|
Sub. | Betonungen |
|
| Allg. |
run-in (Anglophile); clash; confrontation; affair; brush (a disagreement • a slight brush with the law); encounter; passages; tiff; tilt; brouhaha; prang; slap-up; zap; wrangle; scrimmage; altercation (Зульфухар); set-to (teterevaann); skirmishing; ruffle; quarreling (Andrey Truhachev); falling-out (He had a falling-out with his parents over money vogeler); battling; close; conflict; congress; passage; squabble; scrap (a fight) |
| Игорь Миг |
firefight |
| australisch., umg. |
grouse |
| eish. |
dustup (Также используется вариант "dust-up". VLZ_58) |
| Gruzovik, umg. |
quarrel |
| Gruzovik, veralt. |
joint; junction |
| Jar. |
hassle |
| Lit. Stil |
velitation |
| Makarow. |
bicker; tangle |
| Massenmed. |
clashes (bigmaxus) |
| Mil. |
engagement; brawl; scuffle; bickering; collision; fray; minor action (с противником); passage of arms; passage at arms (этим. фр. passage darmes Taras) |
| Mil., Presse |
skirmish (The peace of Utrecht ended the war proper in 1713, but desultory skirmishes carried on until 1714.) |
| Mil., umg. |
dust-up; touch-and-go battle |
| Mil., veralt. |
skirmish |
| nord., australisch. |
donnybrook (raucous ideological donnybrooks mazurov) |
| Polit. |
tiff over (something bigmaxus) |
| selt. |
rencontre |
| Slang. |
fracas (mazurov); affray (/translation-of-profanity mazurov) |
| Sport. |
bust-up (на поле, площадке) |
| Strafrecht, Amerik. |
brush |
| umg. |
scrape; scrummage; scrap; fight (Notburga); kerfuffle (VLZ_58); argy-bargy (Taras); free-for-all; collision (I. Havkin); tussel; tussle |
| veralt. |
rencounter; scarmage; scarmoge |
|
|
| Allg. |
alarums and excursions |
| scherzh. |
alarms and excursions (Bobrovska) |