Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch +
Google | Forvo | +
zu Phrasen

сорвать куш

Betonungen
Allg. clean up; hit the jackpot (to win or obtain a lot of money or success • She must have hit the jackpot with the sales of her last album); scoop; make a packet; make a scoop; make bank (Alex_Odeychuk); snatch a large sum of money (Anglophile); make a bundle (kriemhild); hit the mother lode (Большинству из нас слово "motherlode" известно благодаря игре the Sims, в которой любой персонаж мог стать богачом за пару секунд при помощи чит-кода. Однако, мало кто задумывается, почему именно "motherlode" используется для получения халявной игровой валюты. Оказывается, во времена золотой лихорадки некоторые золотоискатели умудрялись находить залежи металла в скалах, пока другие извлекали его крошечные хлопья из песка на берегах рек. Время от времени кто-нибудь из удачливых натыкался на особо толстые жилы чистого золота – это и называлось "hit the mother lode", дословно "ударить по залежи". Сейчас выражение используется в тех случаях, когда вам сказочно фартит, будь то выигрыш в лотерее, запуск успешного продукта или удачное замужество CRINKUM-CRANKUM)
Игорь Миг take cuts; win the cachet
Amerik. take the house (dodo18)
Amerik., umg. clear up
Geschäftsvokab. make a killing off (Adrax)
idiom. make a killing (Bill made a killing at the racetrack yesterday.)
Makarow. snatch a large sum
Rhet. hit the jackpot
umg. make one's jack; scoop (в азартных играх)
сорвать "куш"
Slang. cut a melon
"сорвать куш"
Geschäftsvokab. hit the jackpot
сорвать "куш
: 13 Phrasen in 4 Thematiken
Allgemeine Lexik8
Bildlicher Ausdruck1
Makarow1
Umgangssprachlich3