Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Google | Forvo | +
Verb | Verb | zu Phrasen
светить V.Betonungen
Allg. lighten; shine a light on (with dat.); hold up a light for; shine (of the sun, moon, etc.); beacon; beam; lamp; give light; shine a light (for); burn (о лампе, свече и т.п.); light (кому-либо);  shine into smth (куда-либо, во что-либо: If you shine a high-powered LED flashlight into your eyes, it can cause temporary blindness BlackBeardThePirate); shine on smth (на что-либо: By week 22 of pregnancy, it's possible for fetuses to perceive light and dark, so you might feel your baby-to-be react if you shine a flashlight on your stomach. BlackBeardThePirate)
Gruzovik give light; shine a light for
Autoind. light
comput. spot (aleko.2006)
el. fire
Gruzovik, übertr. radiate
Makarow. burn (о лампе и т.п.); light the way for (someone – кому-либо)
Metall. glow
Meteorol. glisten; gleam
Schiffb. search
Slang. could face (требует замены грамматической конструкции. напр, he could face jail time SirReal)
umg. look at (требует замены грамматической конструкции: The judge might even dismiss the case straight to adult court, and then Carl would be looking at jail time. 4uzhoj); face (о сроке, наказании и т.д.; вариант требует замены безличной конструкции на личную: B.C. drivers now face a $167 fine if they're caught talking on cell phone, unless it's hands-free. • He could be facing two years in jail. 4uzhoj); head one's way (ожидаться Abysslooker); advertise (переносное значение: показывать, позволять кому-л. увидеть что-л. Abysslooker)
übertr. radiate
"светить" V.
Allg. impend (Баян)
umg. impend (в смысле "быть неизбежным", "быть ожидаемым", стиль снижен по сравнению с английским, но в некоторых контекстах может сгодиться Баян); loom (в смысле "быть неизбежным", "быть ожидаемым" Баян); loom (Баян)
светиться V.
отсвечивать
Allg. shine (of lights, stars, one’s eyes, etc.); gleam; phosphoresce; flame; lighten; glisten; show; show through; sparkle; stream; freshen; glow; light up (о лице, глазах); light; stand out (Tanya Gesse); phosphorescent (метео.); be aglow (уютно или не очень ярко: Downtown office building cubicles are aglow into early evening as workers toil in hopes of Christmas bonuses. (Al Harvey) -- светятся (HE пылают и HE сияют – для Макарова) ART Vancouver); shimmer; have a fluorescence (These little flowers have a fluorescence at dusk which is not easily captured on a photo -- светятся в сумерках twitter.com ART Vancouver)
Gruzovik shine; glisten; sparkle; show; show through
Architek. fluoresce
Astro. lamp
el. fire
Film glow (об индикаторах и т.п.)
Gruzovik, übertr. beam; radiate
Makarow. shine with
Meteorol. phosphorescent
Rel. glory
Tech. be radiant
übertr. radiate; beam; scintillate (особ. умом, юмором, остроумием Vadim Rouminsky); of a person be all aglow
"светиться" V.
Slang. make the scene ("I don't wanna make the scene! I'm gonna make off". == "Я не собираюсь больше тут торчать! Я ухожу".)
umg. be in the public eye (VLZ_58); stay above the radar (VLZ_58)
 Russisch Thesaurus
светиться V.
Allg. отсвечивать
светить: 169 Phrasen in 20 Thematiken
Allgemeine Lexik68
Amerikanisch1
Chemie1
Computer1
Film2
Haushaltsgeräte1
Idiomatisch7
Jargon Slang1
Kaspisch3
Literarischer Stil1
Makarow40
Mathematik1
Navigation2
Poetisch1
Religion1
Schach2
Sport1
Sprichwort23
Technik6
Umgangssprachlich6