Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
Russisch
⇄
Chinesisch
Deutsch
Dänisch
Englisch
Esperanto
Französisch
Griechisch
Italienisch
Japanisch
Kasachisch
Lettisch
Niederländisch
Norwegisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Spanisch
Tatarisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
zu Phrasen
пускать пыль в глаза
This HTML5 player is not supported by your browser
Betonungen
Allg.
throw dust in
someone's
eyes
(to try to deceive someone)
;
put dust in eyes
(
Ivan Pisarev
)
;
deceive
(
Ivan Pisarev
)
;
mislead
(
Ivan Pisarev
)
;
bluff
(
Ivan Pisarev
)
;
cloud judgment
(
Ivan Pisarev
)
;
confuse
(
Ivan Pisarev
)
;
trick
(
Ivan Pisarev
)
;
bamboozle
(
Ivan Pisarev
)
;
fool
(
Ivan Pisarev
)
;
misrepresent
(
Ivan Pisarev
)
;
hide truth
(
Ivan Pisarev
)
;
delude
(
Ivan Pisarev
)
;
blind
(
Ivan Pisarev
)
;
distract
(
Ivan Pisarev
)
;
hoodwink
(
Ivan Pisarev
)
;
lie to
(
Ivan Pisarev
)
;
cover up
(
Ivan Pisarev
)
;
veil
(
Ivan Pisarev
)
;
obscure
(
Ivan Pisarev
)
;
confuse intentionally
(
Ivan Pisarev
)
;
little more than smoke and mirrors
(
triumfov
)
;
cut a feather
;
throw dust into eyes
;
draw the wool over
someone's
eyes
;
hotdog
(
Julieee
)
;
show off
;
splurge
;
cut a wide swath
;
prank it
;
bluff
;
bully
;
make a dash
;
throw dust in
one's
eyes
(to try to deceive someone)
;
put on a false front
;
pull the wool over
someone’s
eyes
(with dot.)
;
dust eyes
Игорь Миг
do something flashy
;
gasconade
;
bluster
altmod., kont.
cut a dash
(
В.И.Макаров
)
Amerik.
cut a wide swathe
Gruzovik, übertr.
put on airs
idiom.
smoke-and-mirror
(
vlad-and-slav
)
;
blow smoke
(exaggerate or say things that are not true, usually to make oneself look better
В.И.Макаров
)
;
lead down the garden path
(
Mira_G
)
;
put wool over other people's eyes
(
Yeldar Azanbayev
)
;
cut a swath
(
Yeldar Azanbayev
)
;
grandstand
(
Yeldar Azanbayev
)
;
cut a swathe
(
Yeldar Azanbayev
)
;
swathe through
(
Yeldar Azanbayev
)
;
cast a mist before
someone's
eyes
;
put up a facade
(A facade is the front of a building, or a kind of front people put up emotionally. If you're mad but acting happy, you're putting up a facade.
VLZ_58
)
Makarow.
dust
someone's
eyes
;
dust the eyes of
(кому-либо)
;
make a splash
;
throw dust in
someone's
eyes
(кому-либо)
;
try to dazzle
Polit.
throw dust in
someone's
eyes
(
bigmaxus
)
Sprw.
give somebody a dance
;
lead somebody a dance
;
cast a mist before somebody's eyes
;
throw dust in somebody's eyes
Sprw., mißbill.
throw dust in eyes
umg.
draw the wool over
smb.'s
eyes
(
I know him too well, he won't manage to pull the wool over my eyes
)
;
pull the wool over
smb.'s
eyes
;
flat-hat
(
MichaelBurov
)
;
prank
;
engage in window-dressing
(
Andrey Truhachev
)
veralt.
ballarag
;
bullirag
veralt., umg.
put on the dog
(
Toughguy
)
пускать
кому-либо
пыль в глаза
This HTML5 player is not supported by your browser
idiom., kont.
pull the wool over
someone's
eyes
пускать пыль в глаза
:
7 Phrasen
in 5 Thematiken
Allgemeine Lexik
2
Amerikanisch
1
Idiomatisch
1
Makarow
1
Sprichwort
2
Hinzufügen
|
Fehler melden
|
Kurzlink auf diese Seite