![]() |
| |||
| kiss the cup (чашу); touch a drop (I hardly touched a drop (я едва пригубила, выпила каплю) pivoine); put something to one's lips; sip (he sipped it, but didn't necessarily swallow millatce) | |||
| take a sip of (pf of пригубливать); taste (pf of пригубливать); drink up (pf of пригубливать) | |||
| put something to one's lips (что-либо); take a sip of | |||
| drink (up); take a sip (of); taste | |||
| lip (they were asked to "lip" the changes as much as possible too – речь о музыкатах, которые должны плавно переходить от одной клавиши к другой Lily Snape) | |||
|
пригубить : 8 Phrasen in 2 Thematiken |
| Allgemeine Lexik | 4 |
| Makarow | 4 |