| |||
nifty goodies (Alex_Odeychuk) | |||
goodies (в значении "льготы", "приятные мелочи". Alexander Oshis); perks (бонусы на работе, и не только Da-sha); sweeteners (различного рода выгоды, уступки, бонусы и многое другое A.Rezvov); added bonus (Гевар) | |||
| |||
perk (4vitaly) | |||
| |||
sweet bun; doughnut (Taras); sweet bun (булка); roll; bun (a kind of sweet cake • a currant bun) | |||
at (жаргонное название знака @) | |||
snail; snail (жаргонное название знака @) | |||
plumper (о полной женщине Vadim Rouminsky) |
плюшки : 19 Phrasen in 13 Thematiken |