Sub.
This HTML5 player is not supported by your browser
Betonungen
Psychol.
rest (деятельности)
перерыв Sub. This HTML5 player is not supported by your browser
Allg.
pause, break, interval (остановка, пауза, время для отдыха Nick Golensky ) ; noon intermission (lobastova olga ) ; hold (Chu ) ; off hour ; prorogation ; shutoff ; break-up (на каникулы) ; surcease ; interruption ; interval ; adjournment ; pause ; recess (the time during which Parliament or the law-courts do not work • Parliament is in recess ) ; discontinuance ; cessation ; discontinuation ; discontinuity ; disturbance (геологического периода) ; interregnum ; lull (в разговоре) ; rest ; off ; intermittence ; caesura ; dwell (в работе машины) ; interlude ; interrupt ; letup ; off-hour (часовой) ; wait ; make a pause ; time-out (в работе, занятиях) ; time ; hiatus (The company expects to resume production of the vehicle again after a two-month hiatus vogeler ) ; stop ; brack ; breakage ; catch ; caught ; cheque ; chequer ; halting ; intercision ; keep in check ; keep in suspense ; rupture ; stoppage ; suspense ; break (a pause) ; intermission (a usually short pause or gap between two (television or radio) programmes, parts of a programme, play etc.) ; discontinue ; half-time (a short period between the two halves of a sports game during which the players rest: The score at half-time was two all. * the half-time score. OALD Alexander Demidov )
Architek.
outage (напр., в подаче электроэнергии)
Astro.
break-in ; hold (в предстартовом отсчёте) ; holding (в предстартовом отсчёте) ; hold point (в предстартовом отсчёте)
Astron.
shutter break (от обтюратора)
australisch.
smoke-ho (Anglophile ) ; smoke-oh (Anglophile ) ; smoke-o (Anglophile )
australisch., neus.Ausdr., umg.
Maori P. T.
Autoind., veralt.
cutting off
Bauw.
outage (в подаче энергии)
Bergb.
breaking ; working interval
Betriebswirt.
break time
Bohr.
hang
boxen.
pause (between rounds, между раундами)
Buchhalt.
disruption ; spell
Dfktskp.
break ; stoppage (из-за неисправности)
Dipl.
vacation (между сессиями парламента и т.п.)
E.öl.
time-out
el.
lull ; blanketing ; dwell ; intermission ; outage (напр. в обслуживании) ; stopping
Energiewirts.
interruption (напр., в энергоснабжении) ; interval (в работе)
Fußb.
interval (между таймами)
Geol.
bracit ; perturbation (геологического периода) ; truncation ; check ; hiatus
gericht.
recess (в заседании суда • During the trial from 11 November 1996 to 23 April 1997 and from 15 April 1999 to 3 August 1999, a recess was ordered so that he could be treated for scabies. refworld.org )
Gesch.
refreshment (для восстановления сил; Периодическая дуэль состояла из периодических схваток и перерывов, продолжавшихся заранее определенное время и прекращавшихся по команде руководителя дуэли. При периодической дуэли продолжительность схваток и перерывов должна была быть заранее определена и занесена в протокол встречи секундантов. Продолжительность схваток колебалась от 3 до 5 минут: продолжительность перерывов была пропорциональна времени схваток, но не могла превышать 5 минут Alex_Odeychuk )
Geschäftsvokab.
tea break (Alexander Matytsin ) ; coffee break (Alexander Matytsin ) ; rest interval ; rest pause ; stoppage (в работе)
landwirt.
rest (деятельности)
Luftabw.
irregularity
Luftf.
breakup ; cessation (напр., в диспетчерском обслуживании полётов) ; timeout (напр., в работе радиостанции)
Makarow.
chasm ; nondepositional unconformity ; pretermission ; shut-off
Maschinenb., veralt.
disturbance
Massenmed.
break (связи) ; dwell (в работе оборудования) ; tie-up (напр., связи) ; time out
Mech.
timeout
Med.
intermission (пульса)
Metall.
failing
micr.
break (A short period of time in a resource's schedule where the resource is not available for work)
Mil.
breakdown ; outage
Poe., Mus.
cesure
Recht.
suspension
Sachal., Geol.
hiatus (в осадконакоплении)
Schweiß.
abruption (в сварке)
selt.
interstice
Slang.
dead hour
Sport.
halftime (после завершения первой половины игры; a period of rest between the halves of a game Val_Ships ) ; contact breaking ; break off
Strafrecht, Amerik., umg.
recess
Tech.
time gap (в работе) ; wasting (в работе) ; repose ; gap ; cease
tischt.
repose period
umg.
pit stop (напр., в карьере plushkina )
veralt.
fraction ; interpellation ; miscontinuance ; ruption
voll.
"time-out"
wass.
half-time
Werb.
breathing period ; dinner hour ; stop-over
Wirtsch.
outage (в снабжении)
Öl&Gas
break in sedimentation (статиграф.)
Patent.
interrupt
torp.
"closed for lunch"