Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Google | Forvo | +
Verb | Verb | zu Phrasen
отличить V.Betonungen
Allg. tell (from); set apart; reward; honor; discern; discriminate; tell from (How do you tell a good deal from a scam? – Как отличить, где настоящее предложение, а где надувательство? ART Vancouver); differ (MichaelBurov); differentiate; single out; characterise; characterize; tell (SirReal)
Gruzovik tell apart
Makarow. mark out
Math. distinguish; set them apart; tell the difference between ... and
Slang. tell the difference (Damirules)
отличиться V.
Allg. distinguish oneself by; make one's mark; distinguish oneself (тж. ирон.); make mark; place oneself on record; put oneself on record; make a mark (Mermaiden); stand out (scherfas); distinguish oneself; come to the top; distinguish; come into its own (одобр. Ремедиос_П); fare (Detroit's Jimmy Howard didn't fare much better, giving up three goals. VLZ_58); be notable (for scherfas); rise to the occasion (VLZ_58); become distinctive (Andrey Truhachev); account well for oneself (VLZ_58); put one's self forward; put one's self forwards; excel; differ (from); be remarkable (for)
Gruzovik excel; differ from (pf of отличаться); be different (pf of отличаться); be characterized by (pf of отличаться); be distinguished by (pf of отличаться)
Amerik. knock the cover off the ball (Выражение из бейсбола marina_aid); bang the bush (Bobrovska); drag the bush (Bobrovska)
eish. come up trumps (The new look first troika came up trumps once again, combining for the go-ahead goal on 42:55. VLZ_58)
gewerksch. play a role (Кунделев)
idiom. step up to the plate (VLZ_58)
Makarow. distinguish oneself by (чем-либо); rise to the top
Makarow., Iron. distinguish oneself (тж.)
Rel. distinguish itself
Slang. bust out (Devils bust out again in 5-2 win over Islanders VLZ_58); knock it out of the park (VLZ_58); kick butt at (в чём-либо; be good at something Childofsky)
umg. come up big (VLZ_58); do a good job (Andrey Truhachev); dish out (Jen anto); step up big (VLZ_58); come up huge (VLZ_58)
übertr. win one's spurs
Игорь Миг, mißbill. pull a trick (обычно в негат.)
отличить: 63 Phrasen in 7 Thematiken
Allgemeine Lexik37
Geschäftsvokabular1
Makarow15
Mathematik3
Schach3
Technik1
Umgangssprachlich3