|
|
Allg. |
escape; drift off (амер. - alex); scape; go out (The automatic lights go out at midnight. – отключаются ART Vancouver); go dark (cognachennessy); cut off; deenergize; detach; disconnect; isolate; switch off; turn off; zone out (I'm sorry, I must have zoned out for a minute. What was it you were saying? – Простите, я должно быть отключился на мгновение. Что вы говорили? Taras); zone out (перестать следить за ходом разговора: I zoned out for a moment vogeler); space out (перестать следить за ходом разговора: I spaced out for a moment vogeler); get lost in thought (перестать следить за ходом разговора: I was lost in thought for a moment vogeler); drift off (перестать следить за ходом разговора: I drifted off for a moment vogeler); have one's mind wander (перестать следить за ходом разговора: My mind wandered for a moment vogeler); become disconnected; daydream (перестать следить за ходом разговора: I was daydreaming for a moment vogeler) |
Gruzovik |
become disconnected |
Astro. |
drop off; flip out |
Astro., umg. |
go off the line |
Geschäftsvokab. |
cut out |
Gruzovik, Telef. |
disconnect |
idiom. |
space out (мысленно markovka) |
IT |
switch itself off (The computer mouse switches itself off after a period of inactivity. Alex_Odeychuk) |
landsch. |
fading fast (Kate&Kate) |
Makarow. |
off; come off stream (об аппарате процессе); go off (об электрических приборах, отоплении); zone out |
Massenmed. |
relinquish |
mobil. |
beep off (о телефонном звонке: Phone beeps off Taras) |
Slang. |
zone (VLZ_58); unplug (VLZ_58); zonk out (быстро засыпать: "Jane, can I talk to Mick?" - "Johnny, call back tomorrow, please. He zonked out". == "Джейн, можно Мика к телефону?" - "Джонни, перезвони завтра. пожалуйста. Он уже уснул".); zonk out (будучи пьяным: Mick was perfectly drunk and zonked out immediately. == Мик был настолько пьян, что сразу же вырубился.) |
Tech. |
trip out (напр., при перегрузке gracelorn) |
umg. |
get off (similar to "hang up" the phone, in other words, to finish the call // If you don't mind, I have to get off now. 4uzhoj); crash out (быстро уснуть Andrey Truhachev); go off (VLZ_58) |
umg., übertr. |
get tuned out (When I curl up in my armchair with a book of poems by Wordsworth, Keats or Coleridge, that's really when the rest of the world just gets tuned out. – я отключаюсь от окружающего мира ART Vancouver) |
|
|
Allg. |
tune out (телевизор, приёмник В.И.Макаров); shut off (воду, ток); displug; go dark (cognachennessy) |
Игорь Миг |
wean off |
Astro. |
drop off; flip out; burn pond; de-energize; unstow (MichaelBurov) |
Autom. |
deenergize; lock out (напр., станок); render inoperative (напр., станок); switch off; switch out; shut down |
Bauw. |
turn off (напр., рубильник) |
Bohr. |
break; cut; deaden |
comp. |
gronk |
E.öl. |
unplug; disengage; remove from the line |
el. |
cut off; gronk (напр. устройство); shut off; disconnect; open; lift (кабели, провода vlad-and-slav) |
el.Tech. |
turn off; cut out; trip off; trip out |
Geschäftsspr. |
phase out (MichaelBurov) |
Geschäftsvokab. |
log off |
gleitsch. |
release (the tow-cable) |
IT |
deactivate (устройство) |
Luftf. |
cut off (напр., электроцепь); cut out (напр., электроцепь) |
Makarow. |
shut off (воду, ток и т.п.); cutoff; cutout; dump (напряжение); off; scram (ядерный реактор); to de-energize (выключать снимать питание); blacken out (электропитание); go off; shut off; switch off (электро- или радиоустройство) |
Maschinenb. |
throw out |
Massenmed. |
bounce; delete (терминал от процесса прогона, при этом он становится недоступным как для ввода, так и для вывода данных); detach (терминал от задания в процессе выполнения последнего, что иногда связано с продолжением расходования денег пользователя); trims |
Math. |
disconnect from; take out of service |
Mil., Tech. |
cut (нагрузку, ток); cut off (ток); clear (участок цепи) |
Mus. |
disjoint |
Nano. |
pop; select off |
Rob. |
deenergize (питание); shutdown |
Tech. |
stop (I. Havkin); black out (электропитание); trip; deactivate; disable; isolate; kill; silence; detach; make dead; throw off; curtail; cut off (напр., ток); deenergize (обесточивать); disengage (выводить из зацепления); relieve; throw out of engagement (выводить из зацепления); toggle off (Andrei Sedliarou) |
Telekomm. |
turn out; black out (питание); squelch (oleg.vigodsky) |
öffentl. |
shut-off |
Öl&Gas |
take off stream |