Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
Adjektiv
|
Verb
|
Verb
|
zu Phrasen
опозоренный
Adj.
This HTML5 player is not supported by your browser
Betonungen
Allg.
dishonored
;
stained
;
disgraced
;
disparaged
;
dishonoured
;
wronged
Arch.
distain
(часто на слух путается с "disdain" – презрение, презирать
Finoderi
)
Makarow.
in the doghouse
Recht.
defamed
veralt.
dishonest
опозорить
V.
This HTML5 player is not supported by your browser
Allg.
blemish
;
attaint
;
shame
;
spot
;
bring to shame
;
reflect discredit
(о поведении и т. п.)
;
bring to disgrace
(кого-либо)
;
inflict shame on
(кого-либо)
;
drag in the mud
(кого-либо)
;
drag through the mire
(кого-либо)
;
desecrate
(
Aly19
)
;
drag in the mud
(чьё-либо имя; кого-либо)
;
someone's
name in the mud
(кого-либо)
;
someone's
name through the mire
(кого-либо)
;
someone's
name through the mud
(кого-либо)
;
bemean
;
discredit
;
dishonor
;
asperse
;
defame
;
smear
;
bring reproach on
;
put to shame
;
be an embarrassment to
(
Losing this highly publicized case was an embarrassment to the firm.
4uzhoj
)
;
embarrass
(
SirReal
)
;
hold somebody up to infamy
(кого-либо)
;
disgrace
;
bring
smb.
to disgrace
(кого́-л.)
;
bring
smb.
into disgrace
(кого́-л.)
Gruzovik
disgrace
;
dishonor
(pf of
позорить
)
;
discredit
(pf of
позорить
)
;
bemean
(pf of
позорить
)
Makarow.
someone's name in the mud
(кого-либо)
;
someone's name through the mire
(кого-либо)
;
someone's name through the mud
(кого-либо)
;
drag
someone's
name through the mire
(кого-либо)
;
drag
someone
in the mud
(кого-либо)
;
drag
someone
through the mire
(кого-либо)
;
drag
someone
through the mud
(кого-либо)
;
bring shame on
(someone – кого-либо)
;
bring shame to
(someone – кого-либо)
;
bring shame upon
(someone – кого-либо)
;
drag
someone
down into the gutter
(кого-либо)
;
hold
someone
up to infamy
(кого-либо)
Rel.
dishonour
veralt., Makarow.
baffle
übertr.
cast a brand upon one
(кого-л.)
;
stigmatize
опозориться
V.
This HTML5 player is not supported by your browser
Allg.
disgrace oneself
;
fall into disgrace
;
lose face
;
shame oneself
;
bring shame on oneself
;
embarrass oneself
(
I've tried this before and I only embarrassed myself.
•
I thought to myself, "Am I nuts? Will I once again embarrass myself?"
ART Vancouver
)
;
demean oneself
(
Anglophile
)
;
tar
(
aksa
)
;
suffer epic fail
(
Taras
)
Gruzovik
disgrace oneself
Игорь Миг
humiliate oneself
Gruzovik, Jar.
put up a black
idiom.
put
one's
foot in
one's
mouth
(
The Liberal leader has really put his foot in his mouth with this remark.
ART Vancouver
)
;
make a fool of oneself
(
ART Vancouver
)
;
fall flat on
one's
face
(
Баян
)
;
make an ass of oneself
(
ART Vancouver
)
;
make a complete ass of oneself
(
Dear old Richard has made a complete ass of himself. He opened his big mouth in front of Aunt Emma when he should have kept it shut.
ART Vancouver
)
;
end up with an egg on
one's
face
(
Let's hope Eby ends up with an egg on his face.
ART Vancouver
)
Makarow.
bring shame to oneself
;
bring shame upon oneself
;
suffer disgrace
Slang.
roll a one
(в знач. потерпеть неудачу
Баян
)
опозоренный
:
38 Phrasen
in 7 Thematiken
Allgemeine Lexik
14
Australischer Ausdruck
1
Gewerkschaften
1
Idiomatisch
1
Makarow
19
Polizei
1
Psychologie
1
Hinzufügen
|
Fehler melden
|
Kurzlink auf diese Seite