Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Google | Forvo | +
zu Phrasen
на бедного Макара все шишки валятсяBetonungen
Allg. an unfortunate man would be drowned in a tea-cup (Anglophile)
idiom. an unfortunate man would be drowned in a tea
Sprw. a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose (igisheva); all the Tracys have always the wind in their faces (igisheva); an unhappy man's cart is easy to overthrow (igisheva); an unhappy man's cart is easy to tumble (igisheva); an unlucky man would be drowned in a tea-cup (igisheva); flies go to the lean horse (igisheva); flies hunt the lean horse (igisheva); no butter will stick to his bread (igisheva); the lean dog is all fleas (igisheva); what is worse than ill luck? (igisheva); unfortunate man would be drowned in a teacup
umg. everything happens to him
на бедного макара все шишки валятся
Sprw. an unhappy man's cart is eith easy to tumble (overturn); he would fall on his back and break his nose; an unfortunate man would be drowned in a teacup (a meek person is like a scapegoat: all troubles are his)
на бедного макара всё шишки валятся
Sprw. an unfortunate man would be drowned in a teacup (дословно: Неудачника можно утопить и в чашке)
на бедного Макара все шишки валятся: 11 Phrasen in 1 Thematik
Sprichwort11