Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
Russisch
⇄
Englisch
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
лучше быть головой кошки, чем хвостом льва
Betonungen
Sprw.
better be the head of a dog than the tail of a lion
(дословно: Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва. Смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых)
;
better be the head of a dog, than the tail of a lion
Hinzufügen
|
Fehler melden
|
Kurzlink auf diese Seite
|
Hinweise