|
|
Allg. |
clutches (Taras) |
Autoind. |
drop ramps (заездные трапы/аппарели у автовоза, трала и т.д. 4uzhoj); ramps (заездные трапы/аппарели у автовоза, трала и т.д. 4uzhoj) |
boxen. |
mitts (от "mittens"; В первую очередь лапы, а также любые перчатки без пальцев, но также обычные снарядные и спарринговые перчатки. Vadim Rouminsky); mits (от "mittens"; В первую очередь лапы, а также любые перчатки без пальцев, но также обычные снарядные и спарринговые перчатки. Vadim Rouminsky) |
grob. |
grubby hands (Get your grubby hands off of my money! • We sure as hell ain't going to let a bunch of thieves get their grubby little hands on it. 4uzhoj) |
Lederindust. |
shanks (топографический участок шкуры stajna); legs |
teng. |
legs (для креплен. котла) |
|
|
Allg. |
paw (с когтями); clutch; flue (якоря); grip; palm-tree (якоря); fluke (якоря); pad (зайца и т. п.); flook (якоря); gripe; claw (of a hammer) |
Afr. |
lapa (огороженный частоколом участок саванны под открытым небом – используется для ужина под звездным небом и под звуки Африки, в поисках острых ощущений vespero) |
Anat. |
paw (of animals, животных); pad (of fox, wolf, hare, животных) |
Autoind. |
drop ramp (заездной трап/аппарель у автовоза, трала и т.д. 4uzhoj) |
Autom. |
lug support |
Bergb. |
dap; shoe (клети, скипа) |
Biol. |
pad (у лисы, волка, зайца) |
Bohr. |
shoe (станины) |
boxen. |
punch mitt (vottaktak); focus pad (Maroomba) |
E.öl. |
support bracket; supporting bracket; foot; lug |
Eisnbnw. |
throat brace; belly stay |
el.Tech. |
foot (корпуса электрической машины) |
Forst |
bough (ели, пихты, сосны и т.д. Ying); root spur |
Gruzovik, Bot. |
bough of coniferous trees |
Gruzovik, Mar. |
fluke of anchor |
Holz. |
anchor fluke; dovetail; fluke |
landwirt. |
shovel; sweep; tine |
landwirt., Makarow. |
blade |
Lederindust. |
shank; claw (шкуры) |
lieb. |
cuddlebug (Both kittens are wonderful cuddle bugs and are super playful. They are always together. – такая лапа ART Vancouver) |
Makarow. |
leg (животного); hand; foot (опора) |
Mar. |
arm (кронштейна гребного вала); wrist (якоря); flook; palm (якоря); blade (якоря); paum (у якоря) |
Maschinenb., Makarow. |
claw (захват); grip (захват) |
Maschinenb., veralt. |
lap (золотника) |
Polygr., landwirt. |
point |
scherzh. |
fin |
schuhw. |
last (то же что и колодка: A shoemaker's model for shaping or repairing a shoe or boot. Yuriy83) |
Slang. |
paw |
Tech. |
arm (имеются в виду лапы захвата (навесного оборудования погрузчиков) Верещагин); dovetail (шип); hoe (культиваторная); leg (опора); boss; clamp; flange; fork; lap; tenon (шип); lug (прилив на корпусе); bracket (опора для подвесного монатжа сосуда; vessel suspension DRE); cultivator blade |
umg. |
darling (увеличительно-ласкательное от "лапочка" Abysslooker) |
veralt. |
goll; grype |
Verk. |
foot lug |
Verächt. |
claw |
Wärmetech. |
flange (плоского золотника); bracket |
öffentl. |
leg; shoe |
übertr. |
bough (of coniferous trees) |
|
|
Med. |
LAP (lymphadenopathy universe!) |
|
|
Bauw. |
base plate (Под стойкой строительных лесов, под стойкой бетонного насоса English fluently) |
|
опорная опускающаяся лапа Sub. | |
|
Autoind. |
foot board (Katejkin) |
|
|
boxen. |
pad (тренировочное снаряжение в боксе и других единоборствах MikeIva) |
|
|
umg. |
cutie (лапочка Andrey Truhachev) |
|
Russisch Thesaurus |
|
|
Abkürz. |
легкий авиационный полк; легкий артиллерийский полк |
Abkürz., Sachal. |
локальное аппаратное помещение; местная аппаратная; местный пульт управления |
Abkürz., Tech. |
лента авиационная перкалевая |
|
|
Mil. |
лёгкий авиационный полк |