Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch +
Google | Forvo | +
Substantiv | Substantiv | Substantiv | zu Phrasen

козел

Sub.
Betonungen
tierh. billy
umg. support (в смысле "опора")
козёл Sub.
Allg. motherfucker; billy-goat (a male (usually adult) goat); buck (гимнастический снаряд); salamander; sow; bouncing; he-goat; buckjump (гимнастический снаряд); butt; he goat; sow metal; male goat (a_mankov); gymnastics buck; horse; a buck goat; a he goat; billy goat; idiot (Tanya Gesse); dumbfuck (Tanya Gesse); goat (an animal of the sheep family, with horns and a long-haired coat)
Игорь Миг jackass (разг., груб., руг.); basket case; real nut job
abfäll. schmuck (triumfov)
Amerik. knuckle-dragger (Taras); no-account (Anglophile); hodad (Anglophile); skuzzball (in NYC Taras)
Biol. billy goat (самец); goat (Capra)
Dieb.jarg. prag (Taras); punk (Taras)
E.öl. sandoff (ГРП Бейбарыс)
Engl., grob. cunt-face
Forst goat (male)
grob. sod (Ремедиос_П); cunt (SergeyLetyagin); twat (george serebryakov)
Gruzovik, gymn. short vaulting horse
Gruzovik, Slang. paederast; pederast
Gruzovik, umg. trestle
Gruzovik, veralt. gin of torture; rack of torture; engine of torture
gymn. buck
Jar. paederast; pederast
landwirt. sow (застывший в печи или ковше металл); buck-goat
Luftf. bounce (прыжок при посадке самолёта)
Maschinenb., veralt. bear (застывший метал в печи); salamander (застывший металл в печи); sow (в вагранке и т.п.)
Metall. furnace sow (в печах); freezing (в домне); skull; deadman's foot (in the metallurgy dialect both mean all liquid and solidified materials in the hearth of a blast furnace below the tap hole. george serebryakov); furnace bear (george serebryakov)
Metall., Makarow. sow-metal
Metall., veralt. bear (застывший металл в доменной печи)
Milit. Jargon см. UAZ 469 (4uzhoj)
Modern. ass hole (Nuto4ka)
Schimpf. mother; father fucker; dork; stupid jerk (triumfov); bumhole (VLZ_58); fucker (и .п. 4uzhoj); arsehole (VLZ_58); dickhead (a stupid, irritating, or ridiculous person, particularly a man Val_Ships); douchebag (April May)
Slang. fossil; bada (sensaurus); goof (Canadian slang Francis Fanon); stinkbag (VLZ_58); butthole (george serebryakov); scumbag (slang; a person regarded as despicable Val_Ships); jag-off (Taras); ass (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел" • "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.); ass hole (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел" • "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.); butt hole (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел" • "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.); nunnie (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел" • "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.)
Slang., umg. a punk (мужчина, подвергшийся акту мужеложества (тюремный жаргон) a man who is sodomized (prison slang))
Span. cabron (Boris54)
Tech. bounce; horse (мёртвый слой чугуна в горне); plug
Tech., veralt. bear (застывший в печи или ковше металл; застывший металл в печи или ковшах); salamander (застывший в печи или ковше металл; застывший металл в доменной печи или вагранке, не расплавившийся металл)
tierh. buckling (в возрасте от одного до двух лет)
umg. grunch (Tell that grunch to beat it Taras); willy-goat; billy (billy-goat); twerp (Anglophile); ram (о мужчине Aly19; скорее уж "кобель" - вдаваясь в зоологию Inman); ass maggot (Taras); dumbass (triumfov); prop (в смысле "опора"); nimrod (VLZ_58); crumb (VLZ_58)
USA horse's ass (Maggie)
zement. snowman (когда клинкер вместо отдельных комков идёт на холодильник целыми глыбами и застывает, как сталагмит woljf)
Zool. goat (Capra hircus)
Öl&Gas cement fallout (при цементировании скважины)
übertr. goose (igisheva); loon (igisheva)
Игорь Миг, grob. shitheel
Игорь Миг, Mind.Niveau boor
Игорь Миг, Schimpf. half-wit; asshole
Игорь Миг, umg. fuckhead
козлы Sub.
Allg. gymnastics vaulting horse; sawhorse; jack (на которых пилят лес); sawing jack (на которых пилят); sawyer's block; coachman's seat; box seat; driving-box; driving box; coach-box; saw-horse (для пилки); horse; gin; rack; staddle; buck (для пилки); box (у кареты); gallows; coachbox; dicky; horseback; trestle (a wooden support with legs • The platform was on trestles)
Gruzovik dickey box; trestles; sawbuck
Amerik. buckjump (для пилки)
Architek. trestle (строительные)
Autoind. display stand (для ремонта); working bench; frame; scaffold; standard
Autom. portal (крана)
Bauw. saw buck; saw horse; saw trestle; work-horse; trestle stand
Bohr. A-frame gin pole (для подъема груза Yeldar Azanbayev)
brück. trestle (для пилки лесоматериалов); framing (для пилки лесоматериалов); staging (для пилки лесоматериалов)
Eisnbnw. trestle frame
Forst gin pole (бурильной установки); sawing horse; sawhorse sawhand (для пилки дров)
gepanz. stock
Gruzovik, Bauw. saw-buck (брит.)
Gruzovik, Dial. tripod; three-legged prop
Gruzovik, gymn. vaulting horse
Holz. derrick; trestle board
landwirt. saw-horse; driver's box
Lederindust. horse (для укладки кожевенного полуфабриката); jack-horse; trestle (для пролёжки кожи после дубления)
Makarow. perch
Mar. gauntry
Maschinenb. seat
Maschinenb., veralt. gauntry (крана); gantry (крана); std.
Mech. crab; rack (для растягивания чего); jack stand (Yeldar Azanbayev)
Mil., Tech. leg; mount; mounting; tressel; buck (для распиловки)
papier.zellst. sawing jack; sawing trestle
pferd. high-bench (место извозчика в карете, экипаже YuliaO)
prot. trestle horse (MichaelBurov)
rudern. boat stand
Sachal. gin post
Sachal.R gin pole (кронблока)
segeln. support cockpit
Seismol. A-frame
Straßenb. scaffolding
Tech. trestle; saw block (для пилки лесоматериалов); gin pole; jack horse; jack; gantry; bench; support (опора); framing; staging
Tech., veralt. gallows (при постройках); stageing
Textil gin (бурильной установки)
veralt. stadle; trussel
Wzg. trestle horsehead
Öl&Gas, Erdölind. work horse (оснастка)
"козёл" Sub.
Kernphys. emergency uranium-graphite alloy (проф. жарг. MichaelBurov)
Metall. sow (металл, застывший в разливочном ковше); horse ("мёртвый" слой чугуна в горне)
Verk., Autoind. skull formation (застывший металл в форме)
"козлы" Sub.
Allg. andamio (Bogotano)
ко́злы Sub.
Mil., veralt. box
козел! Sub.
Allg. you suck (Runi_)
козёл Sub.
Allg. blockhead
Amerik. buttmunch (Taras)
gymn. vaulting buck
Luftf., Fachj. porpoise
Luftf., umg. bounce
Metall., veralt. freeze up (в домне)
Schimpf. jerk (Crock); shitbag (Taras)
Tech., veralt. buck skin (кожа); sow (застывшая масса металла в доменной печи, вагранке, плавильной печи, тигле)
vulg. scuzzball (как ругательство Ant493)
Игорь Миг, umg., übertr. moron
козлы Sub.
Allg. jak (на которых пилят лес)
Holz., Ausbild. saw buck (для ручной распиловки лесоматериалов); saw horse (для ручной распиловки лесоматериалов)
Tech. saw trestle (для ручной распиловки лесоматериалов)
"козёл" Sub.
Luftf. bounced landing; bounce
Metall. bear; salamander
Tech. bounce (прыжок самолёта при неаккуратной посадке)
 Russisch Thesaurus
козёл Sub.
Allg. коза (urbrato)
козлы Sub.
Allg. род парнокопытных животных семейства полорогих. Длина 100-170 см. Рога у самцов и самок. Большой Энциклопедический словарь
козел
: 665 Phrasen in 78 Thematiken
Agronomie1
Allgemeine Lexik135
Amerikanisch2
Architektur3
Ausbildung2
Automatik2
Baden1
Bauwesen25
Bergbau2
Bibel2
Bildlicher Ausdruck1
Biologie35
Brückenbau2
Chemie2
Defektoskopie4
Eigenname1
Eisenbahnwesen6
Elektronik1
Erdöl7
Erdöl und Erdgas2
Erdöl- und Erdgastechnik3
Erdölindustrie2
Feuerlösch- und Feuerleitsysteme2
Fischzucht1
Fleischverarbeitung1
Forstbau8
Geographie1
Gepanzerte Fahrzeuge1
Grob4
Gymnastik3
Holzverarbeitung3
Ichthyologie1
Idiomatisch34
Immunologie1
Ingenieurwesen3
Ironie1
Kommunikation1
Kontextuelle Bedeutung2
Korrekt und im übertragenen Sinne1
Landwirtschaft7
Lederindustrie6
Luftfahrt6
Makarow20
Märchen1
Marine1
Maschinenbau33
Medizin1
Metallurgie17
Militär32
Militärjargon1
Mißbilligend5
Moderner Ausdruck1
Nahrungsindustrie1
Papier- und Zellstoffindustrie2
Protokollierung2
Psychologie1
Rhetorik1
Salopp1
Säugetiere37
Schiffsbau2
Schimpfwort1
Segeln1
Slang8
Sprichwort35
Sprichwort1
Straßenbau1
Technik52
Tierhaltung2
Tischtennis1
Torpedos1
Übertragen5
Umgangssprachlich9
Veraltet1
Verkehr3
Vulgär1
Waffen und Waffenindustrie3
Zoologie51
Zootechnik2