Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch Englisch
Google | Forvo | +
запасы
 запас
Allg. arrearage; backlog; fallback; supply; margin; store
| извлекаемые
 извлекаемый
Allg. extractive
| за
 за
Allg. for
счт | заводнения
 заводнение
E.öl. water flood
| и
 и
Allg. and
| методов увеличения нефтеотдачи
 метод увеличения нефтеотдачи
Öl- u. Gastechnik advanced recovery method
- einzelne Wörter gefunden

zu Phrasen
запас Sub.Betonungen
Allg. arrearage; backlog; fallback; supply; margin (денег, времени и т. п.); store; spare; fund; hoard; budget; grist; provision; standby; stock (чего-л.); reservoir (знаний, энергии и т. п.); stockpile; inventory; garner; reserve; stash (Rudnicki); saving; supplying
aeroh. margin (устойчивости, прочности и т. п.)
Amerik. wiggle room (Taras)
Autoind. margin
Autom. leeway; pool (напр., деталей, узлов); stock pile
Bank. bank
Bauw. reserve (мощности, прочности); stock
Biol. cache (пищи); stock (популяции)
Buchhalt. position
comp. margin (напр. регулирования)
Dipl. margin (времени, денег, прочности и т.п.)
E.öl. margin (напр., прочности)
Eisnbnw. lay-by
el. reserve margin; back-up
el.Tech. rated (По току или напряжению. Например, 100% rated cable – кабель с сечением, рассчитанным на два номинальных тока NikSayko)
Energiewirts. stockage
feuerl. margin (места, времени и т.д)
Forst margin (допускаемые; напр., прочности, мощности); volume (насаждения); growing stock; standing volume; deposit
gepanz. margin (мощности, прочности)
Geschäftsvokab. holding
gold. reserve (ы Leonid Dzhepko); reserves (ы Leonid Dzhepko)
Gruzovik, Mil. R (reserve)
Gruzovik, Sport. substitute
Gruzovik, umg. hem
Holz. margin (прочности, мощности)
Hydrobiol. population (какой-либо рыбы)
Hzg. allowance (flow value includes allowance – цифра расхода взята с запасом А.Чупахин)
IT margin (регулирования)
IWF stocks
Kartogr. capacity
landwirt. margin (мощности и т.п.); stock (ы)
Logist. res; stockpiling; supply stock; unit reserves
Luftf. margin (напр., времени)
Makarow. allowance (характеристика конструкции); armoury (чего-либо); back-log; outsize; pool (плазмы, крови для переливания и т.п.); redundancy; repertory; reserve (резерв); spare (резерв); stock-pile (резерв); store (на случай необходимости); plenty; stand-by; stock (нефтепродукта или др. сырьевого материала)
Mar. margin (напр., прочности, мощности); stockpile (материальных средств); stock (грузов на складе); stock (материальных средств)
Massenmed. bowl (country's rice bowl – запасы риса в стране krongord); pool (напр., отдельных деталей); safety margin (по помехозащищённости)
Math. content
Metall. margin (напр., мощности); inventory (склада)
micr. headroom (Additional capacity that allows a network to accommodate an increase in traffic)
mikrobiol. stock (питательных веществ)
Mil. stock fund; stockage (материальных средств); supply (материальных средств); stock (материальных средств Киселев); holding (материальных средств); stock
Mil., Tech. margin (места, времени и т. п.)
Nahrungsind. stocked; stored
Navig. margin (напр. прочности)
Qual.Kontr. pool (напр.отдельных деталей)
seer. stock (живых ресурсов)
Silikatprod. stock (сырьевого материала)
Sport. margin (лишнее пространство); reserve (второй состав)
Steuer. reserves
Straßenb. margin (места, времени)
Tech. allowance; supplies; backlash; headroom (MichaelBurov)
Textil inturns (при раскрое)
umg. leeway (времени, места, денег и т.п.); doghouse
Walz. stock (склада)
Werb. carryover
Wirtsch. margin (денег, времени, места и т.п.); asset (накопленное количество какого-либо блага snakekaa); holdings
zement. days (MichaelBurov); hours (MichaelBurov); years (MichaelBurov)
Ökol. storage
übertr. library (чего-либо связанного с информацией, знаниями и т.п. A.Rezvov)
запасы Sub.
Allg. actual reserves; purveyance; resources; stores; resource (материальные); supply; furnishments; furnishment
ABC-Waffen stockpiles
Bank. hoard
Bauw. deposits
Biotech. munition; resource
Buchhalt. backlog (материальных средств); store; supplies; inventory
E.öl. geological reserves; positive reserves; possible reserves; prepared reserves; probable reserves; ultimate reserves; warehoused goods (складские)
EBWE inventories; provisions
F&E stock
Fischz. fish stocking; stocking
Geophys. reserves (полезных ископаемых)
Makarow. value
Mar. stockage (материальных средств); stockpile (материальных средств); stock (материальных средств)
Massenmed. bowl (krongord)
micr. inventory (Items that an owning organization uses in its product delivery activities. The value of an item is calculated by using an inventory valuation method and is recorded in inventory accounts)
Mil. resource (материальных средств Киселев); resources (материальных средств); supply (материальных средств); stock (материальных средств Киселев); munitions
Mil., Luftf. stockage
Mil., Tech. supplies pl
Nano. resources
Sachal. stock (в хранилищах); OOIP / OGIP / OCIP in-place (геологические запасы); oil / gas / condensate in place (геологические запасы); original oil / gas / condensate in place (геологические запасы); OOIP / OGIP / OCIP (геологические запасы)
Sachal.R resource base (геологические); condensate in place (геологические); gas in place (геологические); in-place number (геологические); oil in place (геологические); original condensate in place (геологические); original gas in place (геологические); original oil in place (геологические); stock (геофиз.)
SAP. inventory stocks; reserves
Schiffb. stockpile
veralt. pourveyance
wass. flowing storage
Wirtsch. provisions (следует отличать от понятия "reserves"- резервы на случай непредвиденных расходов); bank; budget; holding; holdings; provision; reserve
zement. reserves (years; годы MichaelBurov)
Öl&Gas total reserves; proved reserves; expected reserves; stock (геоф.); total ultimate reserves; stocks
запаса Sub.
Игорь Миг superannuated
материальные запасы Sub.
Dipl. resource
feuerl. resources
резервный запас Sub.
Luftf. buffer
запаса Sub.
Mil. reserve (On the side, he is Lecturer in Physics at Marquette University, and a reserve major of the Technical Staff of the United States Army. Киселев)
наличный запас Sub.
Mil., Luftf. stock
Запас Sub.
Öl&Gas White Space (White space defines the amount of available production above the SMPP of the processing facilities at a given point in time. This allows the operators to balance production to the plants whilst performing maintenance activities which may impact local production rates in the field. Запас представляет собой доступный объём добычи сверх МППД технологических объектов в указанный момент времени. Это позволяет операторам выравнивать уровень добычи на установках во время проведения техобслуживания, которое может повлиять на местные показатели добычи на месторождении. Burkitov Azamat)
проверять запас Sub.
Allg. take stock
Запасы Sub.
Buchhalt. Inventories (IAS 2; МСФО (IAS) 2 'More)
запасы Sub.
Energiewirts. inventory
принимаемый в расчёт запас Sub.
Luftf. allowance
излишний запас Sub.
Mil., Tech. hoard
запасы, извлекаемые за: 2 Phrasen in 1 Thematik
Erdöl und Erdgas2