Wörterbücher
Forum
Kontakte

Google | Forvo | +
zu Phrasen

втирать очки

Betonungen
Allg. throw dust into eyes; come the old soldier over (кому-либо); hoodwink; dust eyes (кому-либо); pull the wool over someone’s eyes (+ dat); draw the wool over someone's eyes; throw dust in someone's eyes (кому-либо)
Игорь Миг crap; bullshit!; tell balls
Amerik., Slang. shuck
Gruzovik, übertr. bluff; humbug
idiom. blow smoke (В.И.Макаров); put on a good bluff (Bobrovska); run a bluff on (Bobrovska); throw dust in someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (top trying to pull the wool over my eyes! What were you two fighting about just now? Yuri Ginsburg)
Makarow. dust someone's eyes (кому-либо)
Slang. raise a dust; flannel; put on
Sprw. lead somebody a dance (кому-либо); throw dust in someone's eyes; throw dust in somebody's eyes (кому-либо); give somebody a dance (кому-либо)
umg. dust; cram; engage in window-dressing (Andrey Truhachev); humbug (someone – кому-либо)
vulg. lead up the garden path (Yeldar Azanbayev)
übertr., umg. bluff; humbug
втирать очки кому-либо
Gruzovik, umg. humbug (someone); pull the wool over someone's eyes
втирать кому-либо очки
Makarow. throw dust in someone's eyes; throw dust in the eyes of (someone)
втирать очки
: 10 Phrasen in 3 Thematiken
Allgemeine Lexik6
Makarow2
Vulgär2

Hinzufügen | Fehler melden | Kurzlink auf diese Seite