|
|
Allg. |
дымка; мгла; туман; муть; туманность; вуаль (в художест. фотографии и графике специально вызванное или случайное затемнение поверхности); иней; лёгкий туман; туман в голове; изморозь; облако (дыма, пыли Рина Грант); отсутствие ясности в мыслях; пасмурность; темнота; марево |
Gruzovik |
дымка тумана |
Astron. |
туманные образования |
augenh. |
флёр (роговицы Yan Mazor) |
Bauw. |
жухлые пятна (на окрасочном слое) |
Chem. |
мутность |
Dial. |
мара |
Drogen.sl. |
ЛСД |
el. |
мягкий туман |
Film |
дымка (In aerial photography haze presents a great problem) |
Forst |
тусклость (мелованной бумаги); марь |
Geogr. |
сухая дымка |
gleitsch. |
пар |
Gruzovik, Dial. |
морок; морока; падымок; пожарница; хмарь |
Gruzovik, Foto. |
воаль; вуаль |
Kunstst. |
дымчатость (физико-механическая характеристика) |
Luft.med. |
затуманенность сознания; отсутствие ясности мысли |
Makarow. |
атмосферная дымка; дымки; красновато-коричневый цвет; ореховый цвет; светло-коричневый цвет; сланцевый песчаник; древесина орехового дерева; замутнённость (связанная с нагреванием ПВ земли или запылённостью атмосферы); мутность (пива, вина, соков); помутнение (пива, вина, соков) |
Med.Tech. |
фотографическая вуаль |
Mil. |
дым; туманная дымка |
Phys. |
помутнение |
Polym. |
белесоватость; помутнение (Появление дымки внутри или на
поверхности пластмассы dokipedia.ru Natalya Rovina) |
selt. |
падым (мгла, туман от дальних пожаров; А Супру) |
Tech. |
матовость (дефект покрытия); пыльная дымка; сухой туман; завеса; налёт |
wein. |
л. помутнение |
Ökol. |
замутнённость |
|
|
Allg. |
Мыгычка (кубанский диалект mikekrd) |
Mikroel. |
Матовость (Дефект фотошаблона Irene_I) |
|
|
Gruzovik |
марь (= марево) |
|
|
Allg. |
заволакивать (о тумане); затуманиваться; хмуриться (о погоде); зло подшучивать (особ. над новичком); тюкать (новичка); ругать; изнурять работой; издеваться (kutsch); затуманивать; затуманить; заволакиваться; третировать (VLZ_58); преследовать (VLZ_58); бить; зло подшучивать над; подвергать кого-то дедовщине (vicious hazing of young soldiers by older ones Andrew Goff); подвергать кого-то годковщине (в ВМФ – vicious hazing of young soldiers by older ones Andrew Goff); в наказание поручать самую тяжёлую работу; делаться туманным; делаться пасмурным; стлаться (о тумане) |
Amerik. |
приставать; дразнить; подшучивать (над новичком Taras) |
Dial. |
пугать |
Luftf. |
скрывать препятствия (в зоне полётов) |
Makarow. |
заволакивать туманом |
veralt. |
раздражать (сумасбродными выходками, требованиями); дурачить (сумасбродными выходками, требованиями) |
Verpack. |
делать тусклым; делаться тусклым; затуманиться |