Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Google | Forvo | +
Verb | Verb | zu Phrasen
забивать V.Betonungen
Allg. drive in; choke (of weeds); beat; stuff; slaughter; choke up (проезд, проход); nail down; seal up; board up; usu. passive jam; beat to death; beat into submission; begin to strike (with в + acc.); begin to bang (with instr.); begin to pound (one’s fists, feet, etc.); begin to spurt; begin to gush; obstruct (of plants); beetle; bott (летку домны, мартена); clog (засорять, переполнять); close; condemn (окна, двери); jar; stick (скот); kill (скот, птицу); peg (отверстия сита и т.п.); nail up; outdo; spout forth; sound (an alarm, retreat, etc.); bang down; ram (что-либо); net; pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот); chock up; shut up; ram down; ball up (грязью или снегом); board; hammer down; lumber (ум, голову); silt; butcher; take; clutter up (I move the old file version to the subfolder. This lets me keep it without cluttering up the main folder. Min$draV); X out; stampede (проход и т.п.); throng; overstock (напр., товаром)
Gruzovik hammer in (impf of забить); seal (impf of забить); beat up (impf of забить); knock senseless (impf of забить); nail down; choke up (impf of забить)
Игорь Миг crowd out
agroch. block (ся)
Amerik. back up (что-либо ssn)
Astro. block out (радиопередачу); stop up; block; jam; fill up
Autoind. knock (напр., сваи)
Autom. clinch (гвозди, болты); foul
Bauw. clog; hammer; stem; chock; punch in (гвозди при помощи пневматического пистолета: Air nailers should punch in nails easily. Either the gun is faulty or not well made. • The SIFCO air nail punch is perfect for punching in nails that are protruding from decks and floors.); block up; plug up; drive (напр., сваю)
Bergb. pack (заделывать); clog (ся); drive (сваи); ram (сваи)
Bohr. plug up (трубопровод)
Chem. spike
comp. black out
E.öl. plug back; plug (трубопровод); sink (обсадные трубы); slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции); hammer in; drive (трубы ударной бабой при проходке наносов); wedge (клин)
Eisnbnw. drive (сваю); ram in
el. overtype (символ или группу символов); strike-over (символ)
gepanz. bank up; choke up
gerät. obstruct (проход)
Gruzovik, umg. jam radio transmissions (impf of забить); stuff with (impf of забить); cram with (impf of забить); beat something (impf of забить); surpass (impf of забить)
Gruzovik, übertr. render defenseless (impf of забить)
Holz. ram
Hydrobiol. choke (русло)
IT overwrite (символ или группу символов ssn)
Kommunik., Telegr. delete
Lederindust. beat in; drive
Makarow. choke up (засорять); drive in (гвозди, сваи); stuff (заделывать, напр., трещины); fill in (заделывать напр., трещины); ball up (грязью. снегом и т. п.); clog up (засорять); close up; dent something (оставлять забоину на чём-либо); drive down; drive into (вгонять, вбивать); fill chock-full (with; заполнять, засорять); jam with (закрывать проход и т. п.); kill off (скот); kill out (скот); load up (о напильнике, шлифовальном круге); nick something (оставлять забоину на чём-либо); obstruct with (закрывать проход и т. п.); pole-axe (скот); ram in (сваи и т. п.); silt up (илом); X-out; stop (засорять); knock into; bar (железными полосами, досками); block up (засорять); fill in (заделывать, напр., трещины); hammer in (гвозди, сваи); kill (скот); knock in (гвозди, сваи); pack (заделывать, напр., трещины); silt (илом); stop up (засорять); stuff (голову); choke up (засорять заполнять); drive in (гвозди, сваи)
Mar. block (радиостанцию); swamp (помехами)
Maschinenb., veralt. drive (гвозди)
Massenmed. block (радиосигналы)
Med. brought in dead
Metall. peg (напр., отверстия сита); stopper (лётку); force in; stop up (отверстие)
Mil. choke; blanket (сигналы)
Mil., Tech. stem (шпур); batter; plug (клинья)
Mil., umg. cram (помехами); cram (помеха)
Navig. obscure (одни элементы на карте другими)
papier.zellst. clog (отверстия)
Polygr. jam (напр., кассету бумагой); strike-over (знак); strike-over
Rak.tech. jam (радиостанцию)
Schiffb. lay up (заклёпку)
Slang. bail on (otlichnica_po_jizni)
Sport. score (a goal); drive in (a ball); waterfall; drill (Dirk (Nowitzki) drills deep three-pointer. george serebryakov); score (о спортивных играх – забивать гол Vasilisk3)
Sport., Makarow. tally (гол); drop (мяч)
Straßenb. force (сваю)
Tech. clog (засорять); drive (напр., сваи); hammer (напр., сваи); stopper (летку); slaughter (скот); bott; clog up; stop; block (засорять); choke (засорять); drive down (напр., сваи); fill in (заделывать); stuff (заделывать)
umg. excel; beat (something); stuff (with)
Verk. hammer-in
Vet.med. cull (больных или раненых животных (CULLING: election and removal of individuals from a population or group. Culling is a common strategy with livestock and wildlife, used to control and eradicate diseases or pests, control population size, select for desired genetic characteristics, and maximize economic profit.) 'More)
wass. hammer (сваю)
Wärmetech. bridge
Öl&Gas clog (напр., отверстие)
Öl- u. Gastechnik colmatage
übertr. grind down; wear down; slaughter (cattle)
"забивать" V.
Navig. fill in (элементы содержания карты)
забиваться V.
Allg. hide; begin to beat; ball up (грязью, снегом); clutter (Andrew Goff); obstruct (чем-либо; засоряться) become obstructed or cluttered (with something Andrew Goff); back up (о раковине, туалете и т.д. felog); beat up; drive in; fill in; hammer in; knock senseless; nail up; ram in; seal; slaughter (animals); pack (They are designed to be most effective on liquids and grease. It’s generally advised not to wear the shoes in snow, as snow can pack into the soles VLZ_58); huddle; become blocked; become clogged
Gruzovik become obstructed (impf of забиться; with); become clogged with; become cluttered with; penetrate (impf of забиться); take refuge (impf of забиться; in); get into (impf of забиться); get into
alum. clog up (о трубе); block up (о трубе)
Autoind. clog
Autom. clog (о напильнике)
IT load
landwirt. plug
Makarow. blind (о сите, тканевом фильтре); choke up; clog (о трубе и т.п.); clog up; stop up; ball up (грязью, снегом и т. п.); block (о рабочих органах машины); block up; choke; fill in a form
Sport. score
Tech. blind; clog (засоряться); block (засоряться); be hindered (напр., пылью Sagoto)
umg. outdo; stuff (with); surpass; beat (something); cram; jam (radio transmissions)
übertr. render defenseless
забивала V.
Fußb. points picker
забивать не только в горной промышленности и не только сваи, как можно подумать, исходя из соответствующей пометы и комментария в этой статье. V.
Allg. drive (Drive the nail into the board. I. Havkin)
забивать: 487 Phrasen in 61 Thematiken
Allgemeine Lexik98
Amerikanisch2
Astronautik2
Autoindustrie1
Automatik1
Basketball3
Bauwesen38
Bergbau13
Bibliothekswesen1
Billard2
Biologie1
Brückenbau2
Drogensüchtigenslang1
E-Mail3
Eisenbahnwesen6
Elektrochemie1
Erdöl6
Erdöl und Erdgas2
Erdöl- und Erdgastechnik1
Erdölindustrie1
Forstbau2
Fußball7
Geologie1
Gepanzerte Fahrzeuge1
Geschäftsvokabular1
Holzverarbeitung10
Informationstechnik2
Jargon Slang6
Kartografie2
Landvermessung2
Lederindustrie1
Literarischer Stil1
Logistik1
Makarow132
Marine2
Maschinenbau3
Mathematik1
Mechanik1
Metallurgie2
Militär16
Nahrungsindustrie2
Nanotechnologie2
Navigation1
Ökologie2
Programmierung1
Psycholinguistik1
Radio1
Religion1
Rhetorik1
Sachalin1
Schiffsbau1
Slang2
Sport22
Sprichwort1
Straßenbau10
Technik30
Telekommunikation1
Tierhaltung3
Übertragen4
Umgangssprachlich20
Verkehr1