m This HTML5 player is not supported by your browser Betonungen
Allg.
слог ; жанр ; манера ; летосчисление ; столбик (цветочного пестика) ; указатель (на солнечных часах) ; перо самопишущего прибора ; указывающая стрелка ; в таком духе (Troisième acte, la conversation. Ne cherchez pas une entrée en matière percutante style " Qu'avez-vous fait au bon Dieu pour avoir de si beaux yeux ? À moins d'être un adonis, vous serez rabroué. I. Havkin )
Игорь Миг
в духе (Tout est la faute à Poutine. C'est même une tendance en Russie, de créer des dictons et des poésies, style : "Si ta femme t'a quitté, c'est Poutine qui l'a charmée", "Si les Brits quittent l'UE, c'est Poutine qui a voté pour eux", "S'il fait froid dehors et il pleut, c'est Poutine qui gère la météo" etc.)
Biol.
столбик (пестика)
Biotech.
столбик
Bot., veralt.
столбик пестика
Entomol.
ариста ; грифелёк
Gesch.
стиль (палочка, которой писали древние греки)
Ling.
стиль речи (z484z )
Med., veralt.
грифель
Nahrungsind.
столбик цветочного пестика
Patent.
название фирмы ; "фирменный стиль" (общий товарный знак фирмы, существенные элементы которого повторяются в товарных знаках данной фирмы)
Pharm., veralt.
палочка ; карандаш
Radio.
штифт (аппарата)
veralt.
писало (род пера y древних) ; стиль (старый, новый)
WWII.
игла самопишущего прибора
Öl- u. Gastechnik
стиль ; тип ; характер
übertr., veralt.
поведение ; указатель (у солнечных часов)
Allg.
школить ; вышколить ; муштровать
umg., veralt.
приучить кого (qn à qch, к чему-л.)
veralt.
нашколить (qn, кого-л.) ; навострить (qn, кого-л.)
Paläontol.
стили
Allg.
на такой манер (См. пример в статье "в таком духе". I. Havkin )
Allg.
вышколенный