Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Englisch +
Google | Forvo | +
zu Phrasen

when push came to shove

Betonungen
idiom. когда вопрос встал серьёзно (When push came to shove they didn't step up to the plate. ART Vancouver)
when push comes to shove
Allg. когда припрёт (Alex_No_Chat); когда запахнет жареным (Alex_No_Chat); когда жареный петух клюнет (triumfov); когда вопрос встанет серьёзно (ART Vancouver)
Bild. Ausdr. в случае крайней необходимости (ЛВ); в решающий момент (ЛВ)
idiom. когда дойдет дело до (Taras); когда ситуация ухудшится (Taras); когда положение ухудшится (Taras); когда до чего-либо дойдет дело (Taras); когда настанет трудный момент (Andrey Truhachev); в трудный момент (Andrey Truhachev); в критический момент (Andrey Truhachev); в критической ситуации (Andrey Truhachev); при неблагоприятном раскладе (Andrey Truhachev); когда дело доходит до крайности (Andrey Truhachev); когда дело дойдёт до худшего (Andrey Truhachev); когда дело доходит до худшего (Andrey Truhachev)
Lit. Stil когда прижмёт (Халеев)
Slang. когда ситуация обострится (Interex); если приспичит (feihoa)
umg. если прижмёт (если уж совсем прижмет pfedorov); когда находишься на распутье (Yeldar Azanbayev)
when push came to shove
: 5 Phrasen in 1 Thematik
Idiomatisch5