[wel] Sub. This HTML5 player is not supported by your browser Betonungen
Allg.
колодец (a lined shaft made in the earth from which to obtain water, oil, natural gas etc.) ; пролёт ; родник ; буровая скважина ; водоём ; лестничная клетка (the space round which a staircase winds • He fell down the stair-well ) ; шахта лифта ; места адвокатов (в английском суде) ; отстойник ; кладезь ; ключ ; источник (suburbian ) ; водохранилище ; прогон (для лестницы) ; кузов (у кареты) ; садок (на рыбачьем судне) ; курорт с минеральными водами ; криница (lina555 )
aeroh.
гнездо (для прибора) ; камера (в масляном подшипнике)
Arch.
прогон
Archeol.
колодец (shaft)
Architek.
лестничная клетка (of stairs)
Bauw.
шахта (напр., лифта) ; световая шахта ; просвет между маршами лестницы ; шахта ; канал ; труба
Bergb.
зумпф ; скважина ; буровая скважина источник ; зумф ; труба кессона
Biochem.
лунка (в геле для электрофореза Victor_G ) ; карман (в геле для электрофореза Victor_G )
Bohr.
время бурения (по проформе SUPPLYTIME2005 от БИМКО Fallen In Love )
E.öl.
резервуар ; компенсационный колодец ; замер зенитного и азимутального углов отклонения скважины
el.
канавка ; карман (в структуре ИС) ; колодец (в пластине, подложке)
feuerl.
буровая скважина
Fischz.
лунка (напр., предметного стекла dimock )
Forst
штуцер (варочного котла)
Geogr.
снеговое питание
gericht.
процессуальная зона судебного зала (предназначенная для выступлений представителей обвинения и защиты в англосаксонском суде, хотя те имеют право перемещаться по залу – например, вплотную подходить к трибуне для свидетелей, к присяжным и т.д. LisLoki )
Gruzovik, Architek.
прогон (for a staircase)
Gruzovik, Dial.
сем ; ин ; колодина (= колода)
hydr.
ледниковая мельница
ingen.
водопункт (колодец, скважниа (существительное) I. Havkin )
kont.
карман (в подложке; микр.)
Lab.Ausstatt.
лунка (плашки olga don )
Luftf.
ниша (для колеса шасси) ; ключ (источник)
Luftf., Haush.ger.
гнездо
Luftschiff.
ниша
Makarow.
выемка ; камера ; карман для термопары ; минеральный источник ; намного ; опора ; полость ; садок (для рыбы) ; тёмное пятно (в центре огранённого камня) ; шурф ; весьма ; шахта (лифта)
Mar.
фонтан ; вель ; льяло (Julchonok ) ; док-камера (на десантном транспорте-доке) ; кокпит ; садок (на рыбопромысловом судне)
Massenmed.
карман ; вакуумная камера
Med.
ячейка ; лунка
Med.Tech.
воронка (Воронка для LASEK (инструмент, используемый при лазерной коррекции зрения по методике LASEK) yalool )
Metall.
горн ; зумпф (элемент литниковой системы)
Metall., Brit., veralt.
металлоприёмник (доменная печь)
Metall., veralt.
канал для воздуха в мартеновской печи, отапливаемой пылевидным топливом
mikrobiol.
карман (в подложке)
Mil.
аппаратура работает нормально (код) ; "аппаратура работает нормально" (код)
Mil., Tech.
шахтная труба (кессона) ; гнездо (напр., для взрывателя, капсюля)
Nano.
потенциальная яма
natürl.
прокачка водозаборной скважины ; прокачка шахтного колодца
Phys.
яма (MichaelBurov )
Polygr.
камера давления (отливного аппарата) ; ячейка формы глубокой печати
Rel.
колодезь
Schiffb.
отсек, сообщающийся с забортной водой ; садок (на промысловом судне)
selt.
студенец (родник; ключ Супру )
strahl.
канал (non-through) ; колодец (non-through)
Tech.
металлоприёмник (шахтной печи) ; отсек ; потенциальная яма ; углубление ; лещадь ; под вагранки ; колодец
Tech., veralt.
пролёт (лестницы) ; шахтная труба кессона
umg.
ловко
Verallgem.
здоровые (the well)
veralt.
корм (impersonal predicate)
veralt., Dial.
студенец
veralt., umg.
авантажно
Waffen
канал в ствольной коробке для помещения затвора (ABelonogov )
Wärmetech.
гильза (термометра) ; приямок
übertr.
источник
Allg.
вскипать ; бить ключом ; брызнуть ; переполняться ; литься через край ; подниматься (о воде, часто well up) ; выступать (о слёзах) ; закипать (о чувствах) ; хлестать (о воде и т.п.) ; тщательно (thoroughly • Examine the car well before you buy it ) ; хлынуть ((of water from the earth or of tears) to flow freely) ; всплывать (о боли Побеdа ) ; выливать ; изливать ; хлынуть ключом
Gruzovik
бурлить ; успешно
Lit. Stil
over переполняться ; подниматься (о воде; часто well up)
Makarow.
фонтанировать
Schiffb.
лить
umgangsspr.
положить в карман ; положить в безопасное место
veralt.
источаться (forth, out, up) ; источит (forth, out, ) ; источать (forth, out,)
vulg.
хлынуть
well forth/out/up [wel] V.
Gruzovik
источить (pf of источать ) ; источать (impf of источить )
Allg.
желательный ; зажиточный ; здоровый (healthy • I don't feel very / at all well; She doesn't look very well; She's been ill but she's quite well now ) ; состоятельный ; удачный ; колодезный (Notburga ) ; целесообразный ; хороший (in a satisfactory state or condition • All is well now ) ; процветающий ; счастливый ; полезный ; выгодный ; прибыльный ; в хороших отношениях ; в милости ; дружеский ; пользующийся доброй славой ; выздоровевший ; изрядно (Vadim Rouminsky )
idiom.
в добром здравии (Vadim Rouminsky )
Math.
хороший
vulg.
приятный
Allg.
Европейская система стандартов эффективного использования воды (Nulifer )
Bohr.
веллингтон (Wellington; свита отдела леопард пермской системы, Среднеконтинентальный район)
Allg.
хорошо (in a good, correct, successful, suitable etc. way • He's done well to become a millionaire at thirty; She plays the piano well; Mother and baby are both doing well; How well did he do in the exam ) ; строго (См. пример в статье "точно" I. Havkin ) ; гораздо (Our work has become more complicated, going well beyond simply representing clients at trial. Stas-Soleil ) ; значительно (to a great or considerable extent • the work is well on – работа значительно продвинулась; He is well over fifty ) ; твёрдо ; ладно ; вполне (used (with eg damn, jolly etc.) for emphasis • it may well be true – вполне возможно, что так оно и есть на самом деле; You can jolly well do it yourself ) ; достаточно ; как раз ; довольно ; как следует ; правильно ; совершенно ; далеко (he is well past forty – ему далеко за сорок ) ; хорошенько ; очень ; в удовлетворительном состоянии ; отлично ; удачно ; одобрительно (with approval or praise • He speaks well of you ) ; основательно ; разумно ; полностью ; порядком (She was well taller than I was, but that did not deter us one bit. george serebryakov ) ; наверняка (Where's John? He may well be home already. george serebryakov ) ; справедливо ; в прекрасном состоянии ; скорее всего (How old is he though? – I don't know, but he could well be forty or thereabouts. george serebryakov ) ; качественно (Alexander Demidov ) ; благо ; зажиточно ; также ; неслучайно (A.Rezvov ) ; очень даже (Stas-Soleil ) ; по праву (well deserves Alexander Demidov ) ; запросто (this may well prove true – это запросто может оказаться правдой Stas-Soleil ) ; в полной мере (can be well applied to Tamerlane ) ; вкусно (with verbs of eating, cooking, etc.) ; благополучно ; точно (His very short mouth is well in front of the eyes. I. Havkin ) ; с полным основанием (with good reason; with justice • You may well look ashamed – that was a cruel thing to do; You can't very well refuse to go ) ; в общем (suburbian ) ; ведь
Gruzovik
прочно ; сытно ; добротно ; на совесть
Dial.
доб
Gruzovik, umg.
путём (он ничего путём не знает – he doesn't know a single thing well ) ; исправно ; славно
Gruzovik, veralt.
кормно (impersonal predicate)
lit.
и в конце концов (Alex_Odeychuk )
Lit. Stil
в существенной степени (igisheva ) ; во многом (igisheva ) ; существенно (igisheva ) ; в большой степени (igisheva ) ; в значительной степени (igisheva )
Massenmed.
с успехом
Math.
хорошо ; вполне
Progr.
корректно (ssn ) ; эффективно (ssn )
Slang., Brit.
нехило (well ill – нехило разболеться westfield_girl ) ; реально (well bad – реально плохо westfield_girl )
umg.
натвёрдо ; путём ; складно ; знатно (Abysslooker ) ; толком (во фразах с отрицанием • ...the widely-held belief that lighthaired,
light-skinned people cannot sunburn well Abysslooker )
umg., Zustim.
в одно касание (Хорошо, слаженно выполнить какую-либо работу. Елистратов 1994, 189; НРЛ-82. george serebryakov )
Allg.
хорошо (in a good, satisfactory etc. way etc., as in well-behaved) ; очень (very much, as in well-known)
Allg.
а (Well, I don't. cambridge.org • Well, after that we went camping in the mountains Shabe ) ; ну (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) ; ну! (выражает удивление, сомнение, уступки, согласие, чувство облегчения, удовлетворения) ; ну а (linton ) ; ну что ж (linton ) ; ну-ка ; ну-коси ; ну-кося ; ну что ; ну-кась ; ну-кася ; ну-кось ; да ; уж ; что же ; нда (Анна Ф ) ; так ; вот ; что ж (Stas-Soleil ) ; хм (Abysslooker ) ; гм (Abysslooker ) ; так вот (Viacheslav Volkov ) ; скажем так (слово-паразит Pickman ) ; ну и что (scherfas ) ; видите ли (или "видишь ли"; вводное слово в начале предложения Abysslooker ) ; ну и ну! (used to express surprise etc.) ; молодец ; да уж (Abysslooker ) ; что уж тут говорить (And, well—you’ve seen him. – Что уж тут говорить, вы сами его видели. Abysslooker ) ; ну ладно (Ivan Pisarev ) ; добро ; вот те раз! (Well! I'd never have believed it ) ; так-так (Abysslooker )
umg.
ну что тут можно сказать (platon ) ; мда (Побеdа ) ; ну скажем так ; ну-с (Damirules ) ; ну
Allg.
вот те на! ; вот те раз! ; ну и ну! ; однако! ; нечего сказать!
Gruzovik, umg.
ба!
umg.
ба ; вот так так! ; вот тебе на! ; ба! (expressing surprise)
umg.
ну так что ?
Allg.
итак (Used when re-starting a conversation, starting an explanation etc. – Используется при возобновлении прерванного разговора или как вступительное слово при каком-либо замечании. • Do you remember John Watson? Well, he's become a teacher )
Englisch Thesaurus
Abkürz.
Wellcare Management Group, Inc. ; Whole Earth 'Lectronic Link (BBS)
Abkürz., Ausbild.
Workplace English Language And Literacy
Abkürz., Radio.
FM-88.7, Dadeville, Alabama
Abkürz., WWW
Whole Earth Lectronic Link
Abkürz., E.öl.
Wellington
Abkürz.
Wellington