|
|
Gruzovik |
прозябание (бесцельный образ жизни) |
Gruzovik, veralt. |
прозябение (= прозябание; бесцельный образ жизни) |
Gruzovik, übertr. |
коптение; пресмыкание (existing in a state of physical or mental inactivity) |
natürl. |
заложение растительного покрова; создание растительного покрова |
|
|
Allg. |
прозябание |
|
|
Allg. |
разрастаться; увеличиваться в объёме; прозябать (лит., перен.); охранять зелёные насаждения; проводить время без особой активности (как растение; "we always think that we have to be achieving somthing but just vegetating for half of your free time could be more healthy" Dasharik); разрастись; охранять зеленые насаждения; вести растительный образ жизни; расти; произрастать |
Amerik. |
озеленять |
Gruzovik, umg. |
маячить |
Gruzovik, übertr. |
закиснуть (pf of закисать); коптеть; закисать (impf of закиснуть) |
Med. |
буйно разрастаться (Andrey Truhachev) |
umg. |
маячить; маячиться |
veralt., übertr. |
произрасти |
übertr. |
прозябнуть; пассивничать (Andrey Truhachev); вегетировать (Andrey Truhachev); жить в бездействии (Andrey Truhachev); жить как овощ (Andrey Truhachev); виснуть (Andrey Truhachev); жить бесцельно (to live an idle, boring and pointless life: Andrey Truhachev); вести скучную жизнь (to live an idle, boring and pointless life: Andrey Truhachev); скучать (to live an idle, boring and pointless life: Andrey Truhachev); киснуть (to live an idle, boring and pointless life: Andrey Truhachev); зависать (Andrey Truhachev) |
übertr., umg. |
прокиснуть |
|
|
umg., übertr. |
коптение |