Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Englisch +
Google | Forvo | +
Substantiv | Verb | zu Phrasen

trigger

['trɪgə] Sub.
Betonungen
Allg. триггерная схема; пусковое устройство; собачка; запускающий элемент (Шабатина); повод (there are reasons for something and the trigger. e.g. made Franz Ferdinand's death in 1914 the trigger for war Bogdan._); действие (или ряд действий, в реляционных системах управления базами данных); спусковая собачка (у ружья); спусковой крючок; декоративное выдувное стеклоизделие; причина возникновения (Vechkanova); импульс (anything which starts a series of actions or reactions); побуждение; курок (a small lever on a gun, which is pulled to make the gun fire • He aimed the rifle at her but did not pull the trigger)
ABC-Waffen ядерный инициатор (термоядерной бомбы Alex_Odeychuk)
Artil. верхний спуск
Autoind. задвижка; пусковой механизм
Autom. полупериодный мультивибратор; пускатель; срабатывание (ssn); выключатель (ssn)
Bank. условие соглашения напр., кредитного, невыполнение которого влечёт за собой определённые последствия; инициирующее событие
Bergb. собачка храповика
Bild. Ausdr. повод (В образном употреблении – повод к действию, повод к наступлению события • Убийство эрцгерцога Франца-Фердинанда послужило поводом к началу Первой мировой войны. 10-4)
Biol. насторожка (самолова)
Biotech. запуск (напр., процесса)
Bohr. взрывная машина; спуск
Börse. индикатор реализации (плана, мероприятий (в переводе ЦБ РФ документа Recovery of financial market infrastructures • The recovery plan should also identify the stress scenarios that may prevent the FMI from being able to provide its critical services as a going concern, and the triggers for implementing the recovery plan. – В плане самооздоровления также должны быть определены стрессовые сценарии, которые могут препятствовать предоставлению ИФР критически важных услуг, и основания для введения (индикаторы реализации) плана самооздоровления. cbr.ru 'More); основание для введения (плана, мероприятий (в переводе ЦБ РФ документа Recovery of financial market infrastructures • The recovery plan should also identify the stress scenarios that may prevent the FMI from being able to provide its critical services as a going concern, and the triggers for implementing the recovery plan. – В плане самооздоровления также должны быть определены стрессовые сценарии, которые могут препятствовать предоставлению ИФР критически важных услуг, и основания для введения (индикаторы реализации) плана самооздоровления. cbr.ru 'More)
Chem. щеколда
comp. запускающее событие (Alex_Odeychuk); мультивибратор с двумя устойчивыми состояниями
datenb. присоединённая процедура (inside the body of a trigger — в теле присоединённой процедуры)
E.öl. взрывная машинка; начальный центр цепной реакции; тормоз
el. запуск; тригатрон; переключение (ssn)
feuerl. запорно-пусковое устройство (NFPA Guide to Portable Fire Extinguishers amorgen); ударник (в огнетушителе)
Film кнопка включения
Fin. инициирующее событие (не рекомендуется: триггер. TermCommittee); инициирующий лимит (не рекомендуется: триггер TermCommittee); условие срабатывания (Alexander Matytsin); срабатывание требования (Alexander Matytsin); фактор, порождающий (Alexander Matytsin); фактор, вызывающий (Alexander Matytsin); срабатывание условия (Alexander Matytsin); порождающий фактор (Alexander Matytsin); фактор, приводящий к (Alexander Matytsin)
gepanz. запускающее устройство; спусковая собачка
Geschäftsvokab. точка подачи заказа (в системе управления запасами); побудительная причина (Georgy Moiseenko)
IT пусковая схема; активатор (BPMN May_Jasmine); механизм запуска (В.И.Макаров)
kont. происшествие (an event or thing that causes something to happen: the trigger for the strike was the closure of a mine. NOED Alexander Demidov)
Makarow. генератор пусковых импульсов; провоцирующий фактор
Mar. устройство для запуска; курковое устройство
Maschinenb. рычажок для приведения в действие механизма
Maschinenb., veralt. рычажок, при отведении которого приводится в действие какой-л. механизм при помощи пружины
Massenmed. спусковая собачка; триггерная ячейка; отпирание (тиратрона); триггер; триггерная схема (схема с двумя устойчивыми состояниями)
Med. инициирующий фактор (Studentus); механизм приведения в действие; триггерный фактор (Studentus); триггерный агент (Gellka); внешний фактор (развития заболевания • Саркоидоз: клинические рекомендации. – Министерство здравоохранения РФ, 2022 spulmo.ru Alex_Odeychuk); провокатор (напр., развития аллергического воспаления Alex_Odeychuk); фактор (напр., развития аллергического воспаления Alex_Odeychuk); возбудитель (driven)
micr. триггер (In a database, an action that causes a procedure to be carried out automatically when a user attempts to modify data. A trigger can instruct the database system to take a specific action, depending on the particular change attempted. Incorrect, unwanted, or unauthorized changes can thereby be prevented, helping to maintain the integrity of the database; The mechanism by which a system or application event triggers either an instant or an animated change in one or more properties)
Mil. спусковой крючок (В разговорной речи спусковой крючок ошибочно называют курком. Курок можно взвести и спустить, но нажать можно только на спусковой крючок. 4uzhoj); кнопка спускового устройства (Киселев); спусковое устройство (Киселев)
Mil., Funkort. пусковой импульс
Mil., Luftf. ручка выстрела
Mil., Tech. курок (напр., в пневматическом молотке)
Mus. сигнал перехода в другое состояние
Nano. активизатор; инициатор; спусковая схема
Navig. устройство для пуска
Polygr. угольник матрицевыпускающего механизма
Progr. условие, автоматически запускающее процедуру (напр., рассылки вируса. Таким условием может быть календарная дата, количество перезагрузок и т.п. ssn); событие, автоматически запускающее процедуру (ssn); обработчик событий (Alex_Odeychuk); переключающее событие (событие, наступление которого делает возможным запуск перехода ssn)
Schiffb. курковое устройство (спуск); курок машинного крана (торпеды)
Seismol. пусковое устройство (прибора)
sich. пусковой сигнал (стрелкового оружия); спусковой крючок (стрелкового оружия)
Slang. бандит
Sport. спуск (оружие)
sprengst. активатор (самодельного взрывного устройства wikipedia.org Herundo)
strahl. триггерный импульс; триггерное устройство
Tech. курок; сигнал запуска; запускающий сигнал; детонатор; схема с внешним запуском; спусковой механизм; бистабильный мультивибратор; гашетка; рычажок; запрещающий сигнал; стимул; инициирующий фактор (Мирослав9999); защёлка; активирующий фактор (Мирослав9999)
Telekomm. опрокидывающий импульс
torp. курок (торпеды)
umg. бутылка с пульверизатором (пластиковая sankozh)
Waffen шептало (в револьверах ABelonogov); крючок; ударно-спусковой механизм (4uzhoj)
weltraum гашетка (switch); спусковой механизм (mechanism); триггерная схема (guard)
Wirtsch. условие соглашения, невыполнение которого влечёт за собой определённые действия; порог (superbol); условие соглашения, невыполнение которого влечёт последствия; пороговое значение (superbol)
Wärmetech. пусковой рычаг
übertr. стимулирующий фактор (igisheva); стимулятор (igisheva)
firing trigger ['trɪgə] Sub.
Gruzovik, Waffen курок
small trigger ['trɪgə] Sub.
Mil. рычажок
trigger ['trɪgə] V.
Allg. приводить к (cognachennessy); вдохновить (Kate_Summers); автоматически влечь (Stas-Soleil); стать толчком для (Ремедиос_П); автоматически инициировать (Stas-Soleil); давать толчок к (Stas-Soleil); приводить в бешенство (контекстуальный перевод Ремедиос_П); триггерить (контекстуальный перевод Ремедиос_П); дать толчок (suburbian); вызваться; вызываться; пуститься; начинать; начать; вызвать; спускать курок; приводить в действие спусковой механизм или взрыватель; запускать; инициировать; отпирать; приводить в действие спусковой взрыватель; послужить запалом (mascot); повлечь (bookworm); порождать, вызывать (Alexander Matytsin); служить причиной возникновения (Alexander Matytsin); приводить к возникновению (Alexander Matytsin); приводить к наступлению (Alexander Matytsin); усилить; дать начало (чему-либо); вызывать (The attack triggered (off) a full-scale war); ускорить; ускорять; быть поводом (к чем-либо Vadim Rouminsky); служить поводом (для чего-либо Vadim Rouminsky); служить причиной (cognachennessy); давать начало (чему-либо; often with off; to start (a series of events)); приводить в движение (какие-либо силы); подталкивать (Liv Bliss); служить основанием для автоматического инициирования (Stas-Soleil); вызывать необходимость использования (alexey.shamshurin)
Игорь Миг способствовать; поспособствовать; порождать; вызвать к жизни; вызывать к жизни
Amerik. явиться причиной (it could trigger tremors Val_Ships)
Artil. воспламенять
Chem. быть причиной
gerät. спустить курок; привести в движение
Geschäftsvokab. приводить в действие спусковой механизм
Gruzovik, veralt. пущать (= пускать)
IT запускать (trigger automated diagnostics — запускать автоматическую диагностику Alex_Odeychuk)
IWF автоматически приводить в действие
Makarow. отпускать; приводить в действие; провоцировать; являться пусковым механизмом; вызывать (что-либо); инициировать (что-либо)
Mar. посылать сигнал
Med. индуцировать (MichaelBurov)
micr. активировать (To activate a function or program, such as the release of a virus payload, in response to a specific event, date, or time)
Mikroel. срабатывать
Mil. приводить в действие пусковой механизм (Киселев); играть роль спускового механизма
Mil., Tech. находящийся в готовности к немедленному приведению в действие; вводить в действие
Nano. запускаться; активизироваться
Progr. вызывать необходимость использования (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk); вызывать необходимость применения (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Recht. служить основанием для чего-либо (Alexander Matytsin); повлечь за собой (Alex_Odeychuk); являться основанием для возникновения (обязательства, права talsar); происходить (Alexander Matytsin); наступать (Alexander Matytsin); возникать (Alexander Matytsin); случаться (Alexander Matytsin); служить основанием для автоматического применения (напр., правил Stas-Soleil)
Seismol. опускать
Slang. совершить ограбление; задействовать; осуществить ограбление; руководить ограблением; сыграть решающую роль в ограблении
Tech. пускать; пускать в ход; пустить; включать; спускать; пускаться; переключать
umg. подхлестнуть (Damirules); задеть (чьи-либо чувства joyand); напустить (someone on someone) (Reverso) • Someone triggered Internal Affairs on her before she had a chance to catch her breath. 4uzhoj)
veralt., umg. пущать
weltraum запускать триггер
übertr. стать причиной (ART Vancouver); послужить толчком (What triggered this decision? ART Vancouver); стать спусковым крючком ("Спусковым крючком к вводу войск стал обстрел города." (из рус. источников) ART Vancouver)
triggers
: 1083 Phrasen in 115 Thematiken
afrikanisch1
Akustik1
Allgemeine Lexik103
Amerikanisch1
Apollo-Sojus1
Arbeitsschutz1
Artillerie7
Astronautik11
Australischer Ausdruck1
Autoindustrie8
Automatik47
Bankwesen1
Bauwesen2
Betriebssysteme1
Biologie2
Bohren2
Börse1
Britische Redensart Usus1
Buchhaltung2
Cloudtechnologien2
Computer2
Computergrafik3
Computernetzwerke2
Datenverarbeitung1
Diplomatie13
Düsentriebwerke1
Eisenbahnwesen2
Elektronik36
Elektrotechnik10
Energiewirtschaft2
Erdöl6
Erdöl und Erdgas21
Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung1
Feuerlösch- und Feuerleitsysteme1
Finanzen10
Foto1
Funkortung1
Funktechnik1
Fußball2
Geheim- und Nachrichtendienste1
Genetik1
Geologie1
Gepanzerte Fahrzeuge3
Geschäftsvokabular3
Glücksspiel1
Hacken1
Haushaltsgeräte5
Hydrologie1
Immunologie2
Informationssicherheit1
Informationstechnik25
Internationaler Währungsfonds1
Kontextuelle Bedeutung1
Künstliche Intelligenz1
Leistungselektronik2
Luftabwehr6
Luftfahrt8
Luftfahrtmedizin2
Makarow80
Marine4
Marketing1
Maschinenbau2
Massenmedien30
Mechanik2
Medizin28
Medizintechnik5
Messgeräte3
Metallurgie1
Metrologie2
Microsoft17
Mikroelektronik2
Militär47
Militärjargon1
Mobil- und Mobilfunkkommunikation1
Molekularbiologie1
Musik6
Nanotechnologie4
Ozeanographie1
Pharmazeutik und Pharmakologie2
Physik1
Physiologie1
Politik13
Pressestil31
Produktion1
Programmierung47
Projektmanagement1
Psychologie5
Pumps1
Qualitätskontrolle und Normierung1
Radio1
Recht4
SAP1
SAP-Finanzen1
Schach1
Schießsport1
Schiffsbau2
Schutz des Stromversorgungssystems6
Seismologie1
Sicherheitssysteme12
Slang4
Software1
Sowjetischer Ausdruck1
Spieltheorie1
Technik143
Telekommunikation57
Torpedos2
Umgangssprachlich1
Vereinte Nationen1
Verkehr6
Vibrationsüberwachung1
Waffen und Waffenindustrie89
Weltraum5
Werbung1
Wertpapiere3
Wirtschaft17