Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Englisch +
Google | Forvo | +
Substantiv | Verb | zu Phrasen

sting

[stɪŋ] Sub.
Betonungen
Allg. жало (у насекомых); укус; ядовитость (насмешки, эпиграммы); колкость (насмешки, эпиграммы); муки; жгучая боль; жгучий волосок (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound); кульминация жульнической игры; ожог (крапивой; an act of piercing with this part; the wound, swelling, or pain caused by this); сила; заставка (фильмы, тв- и радиовещание: небольшой фрагмент-разделитель, знаменующий начало/окончание программы, её части, рекламы и т. д. synth); провокация (VLZ_58); острота́; угрызение (совести); язвительность (насмешки, эпиграммы); ложка дёгтя (This advance comes with 2 stings. 4uzhoj); обида (Still feeling the sting of an NBA All-Star snub, Rudy Gobertresponded by dominating on both ends of the court on Friday night. george serebryakov); обман; мошенничество; грабёж
Gruzovik стрекнуться (of a nettle; intrans); кусануть (semelfactive of кусать); пережалить (all, a number of, all over)
aeroh. хвостовая державка; центральная державка
australisch., Slang. запрещённый наркотик, введённый беговой лошади
Biol. ужаление
Entomol. жало (of bee, wasp)
Gruzovik, Dial. обстрекать (with a nettle); острекавить (with a nettle); стрекавить (with a nettle)
Gruzovik, umg. покус; пожалить (all or a number of); пострекать (with a nettle); щипануть (= щипнуть)
Gruzovik, veralt. укушение (= укус); стрекало
Gruzovik, übertr. уедать
landwirt. укол
Luftf. хвостовая державка (модели)
Makarow. жало (у насекомых); ожог крапивы
Med. ожог крапивой; острая боль (напр., от укуса насекомого); чувство жжения; укус насекомого; укус (насекомого)
Paläontol. жало
Poliz. тщательно спланированная операция (a carefully planned operation Val_Ships); операция по задержанию преступника (to set up a sting Val_Ships); спецоперация (CNN, 2020 Alex_Odeychuk); спецоперация по задержанию преступника (или преступников Taras)
Schach. ядовитый ход
selt. ужечь (о пчеле Супру)
showb. короткий звук на ударных, разделяющий шутки (Linch)
Slang. афера; препятствие; деньги, полученные в результате аферы; нерешённая проблема; поступок; сомнительное предложение; хорошо продуманный план поимки преступника (Interex); западня (Taras); разводка (SirReal); ловушка (a trap arranged by the police to gain proof that someone is committing a crime Berezitsky); засада (a trap arranged by the police to gain proof that someone is committing a crime Berezitsky)
Tech. державка модели (в аэродинамической трубе)
Tech., veralt. заострённый инструмент, применяемый для покрытия крыш соломой (тростником и пр.)
umg., übertr. уедать
vulg. половой член; пенис
weltraum хвостовая державка; зонд; щуп
Öl&Gas державка
übertr. колча
tail sting [stɪŋ] Sub.
weltraum хвостовая державка
Sting [stɪŋ] Sub.
Allg. Стинг (псевдоним англ. эстрадного певца, автора песен, бас-гитариста и актёра)
sting [stɪŋ] V.
Allg. кусать; причинять острую боль; уязвлять; терзать; чувствовать острую боль; побуждать (Taras); ожечь; причинить острую боль; возбудить; побудить (the insult stung him into a reply – оскорбление побудило его ответить); обобрать; обирать; выманить; выпросить или собрать деньги; выпросить деньги; собрать деньги; испытывать острую боль; обжигать (о крапиве, перце и т.п.); накусать (alt over); накусывать (alt over); накусываться (alt over); сжечь; уязвить; изжаливаться; кусануть; куснуть; пережаливать (all, a number of all over); пережалить (all, a number of all over); покусать; колоть; жечь (о крапиве и т. п.; (of a wound, or a part of the body) to smart or be painful); возбуждать; нагреть; почувствовать острую боль; подстёгивать (Taras); подковыривать (Anglophile); грызть; мучить; искусать; общипать; ужалить; жрать (impf of сожрать); саднить (The salt water made his eyes sting); впиваться (Andrew Goff); съесть; уязвляться; щипаться; щипнуть
Gruzovik впиться (pf of впиваться); жечься; жалить (impf of ужалить); ужалить; изжаливать (impf of изжалить); колоться; покусать; сжирать (impf of сожрать); сожрать (pf of сжирать, жрать); щипнуть (semelfactive of щипать); сжечься
australisch., Slang. добыть; заработать денег (особенно спекуляциями, попрошайничеством или мошенничеством)
Dial. обстрекаться (with a nettle); стрекнуть (with a nettle); стрекавиться (with a nettle); стрекануть (with a nettle); стрекать (with a nettle); стрекаться (with a nettle); стрекнуться (with a nettle)
Fischz. щипать (dimock)
gerät. стрекаться
Gruzovik, korr. укусить
Gruzovik, umg. настрекать (with a nettle); драть; жалиться; обстрекаться (of nettle; intrans; pf of стрекаться)
Gruzovik, veralt. съязвить (pf of язвить); язвить (impf of съязвить)
Gruzovik, übertr. задевать (impf of задеть); зацеплять (impf of зацепить); подковырнуть (pf of подковыривать); подкалывать (impf of подколоть); подколоть (pf of подкалывать); укалывать (impf of уколоть); уколоть (pf of укалывать); ущипнуть (pf of ущипывать); ущипывать (impf of ущипнуть); задеть (pf of задевать); зацепить (pf of зацеплять); кольнуть (semelfactive of колоть)
landwirt. жалить (пчела, овод)
Lederindust. жалить
Makarow. кусать (о комарах, клопах и т.п.); кусаться (о комарах, клопах и т.п.)
Med. саднить; гореть; испытывать чувство жжения или острой боли
Slang. обсчитывать; воровать; назначить завышенную цену (Interex); обманом вовлечь в расход; завлечь в ловушку и поймать (кого-либо Interex)
umg. обмануть; надуть; обманывать; надувать; настрекать (with a nettle); подрать; вызывать острое ощущение (The memory of that insult still stings. Val_Ships); пострекаться; сжирать; сжираться; сожрать; щипануть
umg., übertr. подковыривать; подковыриваться; подковырнуть; уесть
veralt. съязвить; язвить; язвиться; точить (кусать Супру)
übertr. задеваться; укалывать; укалываться; уколоть; уколоться
übertr., umg. зацепляться; подкалывать; подкалываться; подколоть; ущипнуть; ущипывать; ущипываться
stung [stec] V.
Allg. жалить (to wound or hurt by means of a sting • The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting); жечь ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful); саднить (The salt water made his eyes sting)
sting with a nettle [stɪŋ] V.
Gruzovik, Dial. стрекануть (= стрекнуть); стрекать (impf of обстрекать, стрекнуть)
of insects sting all over [stɪŋ] V.
Gruzovik, Entomol. накусать (pf of накусывать)
of a nettle sting intrans [stɪŋ] V.
Gruzovik, umg. стрекаться (impf of обстрекаться, стрекнуться)
sting all, a number of, all over [stɪŋ] V.
Gruzovik пережаливать (impf of пережалить)
of insects sting [stɪŋ] V.
Gruzovik жрать (impf of сожрать)
sting in many places [stɪŋ] V.
Gruzovik, umg. нажалить
 Englisch Thesaurus
STING [stɪŋ] Abk.
Abkürz., KI STatistical INformation Grid
Abkürz., Med. stimulator of interferon gene pathway (bigmaxus)
IT Software Technology Interest Group (CERN, organization)
sting
: 246 Phrasen in 48 Thematiken
Aerohydrodynamik9
Allgemeine Lexik67
Architektur1
Astronautik3
Außenpolitik1
Automatik1
Bildlicher Ausdruck2
Biologie3
Bohren2
Botanik4
Britische Redensart Usus1
Bundesamt für Untersuchungen1
Dialekt1
Entomologie3
Erdöl1
Gerätetauchen1
Hydrobiologie1
Ichthyologie2
Imkerei2
Immunologie1
Kriminalität1
Kulturwissenschaften1
Luftabwehr2
Luftfahrt8
Makarow26
Medizin10
Militär1
Ozeanographie2
Polizei5
Religion1
Schach3
Schottisch Slang2
Seerecht und Seerecht1
Segeln1
Sicherheitssysteme1
Slang9
Sprichwort18
Strafrecht1
Strafverfolgung5
Technik3
Tierhaltung6
Übertragen1
Umgangssprachlich17
Vulgär2
Waffen und Waffenindustrie1
Weltraum9
Zitate und Aphorismen1
Zoologie1