|
Sub.
| Betonungen |
|
| Luft.med., umg. |
яркий блёсткий фон (помеха для зрительного восприятия информации) |
| Massenmed. |
«крупа» на ТВ изображении при слабом сигнале; импульсные помехи |
| Parfüm. |
блёстки |
| übertr. |
нечто особенное ("изюминка" в обслуживании клиентов sankozh) |
|
sparkle ['spɑ:k(ə)l] Sub. | |
|
| Allg. |
искорка; блёстка; проблеск; сверкание (an effect like that made by little sparks • There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light); живость (liveliness or brightness • She has lots of sparkle); оживлённость; игра; искра; высверк (Anglophile) |
| Architek. |
блистание |
| Makarow. |
искрение (вина) |
| Massenmed. |
сияние; "крупа" на ТВ изображении при слабом сигнале; импульсные помехи |
| Näh. |
страза (abcgum) |
| Tech. |
искрение; блеск (вина) |
| Textil |
глянец; лоск |
|
|
| Allg. |
искриться (о вине); переливаться; быть оживлённым; блистать (to be lively or witty • She really sparkled at that party); играть (о вине); заискриться; сверкнуть; заиграть; блеснуть; бить ключом; пениться (о вине); разжечь (GeorgeK); вызвать сверкание (GeorgeK); вызвать блеск (GeorgeK); заблестеть; засверкать; играться (of wine, jewel(le)ry, etc); лучиться; поблестеть; посверкать; посверкивать; светиться; сыграть (of wine, jewel(le)ry, etc); зажечь (перен.; used with object GeorgeK); просверкивать; просверкнуть; вспыхнуть (4uzhoj); давать искры; отделять искры; сиять; разбрасывать; рассыпать; рассевать; распространять; гореть; засветиться; сверкать (to glitter, as if throwing off tiny sparks • The snow sparkled in the sunlight) |
| Gruzovik |
взблеснуть (См. взблескивать); сверкать (impf of сверкнуть) |
| Gruzovik, veralt. |
звездиться |
| Gruzovik, übertr. |
брызнуть (semelfactive of брызгать); брызгать |
| Mil. |
"обозначать цель стрельбой" (код) |
| Poet. |
переливаться огнями (The city that sparkles! ART Vancouver) |
| Tech., veralt. |
искриться; давать; рассеивать |
| Textil |
блестеть |
| veralt., Poet. |
звездить |
| übertr. |
блестеть (with instr., with) |