['hɑ:bə] Sub. This HTML5 player is not supported by your browser Betonungen
⇒ harbor
Allg.
гавань ; порт (a place of shelter for ships • All the ships stayed in (the) harbour during the storm ) ; убежище ; прибежище ; укрытие ; ковш ; лоток для составления стеклянной шихты ; транзитный пункт (Notburga ) ; пристанище ; постоялый двор ; помещение ; ночлег ; приют ; морской порт ; внутренний рейд (with designated anchorage areas ART Vancouver )
agroch.
бухта
Bauw.
двор
Brit.
портовая акватория
Gruzovik, Ozeanogr.
ковш
hafenanlag.
рейд (напр., в выражении "закрыть рейд" ART Vancouver )
hydr.
бухта
Hydrobiol.
залив
Mar.
отверстие ; левый борт ; лево руля ; пристань
Mil.
укрытый район ночёвки ; база (флота) ; укрытое место расположения ; укрытое место сосредоточения
Mil., Tech.
танкодром ; укрытое место для расположения войск ; укрытие
Recht.
притон ; прибежище ; убежище
Tech.
залив ; портовая акватория ; порт
Tech., veralt.
ящик для смешивания стеклянной шихты ; лоток для смешивания стеклянной шихты
Umwelt
бухта (Area of water next to the coast, often surrounded by thick walls, where ships and boats can be sheltered; Участок воды, близкий к побережью, часто окруженный крепкими стенами, где могут укрываться лодки и корабли во время шторма)
veralt., Geogr.
пристанище
vulg.
женский лобок ; наружные половые органы
Makarow.
гавани
Allg.
таить (мысли) ; укрыться ; дать убежище ; затаивать ; укрыть ; приютить ; затаить (чувство злобы, мести и т. п.) ; питать (чувства) ; выследить зверя ; становиться в гавань ; укрывать (to give shelter or refuge to (a person) • It is against the law to harbour criminals ) ; водиться (о звере) ; выследить (зверя) ; предоставлять убежище (Andrey Truhachev ) ; собирать ; становиться на якорь в гавани ; скапливать ; питать (злобу) ; затаить (чувство мести и т.п.) ; таить (мысли) ; давать убежище ; стать на якорь (в гавани) ; оказать гостеприимство ; затаить злобу ; выслеживать зверя ; таить зло (to have (usually bad) thoughts in one's head • He harbours a grudge against me ) ; привечать (Vadim Rouminsky )
Brit.
заходить в гавань ; становиться на якорь в гавани ; укрываться в гавани
Dipl.
питать (злобу) ; затаить (чувство мести и т.п.) ; укрывать (кого-либо)
gepanz.
останавливаться на отдых ; останавливаться на стоянку
Gruzovik, veralt.
покрыть (pf of крыть ) ; крыть (impf of покрыть )
Holz.
становиться на якорь
Jagd.
окружить (зверя)
Mar.
входить в гавань ; заходить в гавань ; становиться на якорь в гавани ; укрываться в гавани
Mil.
скрывать
Mil., Tech.
укрываться
Mil., veralt.
таить
Navig.
становиться на якорь (в гавани)
Notar.
укрывать (a criminal) ; укрыть (a criminal)
Parasitol.
быть переносчиком паразита ; быть хозяином паразита
Recht.
предоставлять кров ; вставать на якорь ; содержать (воровской притон) ; укрывать (преступника)
Schiffb.
становиться в гавани ; давать приют
Slang.
держать в мыслях (Hvoya )
Tech.
скапливать ; становиться в гавань ; собирать
Tech., veralt.
укрывать
veralt.
пристанодержательствовать ; крыть ; крыться ; передержать ; передержаться ; передерживать ; передерживаться ; покрыть
übertr.
привечать (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky ) ; приветствовать (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky ) ; разделять (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky ) ; поддерживать (мнение, взгляд, концепцию и т. п. Vadim Rouminsky )
Gruzovik, veralt.
передержать (pf of передерживать ) ; передерживать (impf of передержать )
Mar.
портовый
Recht.
портовый
Englisch Thesaurus
Mil., Abkürz.
har ; hbr
Abkürz., Versich.
Harb. ; hrb.