|
|
Allg. |
оставить на произвол судьбы (channel_i); оставлять одного-одинёшенького; осудить (Berezitsky); наказать (Berezitsky); разгромить (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky) |
Amerik. |
оставить (на произвол судьбы Val_Ships) |
Bild. Ausdr. |
бросить в беде (nexus); сделать козлом отпущения (nexus); сдать со всеми потрохами (e.g. If it suits them – they will hang you out to dry. (The Ghost Writer) mikhailS) |
Bild. Ausdr., Slang. |
осудить, наказать, потерпеть поражение, разгромить (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky) |
Makarow., Slang., Bild. Ausdr. |
разгромить |
umg. |
бросать на произвол судьбы (artiom.jedidiah); подвергать опасности (Val_Ships); бросить (на произвол судьбы; The squadron withdrew and just let us hang out to dry. Val_Ships) |
|
|
Makarow., Amerik. |
бросить кого-либо в опасности |
umg. |
подставить (m_rakova); оставить без поддержки (After losing the election, the party is going to hang him out to dry. Val_Ships) |
|
|
Allg. |
вывешивать что-л. для просушки |