|
|
Allg. |
чрезмерный аппетит; обжорство; узкое ущелье; затор; завал; загромождение; зоб (хищных птиц); пресыщение; отвращение; ярость; глотка; нагромождение; пробка; ущелье; горло; горжа; выкружка; теснина (узкая глубокая речная долина с очень крутыми склонами nicknicky777); зоб (у сокола); буерак (Anglophile); съеденная пища; жадно есть; узкое место; глохтить (Anna 2); падина |
Gruzovik |
падь |
Architek. |
валик ствола колонны или капители (Sunny85); гусёк; вакружка |
Bauw. |
слезник; выточка; желобок; залом (брёвен на лесосплаве); узкий вход |
Biol. |
зоб (у птиц) |
Bot., Makarow. |
зев |
Dial. |
падушка |
Forst |
быстрина; порог |
Geol. |
овраг |
Gruzovik, veralt. |
ущелина (= ущелье) |
landwirt. |
зоб (у птицы) |
Lederindust. |
шейка (меховой шкурки) |
Makarow. |
валик ствола капители; валик ствола колонны; валик, отделяющий ствол колонны от капители; выкружка (архитектурный облом); горлышко (флакона); небольшой каньон; узкий вход в бастион |
Mar. |
кип (шкива, блока) |
Math., Geomet. |
сужение |
Med. |
гортань |
Navig. |
узкое ущелье; порог (на реке); затор (напр. льда) |
Näh. |
горловина; обтачка горловины |
Ozeanogr. |
каньон |
papier.zellst. |
калёвка |
Parfüm. |
горлышко |
Rohr. |
пережим (сечение очага деформации стана поперечно-винтовой прокатки с наименьшим расстоянием между валками) |
Schiffb. |
кип (шкива) |
Sport. |
теснина |
Tech. |
канавка (шкива); поясок (колонны); узкий проход; затвор |
Textil |
вырез воротника; обшивка воротника |
wass. |
долина (реки) |
übertr. |
сердце |
|
|
Gruzovik, Geogr. |
падина |
|
|
Allg. |
жадно поглощать; глотать; переполнять; объедаться; жадно глотать; поглощать; то что проглочено; наполнять; нажираться; то, что съедено; есть досыта; заполнять; насыщаться; набивать себе утробу; объесться; вдоволь питаться (4uzhoj); упиваться (alikssepia); уплетать (VLZ_58); есть в два горла (VLZ_58); жрать; пасть; набивать брюхо (Nahalu44o); накормить по горло; напоить по горло; насытить |
Makarow. |
есть с жадностью; наполнять себе утробу |
umg. |
обжираться ("And I think it's simply disgusting, the way he gorges all the time. (...) I found him in the larder at one o'clock this morning, absolutely wallowing in a steak-and-kidney pie. There was hardly any of it left." (P.G. Wodehouse) – как он постоянно обжирается • I always gorge after hockey practice. Can't help it. ART Vancouver) |
|
Englisch Thesaurus |
|
|
Abkürz., umg. |
stuff oneself (Andrey Truhachev) |