![]() |
| |||
| угодить под "горшок" (баскетбольный сленг george serebryakov) | |||
| отвянь! (Баян); проваливай! (The Irishman turned to face him again. "No, you listen to me, Roux. I'll stay in Paris just as long as I want. I was never impressed by you in the Congo, and I'm not now. So get stuffed. ilma_r); иди к чёрту! (The Irishman turned to face him again. "No, you listen to me, Roux. I'll stay in Paris just as long as I want. I was never impressed by you in the Congo, and I'm not now. So get stuffed.); пошёл ты! (rescator) | |||
| продуть (we got stuffed 4-0 – мы/наши продули 4:1; нас натянули/взгрели 4:0 Баян) | |||
| |||
| пошёл вон! пошёл прочь!; иди ты!; отвяжись! | |||