['ku:lə] Sub. This HTML5 player is not supported by your browser Betonungen
Allg.
холодильник ; рефрижератор ; ведёрко для охлаждения бутылки вина ; бачок с водой ; прохладительный напиток ; градирня ; вытрезвитель (Anglophile ) ; охладитель (авто) ; теплообменник (авто) ; тюремная камера ; камера хранения охлаждённых продуктов ; то, что охлаждает ; прохладительное средство
Игорь Миг
вытрезвиловка
aeroh.
охлаждающая установка (аэродинамической трубы) ; холодильное устройство ; охлаждающее устройство
Amerik.
КПЗ (They tossed him in the cooler until the morning Taras )
Architek.
камера (помещение)
Bergb.
добавка, понижающая температуру взрыва (в предохранительных взрывчатых веществах)
Bohr.
холодильная камера
comp.
система воздушного охлаждения (совокупность вентилятора и радиатора bojana ) ; излучатель
E.öl.
ванна для охлаждения заряженных газлифтных клапанов (перед их установкой) ; холодильник / охладитель ; охлаждающий аппарат
eish.
скамейка для оштрафованных (VLZ_58 )
Eisnbnw.
холодильный чан
el.
активное охлаждающее устройство ; вентилятор с радиатором (напр. для охлаждения процессора)
el.Tech.
бытовой кондиционер
Gastron.
ведёрко для охлаждения бутылки с вином
Halbleit.
охлаждающий элемент ; теплоотвод
Industr.
хладоцентр (Miss Martyshka ) ; устройство охлаждения
IT
теплосъёмник ; кулер ; охлаждающий вентилятор
Jar.
арестантская камера ; скамья штрафников ; кандей ; кондей
klin.
сумка-холодильник (Andy )
Krim.jarg.
кабурка (cnlweb )
Kühltech.
камера хранения охлаждённых грузов ; машинист холодильной установки или холодильной машины
landwirt.
холодильная машина
Lederindust.
приспособление для охлаждения
Luftf.
холодильная установка
Makarow.
машинист холодильной машины ; прохладительный напиток (и т.п.) ; средство охлаждения
Maschinenb.
охлаждающее вещество
Maschinenb., veralt.
охладительная коробка
Massenmed.
система охлаждения
Med.
холодная камера (напр., для биохимических исследований)
Med.Tech.
агрегат для охлаждения ; насос для охлаждения
Metall., veralt.
холодильник (напр. горна в домне)
Mil., Jar.
"губа"
Mil., Slang., veralt.
<-> арестное помещение
Milit. Jargon
гауптвахта (MichaelBurov ) ; карцер (MichaelBurov ) ; губа (MichaelBurov ) ; тюрьма (MichaelBurov ) ; холодная (MichaelBurov )
Nahrungsind.
воздушный кондиционер
Nahrungsind., Makarow.
автоклавная решётка (для загрузки консервных банок)
Nano.
охлаждающее холодильное устройство ; хладагент
papier.zellst.
холодильник для газа
sich.
вентилятор
Slang.
красивая девушка ; несомненный факт ; одиночная камера ; прохладительный напиток с добавлением ликёра ; резкий ответ ; уверенность ; тюряга ("If you drink and drive, you'll end up spending time in the cooler." Franka_LV ) ; место за решёткой (Franka_LV )
Sport.
скамья для удалённых с поля игроков
Sport., Makarow.
скамья для удалённых с поля игроков ; штрафная скамья
Tech.
машинист холодильной установки (или холодильной машины) ; остывочная ; радиатор ; теплообменник ; холодильный шкаф ; маслоохладитель ; охладитель ; камера охлаждения ; кондиционер (воздушный) ; охлаждающее средство ; охладитель (устройство) ; охладитель, охлаждающий аппарат ; охлаждающий агент
umg.
тюряга (They threw him in the cooler vogeler ) ; карцер (They threw him in the cooler vogeler )
vulg.
холодная женщина
wein.
охладитель для бутылок (ведёрко и т.д.) ; стакан с термоизоляцией в виде оплётки и т.д. для прохладительных напитков
wein., Amerik.
кулёр (напиток из смеси вина и охлаждённого фруктового сока)
weltraum
холодильник (box)
Öl&Gas
охладитель (для газлифтных клапанов перед их установкой; источник: словарь Извекова)
Autom.
охладители (ssn )
Bauw.
остывать
Slang.
загнать в угол
Geschäftsvokab.
"модный" ; "крутой" ; "классный"
Slang.
удовлетворительный ; классный ; чёткий ("Man, it's cool!" == "О, классно!" - пробует Мик мороженое на улице Москвы. ) ; крутецкий (Mikhail11 ) ; несмущённый (Interex ) ; классно! (great; terrific; fantastic) ; супер! (Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans )
Tech.
прохладный
Allg.
ужасно здорово!
Slang.
классно! (The dazzling scene (seen above) elicited a comically drawn-out "cool" from the man as he marveled at what he had just seen overhead. coasttocoastam.com ART Vancouver )
Zustim.
здорово! (здо́рово • Cool, thanks! coasttocoastam.com • The dazzling scene (seen above) elicited a comically drawn-out "cool" from the man as he marveled at what he had just seen overhead. ART Vancouver )
Slang.
крутецкий (Mikhail11 ) ; офигенский (Mikhail11 )