|
|
Allg. |
капуста; кончанная капуста |
Amerik. |
бабки (Maggie) |
biblioth. |
подстрочник; пользоваться подстрочником |
Bot. |
капуста кочанная (Brassica oleracea capitata) |
Drogen.sl. |
марихуана |
Med., scherzh. |
обходное шунтирование коронарной артерии (от CABG – Coronary Artery Bypass Grafting; аббреаивтура схожа со словом "cabbage") |
Milit. Jargon |
бомба; мины (MichaelBurov); ордена (MichaelBurov) |
Näh., Fachj. |
обрезки материи заказчика, остающиеся у портного; межлекальные выпады; портной; обрезки от кройки; обрезки материи (украденные портным у заказчика) |
schulausdr. |
шпаргалка |
Slang. |
капуста; табак; тёлки; девочки (как в выражении: "Сейчас бы нам сюда девочек..."); тормоз (SAKHstasia); тугодум (SAKHstasia); бабло (Val_Ships) |
Slang., erkl. |
деньги; женские гениталии |
umg. |
плагиат |
übertr., grob. |
овощ (a person with severely reduced mental capacities due to brain damage: After the car crash, he became a cabbage.) |
|
|
Allg. |
кочаниться; завиваться; расти вилком; утаивать остатки материи (о портных); брать на ножницы (о портных) |
biblioth., Amerik. |
заниматься плагиатом |
landwirt. |
завиться кочаном (о капусте); завиваться (в кочан); образовывать шапку; завиваться в кочан (о капусте VLZ_58); закручиваться в кочан (о капусте VLZ_58); завиваться кочаном (о капусте) |
schulausdr. |
сдирать |
schulausdr., erkl. |
пользоваться шпаргалкой; воспользоваться шпаргалкой |
Slang. |
утаивать обрезки материи (о портном); утаить обрезки материи; воровать; прикарманивать; уворовать; прикарманить; утаивать обрезки материала (о портных); растаскивать; красть; красть обрезки материи (о портном); таскать; тибрить (VLZ_58); воровать офисные принадлежности (изначально – остатков ткани портными Alex_Odeychuk); свистнуть (VLZ_58) |
|
|
Allg. |
кочанный |
|
|
Allg. |
капустный |
|
Englisch Thesaurus |
|
|
Abkürz., Med. |
correct spelling CABG, pronounced "cabbage" procedure (Coronary Artery Bypass Grafting Kоронарное шунтирование WAHinterpreter) |