|
[bʊʃ] Sub. | Betonungen |
|
| Allg. |
куст (a growing thing between a tree and a plant in size • a rose bush); ёлка, которую втыкают вместо вывески на кабаках; ветвь, которую втыкают вместо вывески на кабаках; прядка волос; лисий хвост; кустарник; большие пространства (в Австралии и Южной Африке); покрытые кустарником; буш ((in Australia, Africa etc.) wild uncultivated country); чаща; густые волосы; таверна; гильза; букса; вставлять втулку; ветка плюща (в старой Англии служила выве); втулка; обширные малонаселённые пространства; чащоба |
| Gruzovik |
холостая втулка (of a roller chain); футор |
| Architek. |
некультивированная земля, покрытая кустарником |
| Astro. |
факел |
| australisch. |
буш (большие пространства некультивированной земли в Австралии и Новой Зеландии, поросшие кустарником или деревьями до 10-12 м высотой); лес (в Австралии и Новой Зеландии); внутренние районы австралийского материка; обладающий качествами, присущими бушу; относящийся к бушу |
| australisch., Slang. |
на природе; где-то за городом |
| Autoind. |
вывод (обмотки); вкладыш подшипника |
| Autoind., veralt. |
вкладыш неразъёмного подшипника |
| Autom. |
вкладыш (подшипника скольжения) |
| Bauw. |
таз (фланцевой муфты); футеровка; тарелка |
| Bohr. |
изоляционная трубка |
| Bot. |
заросли кустарника (лат. dumetum); кустарник (лат. frutex) |
| Chem. |
сопло |
| comp. |
контактное гнездо; штепсельная розетка; фишка |
| el. |
вывод |
| Forst |
лес (неустроенный, напр., таёжный); кустарный лес; подшипник |
| gepanz. |
лесистая местность |
| gieß. |
заливочная чаша (VLZ_58) |
| Gruzovik, Tech. |
флянец (= фланец); холостая втулка (of roller chain) |
| Gruzovik, veralt. |
купина |
| Holz. |
вкладыш |
| Kanada. |
лес (plushkina); дикая природа (обычно the bush plushkina) |
| landwirt. |
кустарниковое насаждение; кустарниковая поросль; кустарниковые растения; хмыз |
| Makarow. |
лес (неустроенный, напр., таежный); невозделанная земля, покрытая кустарником; решётка профилей (лопаток); сельская местность |
| Mar. |
медная втулка в шкиве |
| masch., veralt. |
втулка (bearing); букса (bearing); флянец муфты (coupling); тарелка муфты (coupling); таз муфты (coupling); грунд-букса (stuffing box) |
| Mech. |
проходной изолятор |
| Metall. |
литниковая втулка; литниковая втулка |
| Metall., veralt. |
втулочный вкладыш |
| Milit. Jargon |
список представленных ко взысканию (MichaelBurov); список арестантов-штрафников (MichaelBurov); "наградной список" (ирон. MichaelBurov); поле (In addition, many Vietnam War Veterans refer to the wilderness, jungle or border areas of the theatre of operations as "the bush", as opposed to towns, cities and military bases. 4uzhoj) |
| natürl. |
буш (Africa-uncultivated land) |
| Navig. |
масса брызг (разбрасываемая в стороны от основания смерча) |
| Schiffb. |
вставлять втулки |
| Schimpf. |
женский половой орган |
| Slang. |
травка; борода; внешне привлекательная девушка или женщина; марихуана; список неуспевающих учеников; характерный для провинции; низшая лига (в бейсболе); список неуспевающих студентов; внешне привлекательная девушка; внешне привлекательная женщина |
| Tech. |
втулка колеса; затравочный винт (в ружье); стакан; куст; вкладыш; вставлять вкладыш (подшипника); заросли; подлесок; штативное гнездо (в кино или фотокамере); фланец |
| Tech., veralt. |
футировка; пространство, нерасчищенное от кустарника |
| Textil |
полый вал; пустотелый вал |
| Topogr. |
поросль |
| verbr. |
решётка лопаток |
| vulg. |
пилотка; влагалище; лобковые волосы; физически привлекательная девушка |
| Waffen |
запальная втулка (ABelonogov); пробка (ABelonogov) |
| weltraum |
футор (стрелки прибора) |
|
|
| Allg. |
поросль |
| Architek. |
насаждения |
| Astron. |
"кусты" (системы лучей над факелами в области солнечных пятен) |
| Gruzovik, Dial. |
хворостинник |
| Gruzovik, umg. |
хворостняк |
| Verallgem., Dial. |
хворостняк |
|
|
| vor- und. |
Буш (фамилия; 100%, английский ABelonogov) |
|
|
| Allg. |
бороновать (землю); обсаживать кустарником; обсадить кустарником; вставить втулку (в колесо); обсаживать; засаживать кустарником; куститься; гильзовать (цилиндр); густо разрастаться; зарасти кустарником; сделаться густым; скреплять; вставить затравочный винт (в ружье) |
| australisch. |
заблудиться; сконфузить; потерять ориентацию; поставить в неловкое положение |
| australisch., Slang. |
смешаться; сбивать с толку; уставать; приходить в замешательство |
| Autoind. |
снабдить втулкой |
| Autom. |
снабжать вкладышем (см. тж. bushing); снабжать втулкой; снабжать гильзой |
| Bauw. |
сажать втулку |
| Eisnbnw. |
запрессовать |
| Luftf., WWII. |
скреплять втулку |
| Maschinenb. |
посадить втулку; делать втулку |
| Tech. |
зарастать кустарником |
| Tech., veralt. |
сделать втулку |
| umg. |
утомлять до крайности; истощать силы |
| Wärmetech. |
футеровать |
|
|
| Amerik., umg. |
дилетантский; непервоклассный; низкопробный; посредственный; халтурный |
| Slang. |
измученный; непрофессиональный; любительский; уставший; вымотанный; усталый |
|
| Englisch Thesaurus |
|
|
| Abkürz. |
bushel |
| Autoind. |
bushing |
| Slang. |
anywhere that isn't in town; the hinterland; the Outback |
|
|
| Abkürz., geow. |
bushel |
| Abkürz., Maschinenb. |
bushing |
|
|
| Abkürz. |
Beat Up Saddam Hussein; Bring the United States Here; Buy United States Here; Bomb Ugly Shit Heads |
| Abkürz., umg. |
Afro hair style |