This HTML5 player is not supported by your browser Betonungen
Allg.
прошу (в смысле, приглашаю что-либо сделать без стеснения Vadim Rouminsky ) ; не стесняйтесь (ср. "don't be shy", "feel free" Vadim Rouminsky ) ; ни в чём себе не отказывай! (hizman ) ; пожалуйста ("Could I borrow your pen?" "Sure, be my guest." • Do you mind if I go to the play without you? – No, be my guest. 4uzhoj ) ; располагайтесь (Рина Грант ) ; ради бога
Amerik.
чувствуйте себя как дома (Would you mind if I look around a bit? Be my guest. Val_Ships ) ; как вам угодно (вежливая форма ответа Val_Ships )
idiom.
флаг в руки (grafleonov ) ; флаг тебе в руки (grafleonov )
Schwülst.
извольте (как разрешение или согласие) Val_Ships )
Slang.
не сдерживайтесь (Andy ) ; валяй (Damirules )
umg.
да пожалуйста (MichaelBurov ) ; буду рад (MichaelBurov ) ; вольному воля (в контексте, напр., "if you insist on losing all your money, be my guest. I'm not stopping you." Рина Грант ) ; я не держу (в контексте • But if you want to blow your head off, be my guest. 4uzhoj ) ; обращайся (Anastasiya_Dan ) ; проходите (said by a person at a door to someone moving towards the door to let him/her through VLZ_58 ) ; дерзай (Abysslooker )
umg., fur.breed.
ради бога (в знач. "я не против" • I'm telling the truth, but if you want to check it out, be my guest. • But if you want to blow your head off, be my guest. 4uzhoj ) ; на здоровье (разрешение • Hope you don't mind if we count it? – Be my guest, mate. Также с сарказмом: But if you want to blow your head off, be my guest. 4uzhoj )
Englisch Thesaurus
kurzn., Abkürz.
BMG