Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Englisch
Google | Forvo | +
- einzelne Wörter gefunden

Substantiv | Verb | Adjektiv | zu Phrasen
relief [rɪ'li:f] Sub.Betonungen
Allg. утоление; улучшение состояния (напр., почв dreamjam); помощь (Relief is money, food, or clothing that is provided for people who are very poor, or who have been affected by war or a natural disaster.: famine relief); пособие; выручка; развод; облегчение; подкрепление; снятие осады; рельеф (изображение); чёткость; контраст; утешение (в скорбях); пособие по безработице; разнообразие (приятное); перемена; освобождение от уплаты штрафа; освобождение от обязанностей; рельефность; характер местности; смена (дежурных, караульных); отдохновение (driven); сменщик (=replacement: The duty officer's tour is generally 24 or 48 hours, after which he will be relieved by the oncoming duty officer listed on the roster or watchbill. The offgoing duty officer will turn over relevant data and documentation to his relief about the previous day's happenings, before returning to his normal duties. 4uzhoj); успокоение (боли, страдании); удовлетворение (за убытки, за потери); вознаграждение (за убытки, за потери); выделение (dubious; too broad ART Vancouver); устранение (боли); рельеф местности; яркость; выпуклость (in sculpture, etc); сменник (worker; сменщик ART Vancouver)
Gruzovik замена; подсмена
Amerik., Makarow. эрозионный рельеф
Astro. оброс (давления)
Autoind. понижение
Autom. затылок; срезание; затылованная поверхность; рельеф (поверхности); понижение (давления)
Bauw. задняя заточка
befest. вышина парапета над дном рва
Biol. облегчение (напр., боли)
Bohr. спускное отверстие; спускная пробка
Dipl. освобождение от ответственности (по договору)
E.öl. разгрузка; спуск давления
el. профиль распределения; выступающее изображение; объёмность; контрастность
Energiewirts. содействие; освобождение (напр., от налогов и др.); смена (напр., дежурных)
feuerl. характер местности поверхности
Forst выпуклый рисунок; задний угол заточки
Geol. характер поверхности
Geschäftsvokab. освобождение от ответственности; скидка с налога; освобождение от уплаты; смягчение
Gruzovik, paläob. утоление
Gruzovik, veralt. вспоможение
Holz. снятый затылок; затыловка (резца)
Kartogr. рельефная (карта; map Val_Ships)
Lederindust. рельеф; рельефный рисунок
Luft.med. освобождение (от обязанностей); приказ об отстранении от полётов
Luftf. рельеф (местности); смена (экипажей); снятие напряжения
Makarow. выключение; грубая поверхность (кристалла); освобождение от дежурства или обязанностей; отключение; отчётливость; очертания земной поверхности; превышение в высоте; разница в высоте; смена дежурных; смена караульных; отвод (резца); пособие (по безработице); стравливание давления; снижение; уменьшение
Mar. холостой выпуск
Maschinenb., veralt. выемка; вырез
Massenmed. «облегчение» (комическая сцена или эпизод кинофильма, сменяющие напряжённое драматическое положение)
mater. выходная зона (нижняя кромка)
Math. разрядка
Med. успокоение или ослабление (напр., боли); облегчение; ослабление (напр., боли); купирование; освобождение; улучшение (состояния, самочувствия Ремедиос_П); улучшение самочувствия (Ремедиос_П); улучшение состояния пациента (Ремедиос_П); успокоение (напр., боли)
Med.Tech. разгружение
Metall. выступ; выходное отверстие; рельеф (для рельефной сварки); снятие (напряжени)
Meteorol. орография местности
Mil. деблокирование; освобождение (or должности); смена (часовых); солдат, сменяющий другого на часах; forceдеблокирующая группа; смена подразделения; увольнение (из ВС); деблокировка; действия по деблокировке; сменяющая часть; форма рельефа
nato. смена подразделения (войск)
Notar. помощь бедным; рельеф (English feudal law); удовлетворение
papier.zellst. перепуск (варочной кислоты); газовая сдувка; снижение давления (of pressure)
Polygr. выпуск газа; выпуск (газа)
Polygr., Firm.name. сдувка
Recht. возмещение (к примеру, компенсация убытков Acruxia); освобождение (от уплаты, от ответственности); удовлетворение требования; правопритязания; удовлетворение правопритязания; скидка (с налога); средство судебной защиты (это понятие у́же, чем "средство правовой защиты" (remedy). Цитата из "Скорой помощи" Виктора Прокофьева: Пример: Appellant contended that he was entitled to error coram nobis relief on the grounds that: (1) the state failed to prove that he was guilty of the underlying felony to support the charge of capital murder; (2) the trial court lacked jurisdiction to convict him; (3) the trial court falsified the judgment and commitment order; and (4) the trial court made certain constitutional errors.; "Английская правовая концепция remedy переводится на русский язык как "средства правовой защиты". Нередко предлагают переводить их как "средства судебной защиты". Или "исковой защиты". Это неверно. Понятие "судебной" защиты по своему охвату у́же, чем концепция "правовой защиты". В праве есть масса способов защиты / обеспечения восстановления нарушенных прав, никак не связанных ни с подачей исков, ни в целом с судами и судебной системой. Вот лишь некоторые из средств правовой защиты по нашему праву: признание права, взыскание неустойки, компенсация морального вреда (заметим: НЕ "ущерба"), реституция (восстановление сторон в первоначальном положении – restitutio in integrum), признание сделки недействительной (void, voidable, void ab initio), присуждение к исполнению обязательства в натуре (по-английски – знаменитое specific performance), самозащита права (по-английски self help), возмещение убытков, прекращение или изменение правоотношения и т.п. Как видим, далеко не все из них связаны с обращением к судебной системе или прочим юрисдикционным органам. Вот это по-английски – remedies. По-русски ещё можно сказать "способы защиты нарушенных (и оспоренных) прав" или "средства обеспечения восстановления нарушенного права" (ст. 12 ГК РФ). А вот "средства судебной защиты", если уж на то пошло, по-английски скорее будет relief. Вот, например, некоторые средства судебной защиты по праву справедливости: (equitable) relief – rescission, injunction, specific performance. Remedies и в их праве тоже, как представляется, – термин более широкий. Он включает в себя, в частности, (и, как видно, некоторые из них совпадают с только что упоминавшимися средствами судебной защиты) – rejecting goods, revocation of acceptance, replevin, cancellation (rescission), specific performance, restitution, damages, refusal to enforce the agreement, estoppel, limiting the application of an unconscionable clause (недобросовестная норма договора), restoration и т.п." archive.is); взыскание убытков; принятие мер защиты (судом, например, по делам об установлении судебной опеки в отношении несовершеннолетнего лица sankozh)
Recht., Makarow. освобождение (от ответственности, уплаты штрафа и т.п.)
Recht., vereint. судебная помощь (UNCITRAL: Article 19. Relief that may be granted upon application for recognition of a foreign proceeding • Статья 19. Судебная помощь, которая может быть предоставлена после подачи ходатайства о признании иностранного производства un.org Denis Lebedev)
regier. поддержка (финансовая; напр., для категорий нуждающихся граждан, налогоплательщиков, страдающих от завышенных налогов и т.п.: The Liberal government’s fall fiscal update does not provide any relief for taxpayers, according to the opposition. ART Vancouver); облегчение бремени (для категорий нуждающихся граждан, налогоплательщиков, страдающих от завышенных налогов и т.п.:: The Liberal government’s fall fiscal update does not provide any relief for taxpayers, according to the opposition. ART Vancouver)
Schiffb. зазор (в подшипнике)
seer. помощь; освобождение (от штрафа); смена (дежурных, караульных, вахты)
segeln. смена вахты
Seismol. помощь содействие
skulpt. выпуклое ваяние
Sport. в гольфе: улучшение позиции мяча, вынос мяча (Nikolov)
Steuer. вычет (loss relief against the taxpayer’s profits Stas-Soleil); льгота (short for tax relief); льготы по уплате (You get mortgage relief of 10% on the next?5,000. ... No tax relief is available in respect of this loss. OCD Alexander Demidov)
Tech. выпуск; задний угол (инструмента); ослабление; отвод; откидка (резца); понижение (напр., давления); снятие (напряжений); снятие нагрузки; стравливание (давления); сброс; сброс давления; разгрузка (от напряжения); задний угол заточки (инструмента)
Textil рельефный рисунок (ткани)
umg. помощь нуждающимся (help or assistance, as to the poor, needy, or distressed Val_Ships)
Umwelt рельеф земли (The physical shape, configuration or general unevenness of a part of the Earth's surface, considered with reference to variation of height and slope or to irregularities of the land surface; the elevation or difference in elevation, considered collectively, of a land surface; land; Физическая форма, конфигурация или общая неровность участка земной поверхности, рассматриваемые в зависимости от изменения высоты, наклона или неровностей поверхности земли; возвышение или рассматриваемая совокупно разность в высотах участка земной поверхности)
veralt. вспомоществование (Anglophile)
vulg. половое удовлетворение; чувство облегчения после отправления естественной надобности
Waffen силуэт (ABelonogov)
Walz. разгрузка (от давления или напряжения)
Wirtsch. чрезвычайная помощь; освобождение (от ответственности, уплаты); льгота (освобождение от платежа); пособие (помощь)
Öl&Gas сброс (давления); разгрузка от напряжения; глушащие скважины (Alexander Demidov)
Öl- u. Gastechnik снятие давления
übertr. утоление (with gen., of)
relief worker [rɪ'li:f] Sub.
Gruzovik сменник; сменница
reliefs Sub.
Mil. военно-морские силы поддержки
feeling of relief [rɪ'li:f] Sub.
Allg. облегчение
relief in sculpture, etc [rɪ'li:f] Sub.
Gruzovik, Kunst. выпуклость
relief [rɪ'li:f] V.
Mil. производить смену (Киселев)
Tech. разгружать
relief [rɪ'li:f] Adj.
Allg. рельефный
Autom. предохранительный (о клапане)
Eisnbnw. сменный
feuerl. запасный; резервный
Gruzovik, veralt. сменочный
Kartogr. объёмный
Makarow. контрастный
Seismol. предохранительный
Tech. разгрузочный; вспомогательный
u-boot. сменный (экипаж; crew Val_Ships)
umg. сменный (Val_Ships)
Waffen запасной (ABelonogov)
 Englisch Thesaurus
relief [rɪ'li:f] Abk.
Abkürz. rif.
Mil., Abkürz. rel; rlf
Mil., Logist. Within the framework of a rather long-lasting ground engagement, all actions aimed at replacing a ground operational force by another force, having in general the same capabilities. (FRA)
Relief and: 110 Phrasen in 30 Thematiken
Allgemeine Lexik15
Amerikanisch1
Astronautik3
Auswärtige Angelegenheiten1
Autoindustrie1
Bauwesen1
Diplomatie3
Erdöl1
Geographie2
Geologie18
Gepanzerte Fahrzeuge1
Gold schürfen1
Internationaler Währungsfonds1
Kaspisch1
Makarow5
Maschinen und Mechanismen1
Militär7
Name der Organisation4
NATO1
Natürliche Ressourcen und Artenschutz2
Politik4
Recht5
Sachalin3
Sicherheitssysteme1
Steuern1
Technik16
Telekommunikation2
Vereinigte Staaten von Amerika1
Vereinte Nationen4
Wirtschaft3