['dɪsrɪ'gɑ:d] Sub. This HTML5 player is not supported by your browser Betonungen
Allg.
невнимание ; равнодушие ; неуважение ; пренебрежение (with к or gen., of or for; lack of concern • He has a complete disregard for his own safety ) ; игнорирование ; неприятие (to ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk ) ; невнимание к (кому-л.) ; непочтение к (кому-л.) ; презрение (of danger, death, etc.) ; забвение (of) ; не считать за нарушение (Ivan Pisarev )
Gruzovik
манкирование
Bauw.
пренебрежение
Geschäftsvokab.
невыполнение
Gruzovik, umg.
забыть (= забвение)
Recht.
несоблюдение
Sozialleist.
неучитываемая сумма (Сумма, которая исключается из расчёта при проверке материального положения для назначения помощи Maksym Kozub )
Tech., veralt.
не поддаваться влиянию
umg.
игнор (Willie W. )
Allg.
игнорировать (to ignore • He disregarded my warnings ) ; пренебрегать ; пренебречь ; проигнорировать ; запустить ; оставить без внимания ; запускать ; исключить (Alexander Matytsin ) ; абстрагироваться от (Maria Klavdieva ) ; оставлять без внимания (Stas-Soleil ) ; игнорироваться ; манкировать ; относиться небрежно ; зажмуривать глаза ; оббегать ; презирать ; презираться ; презреть ; пренебрегаться ; забывать ("не уделять должного внимания" bellb1rd ) ; исключать (Alexander Matytsin ) ; сбрасывать со счетов (The influence of public opinion and political pressure cannot be disregarded either. Anglophile ) ; сбросить со счетов (SirReal ) ; не рассматривать (Alexander Demidov ) ; ни во что не ставить ; не оказывать должного внимания ; не оказывать должного почтения к ; оказывать равнодушие ; гнушаться ; не обращать внимания на (Alexander Demidov ) ; не брать во внимание (Alexander Demidov ) ; не придавать значения ; не придать значения ; не обратить внимания ; не принимать во внимание ; не обращать внимания ; делать поблажку (Ivan Pisarev ) ; закрывать глаза (Ivan Pisarev ) ; прощать (Ivan Pisarev ) ; спускать (Ivan Pisarev ) ; позволять (Ivan Pisarev ) ; разрешать (Ivan Pisarev ) ; извинять (Ivan Pisarev ) ; оправдывать (Ivan Pisarev ) ; потворствовать (Ivan Pisarev ) ; быть снисходительным (Ivan Pisarev ) ; не наказывать (Ivan Pisarev ) ; отпускать (Ivan Pisarev ) ; не взыскивать (Ivan Pisarev ) ; не карать (Ivan Pisarev ) ; не осуждать (Ivan Pisarev ) ; давать послабление (Ivan Pisarev ) ; не замечать (Ivan Pisarev )
Gruzovik
манкировать (impf and pf) ; презирать (impf of презреть )
Dipl.
не уважать
flugh.
не принимайте во внимание (Фразеология радиообмена. Термин взят из ФАП 362. Значение: Игнорируйте сообщение solitaire )
Geschäftsvokab.
не выполнять закон ; нарушать закон ; не принимать к сведению (pay no attention to Val_Ships )
Gruzovik, veralt.
неглижировать ; проманкировать
Gruzovik, übertr.
проходить мимо
idiom.
пускать по боку (VLZ_58 )
Luftf.
не принимайте во внимание (типовое сообщение по связи)
Makarow.
идти наперекор (someone – кому-либо) ; пропустить мимо ушей
Massenmed.
фильтровать (данные)
Math.
не учитывать
Mil.
"не учитывать" ; не принимать во внимание (распоряжение)
Recht.
не соблюдать
Tech.
игнорировать; пренебрежение
umg.
забы (= забвение) ; смотреть сквозь пальцы (Val_Ships ) ; пропускать мимо ушей (Val_Ships )
veralt.
небречь ; неглижировать ; проманкировать
weltraum
не пользоваться
übertr.
пройти мимо
übertr., umg.
сбросить со счетов
übertr., veralt.
оббежать ; обегать ; обежать
Milit. Jargon, Kommunik.
отставить! (Отмена только что сказанных слов, например, если говорящий понял, что ошибся и т.п. Вариант перевода. В англоязычном радиообмене в военной среде и в полиции -- стандартное выражение, стиль нейтральный. • All right. We're gonna go 43 Buffalo ... Diregard! -- 894 Eastbound... youtu.be Alexander Oshis )
Englisch Thesaurus
Luftf., Kanada.
An expression used in radiocommunication meaning "Ignore or consider that transmission as not sent."