Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Google | Forvo | +
Substantiv | Verb | zu Phrasen
село Sub.Betonungen
Allg. rural areas (экономика (напри. вливание в развитие села – injections into rural areas aza); rural community (masizonenko); village settlement (Andrey Truhachev); hamlet (Азери); locality (Andrey Truhachev); village (technically, a village is a село (both have a church), whereas a деревня is a hamlet); thorp
Geogr. village
Gruzovik, Verallgem. the population of a village
nord., Slang. the boonies (сельская местность Artjaazz)
Südafrik. Redewend. dorp
Verallgem. population of a village
сесть V.
сесть в тюрьму; разрядиться (о батарее или технике, работающей от батарей)
Allg. land (в знач. "приземлиться" (напр., о самолете и т. д.): After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning. • или "опуститься на какую-либо поверхность" (например, о насекомых): a fly landed right on his cheek); perch (о птице – приземлиться на ветку, жердочку, чьё-либо плечо и т.д.: As Oli pulled out his slingshot, the bird hopped from one branch to another and finally perched on a branch of a huge baobab tree. • His pet parrot Sergio flew over and perched on his shoulder. • Finally, a crow perched on his shoulder, fulfilling her prophecy.); shrink (of material); sit; get on (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл: The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.); get up (в экипаж, на лошадь); go down (о солнце); seat oneself; sit oneself; get aboard (на пароход, амер. в поезд); take one's seat; set (of the sun, stars, etc.); have a seat; sit up (из лежачего положения); take a load from feet; take a load off feet; horse; strand; become blunt; become hoarse; board (She boarded a ship to Calais in April with her four children. • We boarded the plane for Oslo. • Ruel boarded a pickup truck that went in an unknown direction. • Jervion Walker boarded a Greyhound bus in Greenville headed to Memphis three days ago, but has not been heard from since. • Angie was very drunk when she boarded a tram in Melbourne. 4uzhoj); settle (of dust, fog, etc.); cover; slump; get into (a car); get (в транспорте); sit down (занять сидячее положение); get in; embark; sink (of a building, foundation, etc.); entrain; place down (КГА); step in (в карету); step into (в карету); take a seat; board; take (a plane, train, bus, etc.); get onto; mount (a horse); alight (of a bird, insect, etc.); raise oneself to a sitting posture
Gruzovik become hoarse (pf of садиться); of tools become blunt (pf of садиться); sit up (pf of садиться)
Игорь Миг wind up behind bars (в тюрьму)
Architek. barse (о птицах); pearch (о птицах); perch (о птицах)
Astron. land; alight
Gruzovik, umg. drop (pf of садиться); fall (pf of садиться); grow weaker (pf of садиться)
Lit. Stil alight (куда-либо; о птицах и летабющих насекомых: A thrush alighted on a branch of the pine tree. • A butterfly alighted gently on the flower.)
Luftf. touch the ground (ART Vancouver)
Makarow. become hoarse of (one's) voice (о голосе); come on board (на корабль, поезд, в самолёт); go on board (на корабль, поезд, в самолёт); set oneself; sit down (принять сидячее положение)
Makarow., umg. be astonished (чаще сов.; сильно удивиться); be dumbfounded (чаще сов.; сильно удивиться); be stunned (чаще сов.; сильно удивиться)
Mar. take (на судно); strike (на камень, на мель)
Mil. mount (изначально – на коня; в современной речи – в боевую машину, особ. бронетехнику)
segeln. touch the bottom
Slang. take a load off one's feet; park one's arse (КГА); park; be grounded (в тюрьму Rust71)
umg. drop; fall; grow weaker; squat; go dead (об аккумуляторе: The mechanic says this is normal and this model needs to be driven daily or the battery will go dead. • My phone just went dead (example by 4uzhoj) Johnny Bravo); be dead (о заряде аккумулятора телефона; My phone's dead, and I got a problem Johnny Bravo); run out of juice (о батарее или аккумуляторе Val_Ships); be out of juice (о батарее: My aged phone’s battery was almost out of juice and they let me borrow a charger to help me get through the day. (Twitter) ART Vancouver)
vulg. anchor one's ass; bring one's ass to an anchor; find a stump to fit one's rump (см. rump); park one's fanny; park one's stern (см. stern)
smth. сесть V.
Allg. take (на какой-либо транспорт или средство передвижения)
сядь V.
umg. park it (VLZ_58)
 Russisch Thesaurus
село Sub.
Allg. одно из древнейших названий поселений у славян. В Киевской Руси - княжеское загородное имение. Позже у русских - крупное крестьянское поселение с церковью. У украинцев и белорусов - вообще селение, равнозначно деревне. Большой Энциклопедический словарь
сел. Abk.
Abkürz. селение; сельский
сёл. Abk.
Abkürz. сельский
село: 891 Phrasen in 55 Thematiken
Allgemeine Lexik401
Amerikanisch10
Architektur1
Auswärtige Angelegenheiten1
Autoindustrie1
Bankwesen1
Basketball1
Bauwesen1
Britische Redensart Usus1
Diplomatie1
Drogensüchtigenslang3
Eisenbahnwesen3
Erdöl1
Europäische Union3
Fischerei Fischereiindustrie1
Fischzucht2
Geographie6
Hundezucht1
Idiomatisch27
Kartenspiel1
Landwirtschaft17
Leichtathletik1
Literatur1
Luftfahrt2
Makarow233
Marine18
Minderniveau1
Motorräder2
Navigation1
Pferdezucht1
Politik1
Radfahren außer Sport2
Radio1
Recht2
Schach1
Scherzhaft4
Schiffsbau2
Schottisch Slang1
Segeln1
Seltener Ausdruck1
Slang13
Soziologie7
Sport1
Sprichwort28
Sprichwort10
Strafrecht1
Technik1
Tourismus2
Übertragen12
Umgangssprachlich46
Veraltet5
Vereinigte Staaten von Amerika1
Verkehr1
Vulgär1
Wirtschaft2