|
|
Allg. |
бык; бульдог (порода собак); фондовый маклер, играющий на повышение |
Autoind. |
автомобиль для обслуживания строительных работ |
Bank. |
"бык" (биржевик, играющий на повышение) |
Biol. |
половозрелый самец у слонов (жирафов, бегемотов) |
Dial. |
бутыль; бутылка |
Gesch. |
булла (послание римского папы) |
Geschäftsvokab. |
биржевик; играющий на повышение |
grob. |
полицай (в смысле "сотрудник полиции", "полицейский" HolSwd) |
Jar. |
мусор (Andrey Truhachev); фараон (Andrey Truhachev); мент (Andrey Truhachev) |
marin. |
барказ |
Mil., Jar. |
важная шишка |
Milit. Jargon |
командир (Andrey Truhachev); начальник (Andrey Truhachev); бугор (Andrey Truhachev); шеф (Andrey Truhachev); шишка (Andrey Truhachev) |
Nahrungsind. |
бугай |
Salopp, Verächt. |
полицейский; фараон; полицейская ищейка |
Tech. |
плашкоут; баркас |
Textil |
вол; пороз (не кастрированный) |
umg. |
увалень; мент (ipae); детина (рослый и сильный молодой мужчина Andrey Truhachev) |
Verächt. |
ищейка (о служащем уголовной полиции) |
Verächt., Recht., umg. |
мильтон |
|
|
umg. |
громила (Andrey Truhachev); здоровяк (Andrey Truhachev); мордоворот (Andrey Truhachev); верзила (Andrey Truhachev); здоровила (Andrey Truhachev); дылда (Andrey Truhachev); мамонт (Andrey Truhachev); бычара (Andrey Truhachev); мерин (Andrey Truhachev); крепкий мужчина (Andrey Truhachev); человек крепкого телосложения (Andrey Truhachev) |
|
|
Med. |
булла легкого (darwinn) |
Med., Dermatol. |
пузырь |
|
|
Allg. |
спекулянт; играющий на повышение |
Börse. |
глупая болтовня; дурацкая болтовня |
Jug.spr. |
биржевик, играющий на повышение |
|
|
Fin., brit. engl. |
бык |
|
|
landwirt. |
бычачий; бычий |
|
|
Allg. |
быть в течке (о корове) |
Salopp |
мочиться |