СловариАнглийский Русский

 uptown ['ʌp'taun] сущ. | фразы
общ. периферийная часть города; жилые кварталы города; удалённый от центра; загород (Andrey Truhachev); отдаленный от центра район (Andrey Truhachev; sissoko); удаленный от центра (Alexander Demidov); в верхней части города; на окраине города; в направлении от центра города к окраине; в пригороде (Andrey Truhachev); верхняя часть города; застроенный жилыми домами (о квартале); экстра-класс (Игорь Миг); шик-блеск (Игорь Миг); умереть и не встать (Игорь Миг); с Манхэттена (as in: ~~ girl Игорь Миг)
амер. престижный жилой район (Val_Ships); застроенный жилыми домами (о квартале и т.п.)
амер.англ. окраинный район города (Andrey Truhachev); пригород (Andrey Truhachev); окраинный квартал (Andrey Truhachev); отдаленный жилойквартал (Andrey Truhachev); пригородный жилой район (Andrey Truhachev); пригородный жилой квартал (Andrey Truhachev); жилой район (в отличие от деловой части города Andrey Truhachev); жилая застройка (в отличие от деловой части города Andrey Truhachev); жилые кварталы (в отличие от деловой части города Andrey Truhachev); элитный жилой массив (Andrey Truhachev); элитный жилой район (Andrey Truhachev); элитный жилой квартал (Andrey Truhachev)
разг. как в лучших домах лондона (Она всегда подаёт бутерброды с огурцами-как в лучших домах Лондона. She always serves cucumber sandwiches-very uptown. Полотенцесушители в ванной-как в лучших домах Лондона. Towel warmers in the bathroom are a sign that this is a house of quality.; о чём-л. хорошем said of smth. good, high class or of good quality); выросший в обеспеченной семье (igisheva); ништяк ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev)
стр., амер. окраина города; в жилых кварталах города
 uptown ['ʌp'taun] прил.
общ. жилой; периферийный; мировой (Игорь Миг); мировецкий (Игорь Миг); попсовый (Игорь Миг); кайфовый (Игорь Миг); форсовый (Игорь Миг); потрясный (Игорь Миг); чумовой (Игорь Миг); угарный (Игорь Миг); шикарный (Игорь Миг); фешенебельный (Игорь Миг); люксовый (Игорь Миг); улётный (Игорь Миг); нехилый (Игорь Миг); мощный (разг. Игорь Миг); ошеломительный (Игорь Миг); ошеломляющий (Игорь Миг); роскошный (Игорь Миг); умопомрачительный (Игорь Миг); фантастический (Игорь Миг); сказочный (Игорь Миг)
амер.англ. богатый (Andrey Truhachev); элегантный (Andrey Truhachev); элитный (Andrey Truhachev); зажиточный (Andrey Truhachev)
ж.д. пригородный (Andrey Truhachev)
разг. обалденный ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev); превосходный ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev); прикольный ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev); ништяковский ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev); первоклассный ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev); здоровский ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev); крутой (Andrey Truhachev); классный ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev)
  uptown: 16 фраз в 8 тематиках
Железнодорожный термин1
Макаров2
Общая лексика6
Разговорное выражение1
Ругательство1
Сленг3
Судостроение1
Экономика1