СловариАнглийский Русский

 rogue [rəug] сущ. | фразы
общ. жулик; мошенник; негодяй; проказник; слон-отшельник; бродяга; инородная культура; норовистая скаковая лошадь; пострел; шельма (Simonoffs); архаровец (полицейский [по имени московского обер-полицмейстера Н. П. Архарова (1742-1814)]. Alex Lilo); бестия (Anglophile); прохиндей (Anglophile); прощелыга (Anglophile); вышедший из подчинения (semar); разбойник (Stormy); самозванец (mark.B); продувная бестия; непокорный (sever_korrespondent); мерзавец; плут; отщепенец (Игорь Миг); бунтарь-одиночка (Игорь Миг); проститутка, работающая на себя (a prostitute who rejects the idea of pimps Игорь Миг); бунтарь (I don't mess with them fools, you know I'm a rogue. I stay to myself. Игорь Миг); прохвост (that rogue is going to steal a car - Игорь Миг); не соблюдающий правила игры (Игорь Миг); не желающий считаться с общепризнанными нормами (см. rogue state Игорь Миг); не признающий общепризнанные нормы (Игорь Миг); нарушающий действующие договорённости (The military force would take care of any rogue attacks from either side. Игорь Миг); плутовка (Игорь Миг); нарушитель (Игорь Миг); оборотень (см. rogue police officers Игорь Миг); выдающий себя за (Could be a rogue militia. Игорь Миг); нарушивший присягу (He claimed a rogue CIA unit had allowed a Syrian drug ring to smuggle heroin on Pan Am flights from Frankfurt to New York. Игорь Миг); перерожденец (torture was the other main cause of deaths in police custody and that the vast majority of custodial deaths were caused not by rogue police but by ordinary officers taking part in an established routine. Игорь Миг); беспредельщик (… as a calm and experienced manager, not the international rogue and adventurer he has portrayed as he waged war in Syria /// Bloomberg, США (2016) Игорь Миг); диссидент (Игорь Миг); ренегат (Игорь Миг); пария (см. rogue nations Игорь Миг); одиночка (There's talk the Yakuza hired a rogue independent contractor to deal with the Triads. Игорь Миг); неразборчивый в своих действиях (I warmly welcome this proposal to outlaw sharp practices by rogue traders. Игорь Миг); предавший интересы (народа, партии … Игорь Миг); злоумышленник (Игорь Миг); махинатор (He's a rogue... who's running from a lawsuit Игорь Миг); нечистый на руку (I'm sorry, but you've got a rogue nurse who apparently stole huge amounts of drugs and then killed herself out of guilt. Игорь Миг); преступник (Игорь Миг); анормальных размеров (A rogue asteroid from the Kuiper Belt is on a collision course with the Earth. Игорь Миг); каналья (A braggart, a rogue, a villain that fights by the book of arithmetic. Игорь Миг); лишенный моральных устоев (Игорь Миг); лишенный нравственных норм поведения (Игорь Миг); нравственный урод (scherfas); неуправляемый тип (I'm done with him. He's a rogue. He stays out all night and don't do anything I ask!! Ugh!! Игорь Миг); жиганка (She was a rogue, man! She made me feel so good and I just gave her all my money! Now I can't find her!! --- UD Игорь Миг); жиган (Игорь Миг); пройда (Игорь Миг); чертовка (Игорь Миг); пройдоха (Игорь Миг); ловчила (Игорь Миг); жучара (Игорь Миг); показушник (Игорь Миг); аферист (Игорь Миг); изгой (rogue state - государство-изгой Agent13); отступник (Игорь Миг)
биол. экземпляр; обнаруживающий признаки дегенерации; уклоняющаяся форма
вор. творящий беспредел (Alex_Odeychuk)
ген. генетически уклоняющаяся как правило, в худшую сторону форма культивируемого организма (dimock)
мор. волна-убийца (MichaelBurov); волна-монстр (MichaelBurov); белая волна (MichaelBurov); блуждающая волна (MichaelBurov); волна-разбойник (MichaelBurov)
охот. пугливая лошадь
разг. мазурик (Anglophile)
редк. заворуй (проходимец Супру)
с.х. сортовая примесь
сл. шнырь (VLZ_58)
уст. майданить (MichaelBurov); майданничать (MichaelBurov); обмишурить (MichaelBurov)
шутл. плутишка; шалун; гаврик (Anglophile)
Gruzovik, диал. прожига (masc and fem); проходимка
Gruzovik, разг. жулябия (masc and fem); разбойница; каторжница (ying: «каторжница» is the feminine equivalent of «каторжник», which is a colloquial and pejorative word meaning “scoundrel,” “rascal,” “rogue,” and “swindler”); шаромыжница (= шаромыга); шеромыга (masc and fem; = шаромыга); штукарка
Gruzovik, уст. злыдня; проходимица (= проходимка); прощалыга (masc and fem; = прощелыга); прощалыжник (= прощелыжник); прощелыжник (= прощелыга); шельм (= шельма); шерамыжник (= шаромыжник); шеромыжник (= шаромыжник); шеромыжница (= шаромыжница); штукмейстер (= штукарь)
 rogues сущ.
Gruzovik, собир. жульё
 rogue [rəug] гл.
общ. жульничать; мошенничать; обманывать; удалять из посева сортовую примесь или инородную культуру
разг. облапошить (MichaelBurov); облапошивать (MichaelBurov); надувать (MichaelBurov); надуть (MichaelBurov); одурачивать (MichaelBurov)
с.х. полоть
уст. бродяжничать; шулерствовать (MichaelBurov); обмишуривать (MichaelBurov); шарлатанствовать (MichaelBurov); шарлатанить (MichaelBurov); плутовать (MichaelBurov); сплутовать (MichaelBurov); обмишулить (MichaelBurov); обмишуливать (MichaelBurov)
 rogues гл.
собир., разг. жулье
 rogue [rəug] прил.
общ. норовистый (о животных); блатной; плутовской; не поддающийся контролю (Taras); отклоняющийся от нормы (rogue value - информ. нестандартное значение Taras); нестандартный (Taras); проходимец; злой; дикий (неконтролируемый Alex_Odeychuk); стихийный (Belka_me); неуправляемый (Игорь Миг); дерзкий (Inna Oslon); дерзающий (Inna Oslon); своевольный (Игорь Миг); неспровоцированный (см. rogue attack Игорь Миг); неподконтрольный (Игорь Миг); мятежный (Venezuela arrests rogue officers after military revolt in Caracas Игорь Миг); злонамеренный (Игорь Миг); недобросовестный (см. rogue supplier Игорь Миг); нечестный (Игорь Миг); взбунтовавшийся (The committee made it clear they will not support a rogue team. Игорь Миг); переметнувшийся (Игорь Миг); тайный (см. rogue operation Игорь Миг); враждебный (см. rogue element Игорь Миг); беглый (Игорь Миг); сбежавший (So our rogue FBI agent is still in Portland. Игорь Миг); самовольничающий (Игорь Миг); нечистоплотный (Игорь Миг); отколовшийся (Игорь Миг); преступный (см. rogue regime Игорь Миг); незаконный (dismantle rogue settlements. Игорь Миг); продажный (Rogue FBI agent arrests innocent man Игорь Миг); аномальный (A rogue tornado came out of nowhere Игорь Миг); авантюрный (Игорь Миг); левый (this type of rogue software scares users by giving false spyware alarms Игорь Миг); беспринципный (The U.S. has gone reckless in such provocative hysteria as to bribe a rogue film-maker into … Игорь Миг); диссидентствующий (Игорь Миг); коррумпированный (The Prometheus incident was orchestrated by a handful of rogue agents. Игорь Миг); недисциплинированный (We can't have rogue operators. Игорь Миг); точечный (We believe this is a rogue nid operation. Игорь Миг); чужеродный (There must be some rogue elements. Игорь Миг); внедрившийся (Игорь Миг); малоразборчивый (I warmly welcome this proposal to outlaw sharp practices by rogue traders. Игорь Миг); обнаглевший (But increasingly these efforts are being undermined by rogue manufacturers who cynically disregard intellectual property rights Игорь Миг); ренегатствующий (Игорь Миг); аморальный (Игорь Миг); вредоносный (Use QuickLocate to accelerate incident response and track down rogue devices. Игорь Миг); неавторизованный (Игорь Миг); поддельный (A list of known fake or rogue applications can be found at Spyware Warrior. Игорь Миг); пиратский (There were almost universal images of drag nets, rogue trawlers in Canadian waters and oceans devoid of fish. Игорь Миг); подозрительный (a method and system for detecting rogue software Игорь Миг); злоумышленный (Игорь Миг); вне закона (… counteract proliferating "rogue" regimes … Игорь Миг); тлетворный (Игорь Миг); посторонний (Tower, I've got a rogue signal in Grid 37. Игорь Миг); нештатный (Игорь Миг); противозаконный (It is estimated that up to 10% of exports of biofuels from the US to Europe are part of this rogue scheme. Игорь Миг); непризнанный (Look at the rogue breakaway regions in Moldova and Georgia… Игорь Миг)
амер. большой разрушительной силы (as in 'a rogue tornado' Val_Ships)
амер.англ. неконтролируемый (как Сара Палин или общеизвестные rogue cops из фильмов Межирицкий); вышедший из-под контроля (Межирицкий)
безоп. независимый (as in "a rogue agent" Val_Ships); непредсказуемый (as in "a rogue agent" Val_Ships)
биол. одиночный (rogue shark - акула-одиночка Унголиант)
вор. беспредельничающий по-чёрному (Alex_Odeychuk)
диал. хлын; хлыновец; щелкушка
диал., уст. злыдень
перен., разг. жук
полит. подпольный (as in rogue trader Artjaazz)
разг. безобразник; жох; жуляб (masc and fem); молодец; обирала; обиратель; плутина; шаромыжник; шельмец; шельмовка; штукарь
разг., уничиж. каторжник; молодчик
разг., шутл. свинтус
с.х. непослушный (о лошади)
тех. ненадёжный (ilghiz)
уст. шильник; щелкун
Gruzovik, разг. ракалия (masc and fem); шаромыга (masc and fem)
  rogue: 247 фраз в 33 тематиках
Американизм3 Международный валютный фонд3
Астрономия11 Морской термин8
Банковское дело1 Общая лексика146
Безопасность9 Политика6
Биржевой термин1 Пословица4
Британский английский1 Разговорное выражение6
Внешняя политика3 Связи с общественностью1
Военно-воздушные силы1 Связь1
ЕБРР7 Сленг4
Зоология1 Табуированная лексика1
Игорный бизнес1 Текстиль1
Интернет2 Телекоммуникации2
Информационные технологии5 Техника1
История2 Шутливое выражение1
Компьютерная техника3 Юридический термин1
Макаров7 Ядерное оружие2
Международные отношения1