Вход | Russian
Словари

 vikatulip

21.01.2019 17:48 

Тема сообщения: Trados

Я перевела документ. Нажимаю на "финальную обработку" и в строке "Формирование переведённых файлов" пишет "ошибок:2". И конечный документ с переводом не создаётся. При нажатии на эти ошибки выпадает сообщение "Missing bookmark end tag with name: OLE_LINK1. Writing to Word document not possible." Помогите разобраться. Что это за ошибки? Как их устранить?

 Aiduza

21.01.2019 17:55 

Для начала введите текст ошибки в Гуглопоиск и ознакомьтесь с существующими решениями проблемы, в первую очередь смотрите на сайте SDL.

 210

21.01.2019 18:50 

Это у вас содержание документа виновато. Гугл и вправду дает множество ссылок. Самый простой вариант - вырезать раздел "содержание" и прогнать еще раз через ТМ. Содержание документа перевести отдельно (закинуть в отдельный документ Word).

 vikatulip

22.01.2019 8:46 

Спасибо. Попробую

 AsIs

22.01.2019 8:57 

Как Виктор Франкенштейн поздно, но всё же осознал масштаб созданного им бедствия, так и специалист по борьбе с негативнми явлениями в Традосе Пол Филкин как-то раз предложил такой вариант (в качестве наименее трудозатратного):
1. Создайте копию своего исходного документа.
2. Выделите в ней и удалите половину.
3. Оставшуюся половину сохраните под другим именем и прогоните через Традос.
4. Если ошибка больше не воспроизводится, значит, она в удаленной половине. Нужно перейти туда.
5. Если ошибка сохраняется, повторять действия с позиции 2 (удалять половину и проноять через Традос), пока от файла не останется очень короткий фрагмент текста.
6. Удалить его (=очень короткий фрагмент текста), пронать через Традос файл без этого кусочка, а его потом перевести вручную.

 Aiduza

22.01.2019 14:06 

Если дело в bookmarks, то откройте вордовский документ и удалите их. Инструкция в самом низу страницы:

http://support.office.com/en-us/article/add-or-delete-bookmarks-in-a-word-document-or-outlook-message-f68d781f-0150-4583-a90e-a4009d99c2a0

После этого сохраните документ и снова прогоните его через Традос.

 niccolo

22.01.2019 14:32 

Топикстартер

1) RTFM и всегда начинайте с этого, прежде чем постить вопросы по форумам.

2) Перед тем, как делать всё, что вам тут написали - проверьте документ на наличие всех необходимых тегов. Отсутствие или перестановка тегов местами наиболее частая причина невозможности экспорта.

Что касается советов по удалению закладок из оригинала - тут надо быть осторожным - во многих документах (включая экспортированные из продуктов Аббии) на них строятся всё перекрёстные ссылки и поля (например, оглавление) которые придётся потом восстанавливать вручную......

 Aiduza

22.01.2019 16:21 

"I think I've solved the problem... the preview cannot be generated if you don't add the bookmarks... so you need to run the analyzer by pressing F8... and then... you will get a report of the missed bookmarks, you only need to add them and now yes, you can generate the preview"

http://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f/90/t/8331

 Эсмеральда

22.01.2019 17:04 

Если появляется эта ошибка, значит случайно были удалены теги в каких-то сегментах перевода. Вставить тег можно простым Ctrl + C / Ctrl + V из source -сегмента. После того, как все теги будут восстановлены, все будет ОК!

 vikatulip

23.01.2019 8:50 

Всем спасибо за помощь! Со всем разобралась и всё исправила.

 Aiduza

23.01.2019 12:34 

Расскажите, когда будет время.

 vikatulip

23.01.2019 12:49 

Aiduza, сделала, как вы написали в комментарии 22.01.2019 16:21.
Исправила все ошибки и сформировала итоговый фаил.

 Aiduza

23.01.2019 13:50 



 

Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме