DictionaryForumContacts

 Nonameface

link 8.06.2008 19:38 
Subject: otherwise healthy children med.
Пожалуйста, помогите красиво перевести выражение "otherwise healthy children"

Слово встречается в следующем контексте:
Chronic cough is also a common problem in children, with a favourable prognosis in most.
Causes in otherwise healthy children include viral bronchitis, postinfectious cough, pertussis, cough-variant asthma, psychogenic cough, and gastro-oesophageal reflux

Заранее спасибо

 Ляпунов

link 8.06.2008 20:21 
Для адекватности перевода необходим более широкий контекст.
Вот один из вариантов:

Хронический кашель - ещё одна общая детская болезнь, исход которой в большинстве случаев излечим.
Хронический кашль даже БЕЗ СОПУТСТВУЮЩИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ может повлечь за собой такие заболевания у детей, как вирусный бронхит, постинфекционный кашель, коклюш, разновидности астматического кашеля, психогенный кашель и гастроософагеальный рефлюкс.

 Юрий Гомон

link 9.06.2008 7:33 
может, наоборот, эти заболевания вызывают хронический кашель?

 George1

link 9.06.2008 8:10 
Причины кашля у здоровых в остальном детей (или: у детей без других заболеваний) включают вирусный бронхит, постинфекционный кашель, коклюш, кашлевой вариант астмы, психогенный кашель и гастроэзофагальный рефлюкс.


...болезнь, исход которой в большинстве случаев излечим.
разновидности астматического кашеля
гастроософагеальный рефлюкс
Хронический кашль... может повлечь за собой...

незачет :-(

 Nonameface

link 9.06.2008 13:59 
"у здоровых в остальном детей" - отличный вариант. Большое спасибо. В голове крутилось, но как у собаки - сказать не могу))) Еще раз спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum