СловариАнглийский Русский

Термины, содержащие reasonable
ТематикаАнглийскийРусский
бизн.a reasonable extentв допустимых пределах (Alexander Matytsin)
общ.a reasonable simulacrum of realityдовольно убедительное изображение действительности
пат.adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать соразмерную компенсацию изобретателю
пат.adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать разумную компенсацию изобретателю
общ.after a reasonable cure periodуведомления после истечения разумного срока для устранения нарушения (Ross Lucky)
общ.all reasonable endeavoursвсе разумные усилия (Negotiating an "endeavours" obligation in a contract is a familiar experience for corporate and commercial lawyers alike, and one which can often be contentious given the different levels of obligation that can be imposed (e.g. "reasonable", "all reasonable" or "best" endeavours). An "all reasonable" endeavours obligation has been interpreted by some as a halfway house between "best" and "reasonable" endeavours, while the court in Rhodia International Holdings Limited v Huntsman International LLC (2007) considered that it may well equate to a "best" endeavours obligation, particularly on the basis that both terms effectively require a party to take all reasonable courses of action available to them. Alexander Demidov)
общ.as far as reasonable and practicableнасколько это обоснованно и осуществимо (Кунделев)
Макаров.as is reasonableкак разумно (предположить)
энерг.as low as reasonableконцепция разумно достижимого низкого уровня облучения
энерг.as low as reasonable conceptконцепция разумно достижимого низкого уровня облучения
Макаров.as low as reasonably practicableALARP настолько мало, насколько это практически осуществимо
бизн.as soon as reasonably practicalпри первой удобной возможности (Alexander Matytsin)
общ.at a reasonable chargeза разумную плату (Alexander Demidov)
общ.at a reasonable costбез неоправданных расходов (Alexander Demidov)
общ.at a reasonable priceза доступную плату (HarryWharton&Co)
Макаров.at a reasonable rateс умеренной скоростью
общ.at a reasonable timeв разумное время (more UK hits Alexander Demidov)
бизн.at any reasonable timeв любое приемлемое время (Nyufi)
общ.at reasonable costна приемлемых условиях (RL)
юр.at one's reasonable discretionна своё усмотрение (Alexander Matytsin)
общ.at reasonable ratesпо разумным ценам (Yeldar Azanbayev)
общ.at reasonable timeв разумное время (max UK hits Alexander Demidov)
общ.at reasonable timesв разумное время (Alexander Demidov)
общ.be applied where reasonable and practicableприменяться, когда это целесообразно и возможно (взято из международной Конвенции 1949 года о помещениях для экипажа. - http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_norm/---normes/documents/normativeinstrument/wcms_c092_ru.pdf kentgrant)
книжн.be reasonableиметь смысл (igisheva)
общ.be reasonable!будь благоразумным
Макаров.be reasonableбыть благоразумным
Макаров.be reasonable about smth.подойти к чему-л. разумно
Макаров.be reasonable about smth.отнестись к чему-л. разумно
общ.be reasonable in desiresбыть умеренным в своих желаниях
общ.be reasonable in desiresне требовать невозможного
общ.be reasonable in desiresбыть скромным в своих желаниях
общ.believe on reasonable groundsобоснованно полагать (The amended Act provided for non-liability under section 11 (1) if the person making a racist statement believed, on reasonable grounds, that the statement was true. Игорь Миг)
общ.beyond a reasonable doubtоднозначно (Игорь Миг)
общ.beyond a reasonable doubtвне пределов разумного сомнения (Ivan Pisarev)
амер.beyond a reasonable doubtбез доли обоснованного сомнения (Val_Ships)
общ.beyond a reasonable doubtвне разумных оснований для сомнения (kee46)
общ.beyond a reasonable timeза пределами разумных сроков (Once you go beyond a reasonable time to reject the goods, you're only entitled to claim compensation. | However, the right to reject goods is lost if Janet keeps the goods beyond a reasonable time in which to examine them Alexander Demidov)
амер.beyond any reasonable doubtвне всякого обоснованного сомнения (Val_Ships)
мат.beyond any reasonable doubtвне всякого сомнения
бизн.beyond reasonable controlне зависящий от воли сторон (Alexander Matytsin)
общ.beyond reasonable doubtнеоспоримо (Игорь Миг)
общ.beyond reasonable doubtнеопровержимо (If you are guilty it should be proven beyond reasonable doubt17guardian Игорь Миг)
общ.beyond reasonable doubtвнятно (Игорь Миг)
общ.beyond reasonable doubtвеско (Игорь Миг)
общ.beyond reasonable doubtдоказательно (Игорь Миг)
общ.beyond reasonable doubtубедительно (Alexander Demidov)
мед.beyond the reasonable control ofкоторый неподвластен (amatsyuk)
общ.beyond the reasonable control ofне зависящий от воли (Lavrov)
Макаров.buy smth. at reasonable termsпокупать что-л. по умеренной цене
разг.buy for a reasonable priceукупить
общ.by any reasonable definitionпо любым меркам (Yet, reaching such a consensus five times in a decade is by any reasonable definition an impressive feat. Игорь Миг)
Макаров.cars could be leased at a reasonable rate per monthавтомобили сдаются в аренду по умеренной цене за месяц
Макаров.cast round for a reasonable excuse to leaveстараться найти подходящий предлог, чтобы уйти
общ.circumstances beyond one's reasonable controlобстоятельства, не зависящие от кого-л. (bookworm)
филос.come to a reasonable understandingприходить к разумному пониманию (Alex_Odeychuk)
филос.come to reasonable conclusionsприходить к рациональным выводам (Washington Post Alex_Odeychuk)
бизн.commercially reasonable resultкоммерчески оправданный результат (Alexander Matytsin)
общ.commercially reasonable termsкоммерчески приемлемые условия (YelenaPestereva)
общ.craft reasonable lawsсоздать разумные законы (bigmaxus)
общ.criminal standard of proof—beyond a reasonable doubtкриминальный стандарт доказанности вины (требуется не менее 99% вероятности за, и не более 1% против Fesenko; mtovbin)
общ.describe in reasonable detailописать с разумной степенью подробностей (Alexander Demidov)
общ.do reasonablyпоступать разумно (WiseSnake)
ав.does not cure such breach or default to P&W's reasonable satisfactionне исправил такие нарушения или не осуществил надлежащее исполнение P&W (Christine_A)
ав.Each party shall use reasonable precautions to keep confidentialКаждая из сторон обязуется осуществлять разумные, обоснованные меры предосторожности для сохранения конфиденциальности (Christine_A)
уст.eat well for a reasonable priceвкусно и недорого поесть (sankozh)
общ.economically reasonableэкономически целесообразно (triumfov)
ав.event outside the reasonable control of either partyдействия вне надлежащего контроля любой из сторон (Christine_A)
общ.exercise all reasonable effortsвплоть до суда (mascot; Aiduza)
общ.exercise all reasonable optionsиспользовать все разумные возможности (Alexander Demidov)
общ.exercise all reasonable options available toиспользовать все имеющиеся в распоряжении разумные возможности (Alexander Demidov)
ав.exert reasonable efforts to implementприлагать усилия
бизн.expenses reasonably and necessarily incurredобоснованные и необходимые затраты (avk)
общ.failure to complete proceedings within a reasonable timeпревышение разумных сроков судопроизводства (Alexander Demidov)
общ.failure to complete proceedings within a reasonable timeнарушение разумного срока судебного разбирательства (Alexander Demidov)
общ.failure to meet reasonable deadlines forнарушение разумных сроков (Alexander Demidov)
общ.failure to provide a hearing within a reasonable timeнарушение разумных сроков судопроизводства (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... - АД)
пат.fair, reasonable and non-discriminatoryсправедливый, разумный и недискриминационный (ВВладимир)
Макаров.find a reasonable approach to smb., smth.найти разумный подход к (кому-л., чему-л.)
Макаров.find the terms reasonableнаходить условия приемлемыми
ав.flight reasonable precautionsнеобходимые меры предосторожности в полёте
общ."Furnished apartment. Reasonable"'Меблированная квартира. Недорого' (объявление)
Макаров.given a reasonable amount of variety and quality in the exhibits, an exhibition is sure to attract large numbersпри наличии достаточного разнообразия и высокого качества экспонатов выставка, безусловно, привлечёт большое количество посетителей
разг.go beyond reasonable self-defenseпревысить рамки необходимой самообороны (обороняясь, сделать то, что запрещается законом to cause more harm to one's attacker than was necessary to subdue him/her)
полиц.have a reasonable suspicionиметь обоснованное подозрение (англ. цитата заимствована из статьи в газете Arizona Republic, США Alex_Odeychuk)
общ.have reasonable grounds to believeпо сведениям (Vessels bound to or from Libya which they have reasonable grounds to believe are carrying arms. 4uzhoj)
общ.have reasonable grounds to believeиметь разумные основания полагать (Игорь Миг)
общ.have reasonable grounds to believeиметь разумные основания считать (... including the family's actual and potential capacity to care for the child, in cases where the competent authority or agency has reasonable grounds to believe that the well-being of the child is at risk. Игорь Миг)
общ.he bought this carpet for a reasonable priceон недорого купил этот ковёр
Макаров.he doesn’t find it reasonableон считает это нецелесообразным
общ.he has a reasonable chance of successу него неплохие шансы на успех
Макаров.he knows where you can pick up a good used car at a very reasonable priceон знает, где можно взять хороший подержанный автомобиль по сходной цене
Макаров.his behaviour was not always reasonableего поведение не всегда было благоразумным
общ.his charges are reasonableу него цены вполне умеренные
общ.honestly made on reasonable grounds after due and careful considerationсделаны честно, обоснованно и обдуманно (mascot)
общ.I am reasonably sureя более или менее уверен
общ.I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
общ.I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
общ.I find it reasonable that he should do soя считаю, что у него есть основания так поступать
Макаров.I know where you can pick up a good used car at a very reasonable priceя знаю, где можно найти хороший подержанный автомобиль по сходной цене
общ.I think I have reasonable grounds for feeling provocationмне кажется, у меня достаточно оснований сердиться
бизн.in a commercially reasonable mannerкоммерчески оправданным способом (Alexander Matytsin)
бизн.in a commercially reasonable mannerкоммерчески оправданным образом (Alexander Matytsin)
бизн.in a commercially reasonable mannerкоммерчески приемлемым образом (Alexander Matytsin)
общ.in a reasonable and principled wayразумным и последовательным образом (Игорь Миг)
общ.in a reasonable distance fromна приемлемом расстоянии от (nerzig)
общ.in a reasonable period of timeв разумный срок (Alex_Odeychuk)
общ.in a reasonable time-frameв разумные сроки (kentgrant)
общ.in a reasonable time in advance ofзаблаговременно (carmen-passenger)
общ.in a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
мат.in a reasonable wayразумным образом
Макаров.in her youth, she earned a reasonable living by posing for art students in the drawing classв молодости она неплохо зарабатывала натурщицей у студентов художественной школы
общ.in its reasonable discretionпо своему разумному усмотрению (Light1981)
мат.in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric formтригонометрическая форма
мат.in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric formизвлекать квадратный корень из
общ.in reasonable detailдостаточно подробно (Alexander Matytsin)
общ.in reasonable detailс достаточной степенью детализации (Alexander Matytsin)
общ.in reasonable detailв разумной степени детализации (Vladimir71)
общ.in reasonable detailс разумной степенью подробности (Stas-Soleil)
общ.in reasonable detailс разумной степенью детализации (Stas-Soleil)
общ.in the reasonable judgment ofпо обоснованному мнению (Juliafranchuk)
бизн.in the reasonable opinion ofпо обоснованному заключению (Alexander Matytsin)
ав.in writing from time to time on reasonable noticeв письменном виде, в соответствующее время и в разумные сроки (Christine_A)
ав.Increases of standard meal numbers within reasonable configurations will be accepted ifУвеличение стандартного количества питания в пределах допустимых конфигураций будет утверждено в случае если (Christine_A)
Макаров.involve reasonable costsповлечь за собой умеренные расходы
Макаров.involve reasonable costsповлечь за собой умеренные затраты
общ.is the accused guilty beyond reasonable doubt?есть ли обоснованные сомнения в виновности подсудимого?
общ.is the accused quilty beyond reasonable doubt?есть ли обоснованные сомнения в виновности подсудимого? ( VicTur)
Макаров.it doesn't listen reasonable to meмне это не кажется разумным
Макаров.it is not reasonable to demand so much from themнеразумно столько от них требовать
мат.it is reasonableразумно
общ.it is reasonable to assumeможно обоснованно предположить (lexicographer)
общ.it is reasonable to assumeимеются основания полагать (lxu5)
общ.it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearanceразумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность
общ.it may be reasonable to concludeможно сделать небезосновательный вывод (tlumach)
общ.it thus seems reasonable toпоэтому имеет смысл (сделать что-л. Игорь Миг)
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне благоразумно
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было разумно
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне разумно
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было благоразумно
Макаров.let's be reasonable about thisдавай будем на этот счёт благоразумны
энерг.level as low as reasonably practicableнастолько мало, насколько это практически осуществимо (например, уровень облучения)
общ.make reasonable effortsпринимать разумные меры (Stas-Soleil)
общ.Man is a reasoning rather than a reasonable animalЧеловек-существо скорее разумеющее, нежели разумное (4uzhoj)
бизн.no less than a reasonable standard of careпо крайней мере, с разумной степенью осторожности (andrew_egroups)
общ.not reasonably accessibleне являться в достаточной мере доступным (AlexU)
общ.not very reasonableмалорассудительный
общ.objectively reasonable causeобъективная причина (Alexander Demidov)
шахм.obtain reasonable playполучить приличную игру
общ.on a reasonable basisобоснованно (ABelonogov)
общ.on reasonable groundsпри наличии достаточных оснований (The police may arrest a person on reasonable grounds that the person has or will commit a crime, hide evidence, flee the country. Игорь Миг)
общ.on reasonable groundsобоснованно (Игорь Миг)
рекл.on reasonable termsна приемлемых условиях
бизн.perfectly reasonableвполне обоснованный (Alex_Odeychuk)
ав.Personnel comply with any reasonable and lawful instructions and guidelinesсотрудники соответствуют всем обоснованным и законным инструкциям и руководствам (Christine_A)
тех.Practical risks at a rate that is as reasonable asпрактически целесообразный низкий уровень (zazy)
общ.principle of trial within a reasonable timeпринцип разумности срока судебного разбирательства (Alexander Demidov)
бизн.prove beyond reasonable doubtпреодолевать обоснованное сомнение
общ.provide reasonable detailsдостаточно подробно описать (mascot)
ав.provided that reasonable prior notice is givenпри условии что предоставляется надлежащее предварительное уведомление (Christine_A)
общ.reasonable accessправо доступа (в разумных пределах) (4uzhoj)
общ.reasonable accommodationsособые условия (Inna Oslon)
тех.reasonable accuracyудовлетворительная точность
мат.reasonable accuracyотносительно высокая точность
рекл.reasonable accuracyдостаточная точность
воен.reasonable adequacyразумная достаточность
общ.reasonable amount of timeв оптимальные сроки (Eira)
общ.reasonable amount of timeв разумные сроки (Eira)
тех.reasonable and customary laborреальные разумные трудозатраты
энерг.reasonable and prudent operatorразумный и осмотрительный оператор (Natalya Rovina)
рекл.reasonable answerразумный ответ
общ.reasonable answerвразумительный ответ (Andrey Truhachev)
воен.reasonable approachразумный подход
общ.reasonable approximationразумно-усреднённое значение (4uzhoj)
бизн.reasonable assistanceнадлежащее содействие (Alexander Matytsin)
бизн.reasonable assistanceобоснованное содействие (igisheva)
мат.reasonable assumptionобоснованное предположение
общ.reasonable assuranceдостаточная уверенность (лучше "разумная уверенность", ФПСАД РФ № 34; 4uzhoj ; Vadim Rouminsky ; 4uzhoj ; 4uzhoj)
тех.reasonable assured resourcesразведанные запасы
СМИ.reasonable attitudeумеренная позиция (bigmaxus)
энерг.reasonable available control technologyразумно доступная технология предупреждения загрязнения
энерг.reasonable available control technologyразумно доступная технология уменьшения загрязнения окружающей среды
общ.reasonable balanceнадлежащий баланс (Игорь Миг)
общ.reasonable balanceобоснованный баланс (Игорь Миг)
общ.reasonable balanceразумное соотношение (учитывать желательность поддержания разумного соотношения между числом природных объектов и культурных [... to keep in mind the desirability of achieving a reasonable balance between the numbers of cultural heritage and natural [...] Игорь Миг)
общ.reasonable balanceразумное равновесие (the Council must in future maintain a reasonable balance between transparency and effectiveness Игорь Миг)
общ.reasonable balanceразумный баланс (Maintaining a reasonable balance between the information transparency and confidentiality of inside information and trade secrets. Игорь Миг)
рекл.reasonable basis reportдоклад об обоснованности
рекл.reasonable basis reportдоклад о правомочности
общ.reasonable beingразумное существо
бизн.reasonable best effortsвсе требуемые меры (Alexander Matytsin)
бизн.reasonable best effortsвсе необходимые меры (Alexander Matytsin)
бизн.reasonable careразумная степень осмотрительности (andrew_egroups)
бизн.reasonable careразумные меры предосторожности (andrew_egroups)
тех.reasonable careдостаточная осторожность
бизн.reasonable careмеры предосторожности (Alexander Matytsin)
общ.reasonable careдолжная заботливость
мед.reasonable causal relationshipобоснованная причинно-следственная взаимосвязь (Andy)
налог.reasonable causeразумное основание
общ.reasonable certaintyсубъективная уверенность (Alexander Demidov)
общ.reasonable chanceдовольно хороший шанс (Brittaney)
общ.reasonable chargeразумная плата ( 4uzhoj)
бизн.reasonable claimобоснованная претензия
рекл.reasonable claimобоснованное притязание
пат.reasonable compensationразумное вознаграждение
пат.reasonable compensationсоответствующее вознаграждение
общ.reasonable complaintобоснованное недовольство (Sagoto)
общ.reasonable complaintразумные жалобы (Sagoto)
филос.reasonable conclusionрациональный вывод (Washington Post Alex_Odeychuk)
тех.reasonable conditionsумеренные условия эксплуатации
тех.reasonable conditionsнормальные условия эксплуатации
бизн.reasonable conservatismздоровый консерватизм (“Vitality” of classic scientific schools of GeolCom-VSEGEI is determined on the one hand by their reasonable conservatism based on detail analysis of factual material, on the other hand, by susceptibility to new development trends of geological knowledge. - http://www.vsegei.ru/en/ kentgrant)
пат.reasonable considerationсправедливое усмотрение
рекл.reasonable consumerздравомыслящий потребитель
пат.reasonable controlнадлежащий контроль (напр. лицензиара за соблюдением лицензионного соглашения)
общ.reasonable costприемлемые затраты (Eugene_Chel)
общ.reasonable costразумная цена (CHichhan)
общ.reasonable costsразумные издержки (ART Vancouver)
общ.reasonable costsрасходы в разумных пределах (4uzhoj)
общ.reasonable costsразумные затраты (ART Vancouver)
общ.reasonable demandобоснованное требование
тех.reasonable densityоптимальная плотность
общ.reasonable directiveмотивированное постановление (руководителя. Executive's failure in any material respect to carry out or comply with any lawful and reasonable directive of the CEO consistent with the terms of this ... in connection with the performance of his duties hereunder, or a willful failure to follow a reasonable directive of the CEO of RIAG not inconsistent with the other ... Employee's intentional failure to carry out any reasonable directive of the CEO ; provided, that, Employee shall have fourteen (14) days to cure any such ... Alexander Demidov)
общ.reasonable doubtдостаточно обоснованное сомнение (Alexander Demidov)
общ.reasonable doubtестественное сомнение
общ.reasonable effortобоснованное усилие (Alexander Demidov)
общ.reasonable effortразумная мера (Stas-Soleil)
общ.reasonable effortразумные усилия (А.Шатилов)
бизн.reasonable effortsнеобходимые меры (Alexander Matytsin)
бизн.reasonable effortsтребуемые меры (Alexander Matytsin)
бизн.reasonable effortsсоответствующие меры (Alexander Matytsin)
общ.reasonable effortsразумные меры (Stas-Soleil)
общ.reasonable enjoyment of freedom of expressionразумное осуществление права на свободу слова (Игорь Миг)
общ.reasonable enjoyment of freedom of expressionразумное осуществление свободы выражения мнений (Игорь Миг)
общ.reasonable enquiryразумный вопрос
тех.reasonable errorдопустимая погрешность
тех.reasonable errorдопустимая ошибка
налог.reasonable estimateреальная оценка (dimock)
юр.reasonable evidenceобоснованное доказательство
общ.reasonable examinationтщательный осмотр (despero)
воен.reasonable excursions of the fire parametersвозможные параметризации пожаров
общ.reasonable excuseуважительная причина
рекл.reasonable expectancyразумный ожидаемый срок (например, службы)
комп.reasonable expectancyприемлемый ожидаемая величина
общ.reasonable expensesреальные расходы (Alexander Demidov)
общ.reasonable expensesэкономически обоснованные расходы (Alexander Demidov)
налог.reasonable expensesприемлемые расходы (dimock)
налог.reasonable expensesразумно обоснованные расходы
общ.reasonable expensesразумные расходы (ABelonogov)
пат.reasonable expensesсоразмерные расходы
бизн.reasonable extension of timeобоснованное продление срока (igisheva)
пат.reasonable extension of timeсогласованный дополнительный срок
бизн.reasonable extension of timeразумное продление срока (igisheva)
пат.reasonable extension of timeльготный срок
пат.reasonable feeсправедливый гонорар
пат.reasonable feeумеренное роялти
пат.reasonable feeобоснованное вознаграждение
комп.reasonable gameразумная игра
геол.reasonable gradientумеренный уклон
налог.reasonable groundsразумные доводы (Источник: http://eltoma-global.ru/baza-znaniy/liquidation-and-voluntary-winding-up-of-a-cyprus-company.html Мария Григорян)
общ.reasonable groundsразумные основания (Игорь Миг)
общ.reasonable growthдостаточно высокие темпы роста (tepladarynka)
мат.reasonable hypothesisприемлемая гипотеза
рекл.reasonable imageразумное представление
тех.reasonable in internal structureпродуманная конструкция (dimock)
общ.reasonable individualрассудительный человек (Alex_Odeychuk)
общ.reasonable informationв разумной мере необходимая информация (sankozh)
общ.reasonable informationразумный объём информации (sankozh)
Макаров.reasonable inquiryразумный вопрос
ав.reasonable instructionsсоответствующие инструкции (Christine_A)
общ.reasonable legal feesгонорары адвокатов и юрисконсультов в разумных размерах (Alexander Demidov)
общ.reasonable limitразумные пределы (http://www.helicopter.su/assets/files/biznes/bezopasnost/konf_po_bez_2011/6.pdf owant)
тех.reasonable load factorоптимальный коэффициент нагрузки
бизн.reasonable manблагоразумный человек
тех.reasonable maximum exposureобоснованное максимальное облучение
мор.reasonable meansрациональные средства (монтажа-демонтажа двигателя translator911)
общ.reasonable meansразумные меры (Moscowtran)
шахм.reasonable moveвполне разумный ход
пат.reasonable noticeприемлемое замечание
общ.reasonable noticeпредварительное уведомление (upon reasonable notice - предварительно уведомив Lucym)
бизн.reasonable noticeзаблаговременное извещение (Alexander Matytsin)
общ.reasonable noticeзаблаговременное уведомление (Alexander Demidov)
общ.reasonable objectionмотивированное возражение (The Petitioner is advised as to the identity of the officials to which the petitioner may raise reasonable objections (e.g. inform the Tribunal of any personal ... | Please notice that the commonly accepted principles of good faith demand that if you have any reasonable objections to this Notice and Demand, that you ... | There is no definitive list of relevant objections but examples of reasonable objections would be where a proposal might result in: Overshadowing, loss of light, and/or an overbearing impact Hazards to pedestrians or increased risks of traffic accidents Alexander Demidov)
общ.reasonable opinionобоснованное мнение (pelipejchenko)
пат.reasonable periodсправедливый срок
пат.reasonable personздравомыслящий человек (обобщённая точка зрения при различных видах оценки)
общ.reasonable personнормальный человек (Игорь Миг)
общ.reasonable policyвзвешенная политика (Alexander Matytsin)
мед.reasonable possibilityрезонная возможность (BB50)
мед.reasonable possibilityобоснованная возможность (BB50)
мед.reasonable possibilityпредполагаемая вероятность, обоснование предполагаемой вероятности (Александр Стерляжников)
общ.reasonable practicalityпрактическая целесообразность (PAYX)
общ.reasonable priceдоступная цена
бизн.reasonable priceумеренная цена
бизн.reasonable priceсходная цена
общ.reasonable priceприемлемая цена (по приемлемой цене - at a reasonable price karinchen)
общ.reasonable priceбожеская цена (Anglophile)
общ.reasonable pricesумеренные цены
общ.reasonable pricesадекватные цены (Technical)
общ.reasonable pricesприемлемые цены (Arsana)
рекл.reasonable proposalразумное предложение
СМИ.reasonable prospectsразумные планы на будущее (bigmaxus)
энерг.reasonable ramp rate without overshootприемлемая скорость изменения нагрузки без перерегулирования (MichaelBurov)
общ.reasonable rateразумная цена
общ.reasonable rateдоступная цена
бизн.reasonable refusalмотивированный отказ (AD dimock)
общ.reasonable rejectionмотивированный отказ (The grounds for 'reasonable' rejection of requests to train are far too broadly drawn. | Upon reasonable rejection of the Goods because of a defect where the delivered Goods were not sealed or where the seal has not been broken on ... | You can only leave without payment due to reasonable rejection. i.e. if the meal was undercooked or contained alien jizz juice. Alexander Demidov)
общ.reasonable relationship of proportionalityобоснованные отношения соразмерности (Игорь Миг)
бизн.reasonable rentневысокая квартирная плата
общ.reasonable rentневысокая квартплата
бизн.reasonable requestобоснованный запрос (translator911)
тех.reasonable resourcesразведанные запасы
воен.reasonable restraintразумная сдержанность
Макаров.reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что приятно
Макаров.reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что обнадёживает
общ.reasonable riskобоснованный риск (Yanamahan)
пат.reasonable royaltyсправедливое роялти
пат.reasonable royaltyсоразмерное роялти
общ.reasonable satisfactionразумное доказательство (Only)
общ.reasonable self-esteemадекватная самооценка (Supernova)
общ.reasonable settlementразумное решение
пат.reasonable skill and knowledgeудовлетворительные знания и умение
рекл.reasonable solutionразумное решение
бизн.reasonable standard of careразумная степень осторожности (andrew_egroups)
общ.reasonable stepsразумные шаги меры (Азери)
общ.reasonable stepsсоответствующие шаги меры (Азери)
общ.reasonable stepsнеобходимые шаги меры (Азери)
воен.reasonable sufficiencyразумная достаточность
юр.reasonable suspicionобоснованное подозрение
Макаров.reasonable suspicionsнебезосновательные подозрения
Макаров.reasonable suspicionsне лишенные основания подозрения
общ.reasonable suspicionsнебезосновательные не лишенные основания подозрения
пат.reasonable termсправедливый срок
общ.reasonable termsприемлемые условия (Alexander Demidov)
тех.reasonable timeразумное время
общ.reasonable timeобъективно необходимый срок (4uzhoj)
бизн.reasonable timeдостаточный срок (dimock)
общ.reasonable timeразумный срок
общ.reasonable time limitsразумные сроки (Ker-online)
общ.reasonable timeframesразумные сроки (Ker-online)
общ.reasonable timesразумные сроки (Ker-online)
бизн.reasonable wayразумный способ (Andy)
бизн.reasonable wayразумный образ (Andy)
рекл.reasonable wearестественный износ
бизн.reasonably acceptableразумно приемлемый (igisheva)
бизн.reasonably acceptableобоснованно приемлемый (igisheva)
бизн.reasonably acceptableв достаточной степени приемлемый (igisheva)
общ.reasonably accurate resultsболее или менее точные результаты
общ.reasonably assured reservesдостоверные запасы (категория А по новой классификации twinkie)
энерг.reasonably assured resourcesразумно обоснованные запасы (например, урана с учётом затрат на добычу на основе наилучших технологий, 80 долл. США за килограмм урана)
тех.reasonably assured resourcesдостоверно оцененные ресурсы
энерг.reasonably assured resourcesдостоверно оцененные ресурсы (напр. урана с учётом затрат на основе применения наилучших технологий порядка 80 долл. США/кг урана и др. полезных ископаемых)
экол.reasonably available control technologyдоступная технология предупреждения загрязнения
экол.reasonably available control technologyдостаточно доступная технология предупреждения загрязнения
бизн.reasonably be likely to interfere withс разумной степенью вероятности препятствовать чем-л. (Maria_Horai)
бизн.reasonably believeобоснованно предполагать (Nyufi)
пат.reasonably consideredпо справедливому усмотрению
мат.reasonably economical coveringдостаточно экономное покрытие
общ.reasonably estimatedрассчитанный с достаточной степенью достоверности (Ying)
общ.reasonably estimatedдостоверно оцененный (Ying)
общ.reasonably estimatedоцененный с разумной степенью точности (Ying)
общ.reasonably feasibleразумно оправданный (Alexander Demidov)
мат.reasonably formulatedкорректно поставленный
общ.reasonably goodнеплохой
общ.reasonably goodнедурной
общ.reasonably goodдовольно хороший
амер.reasonably good-lookingв меру симпатичный (Val_Ships)
бизн.reasonably in advanceзаблаговременно (Alexander Matytsin)
общ.reasonably incurredв разумных пределах (об издержках 4uzhoj)
общ.reasonably incurredобоснованно понесенный (о затратах 4uzhoj)
мат.reasonably largeдостаточно большой
общ.reasonably law-abidingвполне законопослушный (Alexander Demidov)
общ.reasonably likelyс достаточно высокой степенью вероятности (Igor Kondrashkin)
общ.reasonably necessaryобоснованно необходимый (Vadim Rouminsky)
общ.reasonably necessaryоправданно необходимо (as is reasonably necessary - в случаях, когда в этом существует оправданная необходимость 4uzhoj)
бизн.reasonably obtainableприемлемый (Pchelka911)
общ.reasonably practicableразумно обоснованный и практически достижимый (User)
общ.reasonably practicalпрактически осуществимый (Alexander Matytsin)
общ.reasonably practicalпрактически осуществимо (Alexander Matytsin)
общ.reasonably pricedнедорого (ART Vancouver)
общ.reasonably pricedпо доступной цене (ART Vancouver)
общ.reasonably pricedпо недорогой цене (ART Vancouver)
общ.reasonably pricedпо сходной цене (ART Vancouver)
общ.reasonably pricedнедорогой
энерг.reasonably priced energyэнергия, поставляемая по разумным ценам
бизн.reasonably prudent manрасчётливый человек
бизн.reasonably prudent manосторожный человек
общ.reasonably requestedпо требованию такого-то лица органа, когда на то имеются достаточные законные основания фактически "разумные пределы" установлены законодательством (4uzhoj)
общ.reasonably requestedпо обоснованному запросу (masizonenko)
общ.reasonably requiredобъективно необходимый (4uzhoj)
общ.reasonably requiredобоснованно необходимый (Vadim Rouminsky)
общ.reasonably requiredобоснованно затребованный (Andrey)
общ.reasonably requiringприемлемо относительно (относительно чего-либо ctrhtnfhm)
общ.reasonably should knowпо идее должен знать (mascot)
мед.reasonably suspectedобоснованно подозреваемое (нежелательное явление - термин из (до)клинических исследований inspirado)
разг.reasonably wellмало-мальски (Anglophile)
бизн.render all reasonable assistanceоказать любое разумное содействие (Ying)
общ.right to enforcement of a judgment within a reasonable timeправа на исполнение судебного постановления в разумный срок (Alexander Demidov)
общ.seems a reasonable guessможно с уверенностью предположить (And while he is diminutive—5 ft. 6 in. (about 1.7 m) seems a reasonable guess—he projects steely confidence and strength. 17 Игорь Миг)
ав.self protection reasonable effortsСоответствующие меры самообороны (Christine_A)
Макаров.sell smth. at reasonable termsпродавать что-л. по умеренной цене
ав.shall provide reasonable assistance toобязуется предоставить разумное содействие (Christine_A)
ав.shall use reasonable measures to prevent the unauthorized processing, capture, transmission or use of informationобязуется применять разумные меры для предотвращения неразрешённой передачи или использования информации (Christine_A)
общ.She earned a reasonable living by sitting for art students in the life classОна обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras)
Макаров.she earned a reasonable living by sitting for art students in the life classона неплохо зарабатывала, позируя студентам-художникам в классе по рисованию с натуры
общ.strawberries are reasonable nowклубника подешевела
эл.тех.Subject to reasonable modifications due to technical advances.Постоянно модернизируется вследствие технического прогресса. (LupoNero)
Макаров.take a reasonable viewсмотреть на что-л. здраво
Макаров.take a reasonable view of smth.смотреть на что-л. здраво
общ.take a reasonable view ofсмотреть на что-л. благоразумно
общ.take a reasonable view ofсмотреть на что-л. здраво
общ.take a reasonable view ofсмотреть на что-л. здраво (благоразумно)
Макаров.take a reasonable view of smth.смотреть на что-л. благоразумно
общ.take all necessary and reasonable precautions againstпринимать все необходимые и обоснованные меры для предотвращения (The OWNER shall take all necessary and reasonable precautions against the outbreak of fire in or upon the Boat. Alexander Demidov)
бизн.take reasonable careпринимать меры предосторожности (Alexander Matytsin)
общ.take reasonable measuresпринимать разумные меры (Stas-Soleil)
общ.take reasonable stepsпредпринять разумные шаги
общ.take reasonable stepsпринимать разумные меры (Stas-Soleil)
общ.take reasonable stepsпредпринять разумные меры (Johnny Bravo)
общ.That's quite reasonableЭто вполне разумно (typist)
общ.That's quite reasonableнормальная цена напр., для такого качества (typist)
общ.That's quite reasonableЭто вполне приемлемо (typist)
ав.The Caterer shall accept the reasonable reductions of mealsПоставщик обязуется утверждать разумно необходимые сокращения питания (Christine_A)
пат.the court held it reasonableсуд считал справедливым
ав.the Parties shall make all reasonable efforts to resolve disputes amongst themselvesСтороны обязуются принять все необходимые меры для их разрешения (Christine_A)
Макаров.the prices at this restaurant are quite reasonableцены в этом ресторане более или менее приемлемые
пат.the reasonable diligence of the inventor shall be consideredследует учитывать должную тщательность изобретателя
пат.the reasonable diligence of the inventor shall be consideredследует учитывать должную заботливость изобретателя
юр.to the reasonable knowledge ofпо сведениям такого-л. лица в той степени, в которой этого можно разумно ожидать от него (слова "в той степени..." в переводе берутся в круглые скобки; вариант рабочий, аргументированная критика приветствуется 4uzhoj)
Макаров.the reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что приятно
Макаров.the reasonable results are obtained is therefore gratifyingполучены разумные результаты, что обнадёживает
общ.the reasonable wishes of the whole peopleзаконные чаяния всего народа
Макаров.the shoes are quite reasonableтуфли стоят недорого
Макаров.the shop has a good range of wine at reasonable pricesв этом магазине имеется большой ассортимент вин по доступным ценам
общ.there are reasonable grounds to believe thatимеются достаточные основания полагать (Игорь Миг)
общ.there is a reasonable chance of successесть шансы на успех
общ.there is a reasonable chance of successесть основания надеяться на успех
бизн.there is reasonable cause to believeимеются разумные основания полагать (andrew_egroups)
научн.this approach to the data... seems quite reasonable...этот подход к данным... кажется вполне приемлемым ...
научн.this approach to the data... seems quite reasonable...этот подход к данным... кажется вполне разумным ...
общ.this is reasonableесть смысл (shergilov)
общ.to a reasonable degree of scientific certaintyс разумной степенью научной достоверности (Wakeful dormouse)
общ.to be reasonable in one's desiresне требовать невозможного
общ.to the reasonable satisfaction ofк обоснованному удовлетворению (Completion of the Services shall be subject to the reasonable satisfaction of Natural England. | If, within thirty (30) days following the date of such notice, the Institution has not rectified the violation or default to the reasonable satisfaction of ... | ... the Portal of that Participating Authority provided that if the breach is remediable then if such breach is remedied to the reasonable satisfaction of the Authority, ... Alexander Demidov)
общ.trial within a reasonable timeразумный срок судебного разбирательства (Alexander Demidov)
общ.trial within a reasonable timeразумный срок судопроизводства (Alexander Demidov)
общ.trial within a reasonable timeразумные сроки рассмотрения дела (Alexander Demidov)
общ.upon a reasonable requestпри обоснованном требовании (aldrignedigen)
ав.upon reasonable advance noticeна основании заблаговременного извещения (elena.kazan)
общ.upon reasonable noticeзаблаговременно (Alexander Demidov)
бизн.upon reasonable noticeпосле предварительного уведомления в разумно обоснованные сроки (amatsyuk)
ав.upon reasonable noticeпосле заблаговременного уведомления (vatnik)
общ.upon reasonable noticeпосле направления разумного уведомления (Alexander Demidov)
общ.upon reasonable prior noticeпри условии предоставления обоснованного предварительного уведомления (tlumach)
общ.upon reasonable requestпо обоснованному требованию (Bauirjan)
общ.upon reasonable requestпо обоснованной просьбе (Bauirjan)
общ.use all reasonable diligenceприложить максимум усилий (Alexander Demidov)
общ.use all reasonable endeavoursиспользовать все разумные возможности (Vickyvicks)
общ.use commercially reasonable effortsсвоевременно и качественно (строго контекстуальный перевод. Использовать в ситуациях, когда речь не идет о возникших трудностях, которые нужно устранить. Пример употребления: The  Contractor shall use commercially reasonable efforts to provide Services -> Исполнитель обязуется своевременно и качественно оказывать Услуги schnuller)
бизн.use reasonable careпринимать все необходимые меры (Alexander Matytsin)
общ.use reasonable endeavoursупотреблять разумные усилия (The use in contracts of the expressions "reasonable endeavours" "all reasonable endeavours" and "best endeavours" are a constant source of confusion to businesses as well ... (Alexander Demidov)
разг.use reasonable force in self-defenseдействовать в рамках необходимой самообороны (не превышать степень самообороны, требуемой в конкретной ситуации to defend oneself without excessive use of force)
общ.Use reasonable force in self-defenseдействовать в рамках необходимой самообороны (Lavrov)
Макаров.we should be able to stack up a reasonable profit if we sell nowесли мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль
Майкр.We will use commercially reasonable efforts to determine and correct the problem promptly.Мы приложим все возможные усилия, чтобы как можно быстрее обнаружить и устранить проблему. (Small Business Services 2003 Rori)
эк.We will use commercially reasonable efforts to promptly determine and correct the problem.Используя коммерчески обоснованные усилия, в сжатые сроки мы определим и исправим проблему. (mmorro)
общ.whenever it's justified and reasonableкогда это обосновано и целесообразно (kentgrant)
общ.where is no reasonable basis forнет оснований для (Игорь Миг)
бизн.will be made as soon as reasonably possibleв минимально возможные сроки (spider13)
общ.with a reasonable degree of certaintyс разумной степенью достоверности
бизн.with all reasonable careпредпринимая все разумные меры осмотрительности (andrew_egroups)
общ.with reasonable certaintyс достаточной степенью уверенности (Sloneno4eg)
общ.with reasonable certaintyне без того (Сomandor; SirReal)
общ.with reasonable promptnessв разумный срок (Leviathan)
бизн.within a reasonable amount of timeв допустимые сроки (Alexander Matytsin)
общ.within a reasonable periodв приемлемый срок (ABelonogov)
общ.within a reasonable period of timeв разумные сроки (Alexander Demidov)
общ.within a reasonable timeв минимально возможные сроки (Игорь Миг)
общ.within a reasonable timeв разумные сроки (Alexander Demidov)
общ.within a reasonable timeв течение короткого времени (sankozh)
бизн.within a reasonable timeв допустимые сроки (Alexander Matytsin)
общ.within a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
общ.within reasonableв пределах разумного (Alexander Matytsin)
общ.within reasonableв пределах допустимого (Alexander Matytsin)
общ.within reasonable boundsв пределах разумного
амер.within reasonable boundsв границах разумного (4uzhoj)
амер.within reasonable boundsв допустимых пределах (4uzhoj)
Макаров.within reasonable errorsв приемлемых пределах погрешностей
разг.within reasonable limitsбез фанатизма (george serebryakov)
общ.within reasonable limitsв разумных пределах
общ.without a reasonable basisбезосновательно (Samura88)
общ.without a reasonable basisнеобоснованно (Samura88)
общ.without any reasonable doubtпри отсутствии разумных оснований для сомнения (NumiTorum)
общ.without any reasonable doubtоднозначно (NumiTorum)
общ.without any reasonable doubtвне всяких разумных сомнений (NumiTorum)
общ.without reasonable excuseбез уважительной причины (AD)
общ.without reasonable justificationбез видимых оснований (Игорь Миг)
разг.you must try to be reasonableобразумьтесь
разг.you must try to be reasonableне упрямьтесь
разг.you must try to be reasonableбудьте благоразумны
Показаны первые 500 фраз