СловариАнглийский Русский

Термины по тематике Общая лексика, содержащие quite
АнглийскийРусский
a quite exceptional caseиз ряда вон выходящий случай (Anglophile)
all this is quite recentвсе это произошло на днях
all this is quite recentвсе это произошло только что
all this is quite recentвсе это произошло совсем недавно (только что, на днях)
although not quiteхоть и не совсем (Гевар)
am quite dizzy Iу меня сильно кружится голова
an imposing-looking Don, as large as life, and quite as naturalсамый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых"
as you must know, it is quite untrueкак вы, вероятно, знаете, это совершенно не так
at thirty she looked quite matron-likeв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
at thirty she looked quite matronalв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
at thirty she looked quite matronlyв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
barring something quite unexpectedесли не произойдёт ничего неожиданного (ART Vancouver)
barring something quite unexpectedесли не случится ничего неожиданного ("In due course, barring something quite unexpected, we will get Charles III whether we like it or not." (comment on The Independent's website). ART Vancouver)
be not quite oneselfбыть не в своей тарелке (Anglophile)
be not quite the thingчувствовать себя неважно
be not quite the thingнездоровиться
be not quite the thingне по себе
be not quite the thingбыть не по себе
be quite a successиметь немалый успех
be quite alarmingбыть причиной беспокойствия (carmen-passenger)
be quite at homeбыть в своей сфере
be quite awareпрекрасно понимать (Lenochkadpr)
be quite clear onвполне осознавать (A.Rezvov)
be quite explicit about modern artне скрывать своего мнения о современном искусстве
be quite good at sthразбираться (AlexandraM)
be quite good atбыть в чём-либо успешным
be quite mistakenглубоко ошибаться
be quite strongбыть вполне здоровым
be quite wrongжестоко ошибаться
behave quite ordinarilyвести себя вполне нормально
can be quite a challengeявляться непростой задачей (Alexander Demidov)
cause quite a stirвызвать панику (Игорь Миг)
cause quite a stirвызывать ажиотаж (nerzig)
caused quite a stirвызвал настоящий переполох (Lonxi)
children can sometimes show quite remarkable insight!иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то! (bigmaxus)
could be seen quite distinctlyотчётливо было видно (Interex)
cry quiteрасквитаться
cry quiteсогласиться
cry quiteпойти на мировую
didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
even if it's not quite the subjectотвлекаясь от темы (sunchild)
even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто!
familiarity is quite out of placeфамильярность здесь совсем неуместна
feel not quite the thingбыть не по себе
feel not quite the thingне по себе
feel not quite the thingчувствовать себя неважно
feel not quite the thingнездоровиться
feel quite at homeчувствовать себя как рыба в воде (Anglophile)
feel quite oneselfоправиться
feel quite oneselfбыть бодрым
feel quite oneselfприйти в себя
feel quite oneselfвладеть собой
for quite a distanceприличное расстояние (These four guys were chased for quite a distance by that hairy creature. ART Vancouver)
for quite a whileдовольно давно (Authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
for quite a whileдовольно долго (Amazingly, authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
for quite another reasonпо совершенно иной причине
for quite some timeв течение некоторого времени (Extremesarova)
for quite some timeещё долгое время (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver)
for quite some timeна ощутимое время (A.Rezvov)
for quite some timeвпервые за последние годы (конт. Игорь Миг)
for quite some timeза последнее время (Игорь Миг)
for quite some timeна заметное время (A.Rezvov)
for quite some timeдавненько (I haven't seen him for quite some time. - давненько не видал ART Vancouver)
for quite some time nowуже давно (Cell phone use while driving has been a serious issue for quite some time now, but never got addressed by government until recently. - уже давно превратилось в серьёзную проблему, но до последнего времени правительство этим не занималось ART Vancouver)
get quite creativeидти на всякие ухищрения (We had to get quite creative in finding ways to keep it on ART Vancouver)
give quite a turnсильно взволновать (кого-л.)
give quite a turnсильно испугать (взволновать, кого-л.)
happens quite a lotчасто случается (bix)
he became quite lyric about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
he became quite lyrical about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
he came across this book quite by chanceэта книга ему попалась совершенно случайно
he can be quite annoying sometimesон бывает таким занудой!
he coached our team for quite a few yearsон тренировал нашу команду несколько лет
he coped quite well with an awkward situationон с успехом вышел из затруднительного положения
he coped quite well with with an awkward situationон с успехом вышел из затруднительного положения
he could do no more, he was quite exhaustedбольше он не мог, он совершенно выбился из сил
he decided quite reasonably to postpone the performance for a few daysон благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней
he demonstrated that he is quite reliableон продемонстрировал, что он вполне благонадёжен
he doesn't feel quite himselfон чувствует себя не в своей тарелке
he doesn’t feel quite himselfон чувствует себя не в своей тарелке
he doesn’t feel quite up to the markон неважно себя чувствует
he doesn’t feel quite up to the markон не в форме
he finds your attitude quite incomprehensibleему совершенно непонятна ваша позиция
he found himself quite soft on the subjectон почувствовал, что эта тема его очень растрогала
he found the situation quite amusingситуация показалась ему забавной
he found this book quite by chanceэта книга ему попалась совершенно случайно
he goes about quite unconcernedон ходит себе, как ни в чём не бывало
he goes around quite a lotон много где бывает
he got a place at this firm when he was quite youngон получил работу в этой фирме еще совсем молодым человеком
he got a place at this firm when he was quite youngон получил место в этой фирме еще совсем молодым человеком
he got quite a blessing from his superiorему здорово влетело от начальника
he had quite a job finding herон насилу её отыскал
he has become quite apatheticон совсем закис
he has gone quite greyон сильно поседел
he has got quite out of handон совсем разболтался
he has quite forgotten about itон совершенно забыл об этом
he has read quite a few booksон перечитал немало книг
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than heблагодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он
he is a person of quite of another sphereон человек совершенно другого круга
he is doing quite decentlyон неплохо работает
he is doing quite decentlyон неплохо зарабатывает
he is feeling quite off todayему сегодня нездоровится
he is not ill, quite the reverseон не болен – совсем наоборот
he is not quite all thereон не в своём уме
he is not quite all thereу него не все дома
he is not quite front-rank as an actorон не принадлежит к числу великих актёров
he is not quite himself todayон сегодня не в себе
he is old but still quite ableон стар, но ещё крепок
he is old but still quite ableон стар, но еще крепок
he is quite a characterон тот ещё оригинал!
he is quite a good teacherон неплохой учитель
he is quite a hand with the violinон прекрасно играет на скрипке
he is quite a respectable painterон вполне приличный художник
he is quite a young manон совсем молодой
he is quite at home in Englishон свободно владеет английским языком
he is quite at home thereон там свой человек
he is quite done up after his journeyон очень устал после поездки
he is quite exhaustedон совсем замотался
he is quite explicit on the pointон совершенно точно формулирует свою точку зрения
he is quite explicit on the pointон совершенно точно формулирует своё мнение по этому вопросу
he is quite helplessон совершенно беспомощен
he is quite in accessibleк нему не подступиться
he is quite in accessibleк нему и подступа нет
he is quite lavish in donating money toон весьма щедр в своих пожертвованиях средств на (что-л.)
he is quite out of his headон определённо выжил из ума
he is quite shortон маленького роста
he is quite unapproachableк нему не подступиться
he is quite unapproachableк нему и подступа нет
he is quite unmanageableс ним нет никакого сладу
he is quite well-behaved as boys goдля мальчика он довольно хорошо себя ведёт
he is quite well, it appearsон, никак, совсем здоров
he is quite well, it seemsон, никак, совсем здоров
he is quite willing to amuse himselfон не прочь повеселиться
he is quite willing to have a bit of funон не прочь повеселиться
he is quite worn outон совсем замотался
he is quite youngон совсем молодой
he is still not quite clearему так толком и не ясно
he isn’t quite all thereу него не все дома
he isn’t quite right in the headу него не все дома
he isn’t quite satisfiedон не совсем удовлетворён
he isn't quite satisfiedон не совсем удовлетворён
He looks like an easy mark but he's really quite savvyОн выглядит простаком, но он себе на уме (Taras)
he looks quite grown upон выглядит совсем взрослым
he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень молодцевато
he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень браво
he made out he was ill, but actually he was quite fitон притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров
he made quite a hit with the audienceон имел полный успех у аудитории
he moves in quite another sphereон принадлежит к совершенно другому кругу
he moves in quite another sphereон вращается в совершенно другой среде
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом аспекте
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом виде
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом свете
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом плане
he presented quite a new view of the affairон показал дело с совершенно другой стороны
he put up quite a songон поднял страшный шум (устроил целый скандал)
he put up quite a songон устроил целый скандал
he quite often goes to the theatreон нередко ходит в театр
he returned from his holidays quite brownон вернулся из отпуска тёмным от загара
he’s got quite a load on tonightон сегодня прилично выпил
he's not quite himself todayон сегодня какой-то не такой (Taras)
he’s not quite right in the headу него не все дома
he’s quite at home hereон у нас свой человек
he’s quite hopeless at scienceточные науки ему совершенно не даются
he’s quite the little gentlemanэтот мальчик – настоящий джентльмен
he’s taken quite a few hard knocks latelyв последнее время у него прокол за проколом
he said that his father had turned his back on him when he was quite ladон говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой
he seems to be quite smitten with herон, кажется, без памяти влюблён в нее
he set forth his position quite clearlyон ясно изложил свою точку зрения
he stands to make quite a profitему предстоит получить немалую прибыль
he was in quite a state about itон был очень взволнован этим
he was quite aloneон был совсем один (Franka_LV)
he was quite by himselfон был совсем один (Franka_LV)
he was quite crushed by all these misfortunesон был совершенно подавлен этими неудачами
he was quite favourable to our projectон вполне благосклонно отнёсся к нашему проекту
he was quite formal with meон был со мной очень сух
he was quite formal with meон был со мной очень официален
he was quite on a par with men like these twoон был в равном положении с теми двумя
he was quite on a par with men like these twoон был в одинаковом положении с теми двумя
he was quite public about itон особо не скрывал этого (Alex_Odeychuk)
he was quite square with meон был совершенно честен со мной
he was quite subduedон был совершенно подавлен
he was quite thick with his pastorон был довольно искренен со своим духовным наставником
he was quite unaffected by the appealон оставался безучастным к просьбе
he was quite unmanned by the terrible newsужасное известие совершенно лишило его мужества
he went to the theatre yesterday quite unexpectedlyвчера он неожиданно попал в театр
he would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят дома
her speed was really quite good consideringс учётом всех обстоятельств, она показала хорошее время
his argument is quite pregnableего довод весьма неубедителен
his defeat was quite a jolt to himон тяжело перенёс своё поражение
his indignation was quite understandableего негодование было вполне понятно
his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто ошеломила
his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто поразила
his play is not always quite squareон иногда немного передёргивает в игре
his question is quite in orderего вопрос вполне правомерен
his request is quite in orderего просьба вполне правомерна
his sisters were left quite unprovided for in the willего сестры совсем ничего не получили по завещанию
his subject is quite unknown country to meэтот вопрос - чуждая для меня область
his temples are quite greyу него виски совсем поседели
I am not quite myself todayмне сегодня что-то не по себе
I am not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
I am quite agreeableя ничего не имею против
I am quite agreeableя согласен
I am quite agreeableя готов
I am quite at seaя совсем растерялся
I am quite at seaя совсем запутался
I am quite myself againя снова теперь пришёл в себя
I am quite myself againя снова теперь пришёл в норму
I am quite powerless in the matterтут я ничего не могу сделать
I am quite set up with my new jobя вполне удовлетворён своей новой работой
I am quite wellя совершенно здоров
I am quite willing that you should come for you to comeя не возражаю против вашего прихода
I am quite willing to come with youя согласен пойти с вами
I am quite willing to come with youя готов пойти с вами
I can't get the lid of the trunk quite toя не могу закрыть крышку сундука
I did it quite simplyя сделал это очень просто
I did not quite catch what your callsignя не понял ваш позывной (pmaikl)
I didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
I don't know his name, but I've seen him around quite a lotя не знаю, как его зовут, но часто встречал его
I don't quite catch youпостойте, я Вас не понимаю
I don't quite follow youя не совсем понимаю вас
I don't quite follow youне совсем улавливаю смысл ваших слов
I don't quite get youпостойте, я Вас не понимаю
I fared quite well in the examinationя неплохо сдал экзамен
I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistantя настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта
I feel quite strongly thatЯ довольно твёрдо убеждён, что (Aslandado)
I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's comingменя бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти
I got on to it quite by chanceя узнал об этом совершенно случайно
I had quite a turn when I heard the newsя был в шоке, когда услышал эту новость
I have had quite a job with himмне пришлось повозиться с ним
I have quite lost my coldу меня совсем прошёл насморк
I hope your father is quite recovered of his coldнадеюсь, ваш отец уже оправился от простуды
I'l take your precious time quite a bitя заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55)
I'm not quite initiatedя не совсем в курсе дела
I'm not quite initiatedя не вполне осведомлён
I'm not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
I'm not sure that we're quite in the pictureЯ не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras)
I'm quite aloneя совсем один
I'm quite amazedя крайне удивлён (Taras)
I'm quite amazed that...я просто поражён тем, что... (Азери)
I'm quite decidedя не изменю своего мнения
I'm quite out of patience with this classэтот класс вывёл меня из терпения
I'm quite out of puffя совсем запыхался
I'm quite sureя вполне уверен (Юрий Гомон)
I'm quite wellя прекрасно себя чувствую
I quite agreeя вполне согласен
I quite agree with youя вполне согласен с вами
I quite realize the fact that ...я отдаю себе полный отчёт в том, что (...)
I quite see that ...я хорошо вижу, что (...)
I shouldn't phrase it quite like thatя бы выразился сформулировал это иначе
I think it`s quite clear that there`s still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать. (z484z)
I think it's quite enough to be getting on withЯ думаю, что для начала хватит (Taras)
I've already chummed up with quite a lot of peopleя уже со многими перезнакомился
I've quite lost my coldу меня прошёл насморк
I want everything quite clear-cutя хочу, чтобы все было совершенно ясно
in quite a few casesв целом ряде случаев (Alexander Demidov)
in quite some timeза долгие годы (Игорь Миг)
in quite some timeза долгий период времени (This is the first reported apprehension of an American in Russia to be reported in quite some time. Игорь Миг)
in sports he quite eclipsed his brotherв спорте он затмил своего брата
indignant and shouting quite in vainнапрасно возмущаться и кричать (Interex)
is quite widespreadявляется весьма распространённым явлением (She also pointed out that because legal illiteracy was quite widespread, it was conceivable that some Russian women could have been taken abroad on fictional contracts. Игорь Миг)
it adds up to quite a lotв общей сложности это уже немало (Aleks_Kiev)
it can get quite cold here at nightпо ночам здесь бывает довольно холодно
it doesn’t quite satisfy meэто меня не совсем устраивает
it gave me quite a thrillэто было захватывающе
it gave me quite a thrill!это было захватывающее ощущение!
it got to be quite pleasant there after a whileчерез некоторое время там стало довольно мило
it is a quite straightforwardly told taleэта история рассказана предельно откровенно
it is not quite correctэто не совсем верно
it is not quite English cup of teaэто не совсем то, что нравится англичанам
It is not quite soЭто не совсем так (dimock)
it is quite a distance from hereэто довольно далеко отсюда
it is quite a settled thingэто дело решённое
it is quite a thingмало не покажется (exnomer)
it is quite another story nowтеперь совсем другое дело
it is quite another story nowположение теперь изменилось
it is quite another story nowтеперь другой разговор
It is quite clear thatСовершенно очевидно (bookworm)
it is quite cold hereздесь довольно холодно
it is quite common forэто весьма характерно для (NickGuskov)
it is quite conceivable thatвполне возможно, что (Игорь Миг)
it is quite conceivable thatвполне допустимо, что (Игорь Миг)
it is quite conceivable thatвполне вероятно, что (it is quite conceivable that the CD-Rom version will eventually become the preferred source in the future. Игорь Миг)
it is quite hotдовольно жарко
it is quite impossibleникак нельзя
it is quite impossibleэтого никак нельзя
it is quite indifferent to me whether you go or stayмне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься
it is quite likelyвесьма вероятно
It is quite likely that ...Весьма может статься, что ... (ART Vancouver)
it is quite possible thatочень возможно, что
it is quite the same to himэто ему всё равно
it is quite the thingэто то, что сейчас модно
it is quite true thatнельзя отрицать (4uzhoj)
it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным
it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно необоснованно, от начала до конца
it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно не доказано, от начала до конца
it is quite unthinkableэто невероятно
it is quite within reason to suggest ...благоразумно предположить ...
it is quite within reason to suggest ...здраво рассуждая, можно предположить ...
it is quite within reason to suggest ...здраво рассуждая, можно предположить (...)
it is quite within reason to suggest ...благоразумно предположить (...)
it must be decided by quite other considerationsпри решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
it quite escaped himу него это выскочило из головы
it's been quite some timeсколько лет, сколько зим (slater667)
it's been quite some timeсколько же воды утекло (slater667)
it's quite a plausible reasonэто вполне вероятная причина
it's quite coldдовольно холодно
it's quite darkуже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов
it’s quite dark, it must be after 10 o’clockуже совсем тёмно, сейчас, должно быть, больше 10 часов
it’s quite impossibleникак нельзя
it's quite quietдовольно тихий (Shelkan4ik)
It's quite simple.Всё очень просто. (ART Vancouver)
it's quite the thingэто именно то, что нужно (имелось в виду)
it's quite the thingэто сейчас модно
it's quite too!восхитительно!
it was quite a jobпришлось поработать
it was quite a journeyэто было неплохое путешествие
it was quite a journeyпутешествие было довольно длительным
it was quite a scene!вот это было зрелище!
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, «козырь в рукаве», этим «козырем» была атомная бомба
it was quite enoughэтого было совершенно достаточно
it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне благоразумно
it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне разумно
it was quite reasonable of himс его стороны это было разумно
it was quite reasonable of himс его стороны это было благоразумно
it was quite refreshing to hear himзанятно было его слушать
it was quite trueэто было чистой правдой (linton)
it was quite unlike himэто было на него совсем непохоже
it was quite without intentionэто было сказано без умысла
it was quite without intentionэто было сделано без умысла
it wasn't quite the end of itна этом дело не закончилось (linton)
look quite presentableиметь приличный вид
look quite presentableвыглядеть вполне солидно
make it quite clearдать ясно понять (scherfas)
Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up againПосле операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить (Nuto4ka)
my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда бывает просто невыносима (Andrey Truhachev)
my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда сильно действует на нервы (Andrey Truhachev)
my watch is quite rightмои часы абсолютно правильны
not being quite so goodне ахти что (suburbian)
not quite accurate to talkне очень правильно говорить (about - о ком(чём) ssn)
not quite as many ... as ...уже не так много ..., как ... (With the windstorm moving east, not quite as many power outages throughout the city as there were earlier today. ART Vancouver)
not quite for lifeне на всю жизнь (Alex_Odeychuk)
not quite goodнедостаточно хорош (Natalya Rovina)
not quite healthyне совсем здоров
not quite oneselfслегка не в себе (He's not quite himself. - Он слегка не в себе. - - after some sort of shock, etc. ART Vancouver)
not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. - у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
not quite the clean potatoподозрительная личность
not quite the clean potatoнепорядочный человек
not quite the same thingнесколько иная история (Alexander Demidov)
not quite the thing to doне совсем то, что надо
not quite the thing to doне совсем прилично
not quite the thing to doне совсем то
not quite the thing to doне совсем то, что следует делать
not quite yetне совсем ещё (pivoine)
now when all the guests have gone we feel quite solitaryтеперь, когда все гости ушли, нам стало как-то одиноко
oh, quite!вполне!
oh, quite!о да!
our meeting was quite a romanceнаша встреча была весьма романтической (как в романе)
quite a beautyсамая настоящая красавица
quite a bitсущественное количество, довольно много (alexg11)
Quite a bit remains to be done.Осталось совсем немного. (Soulbringer)
quite a fewбольшое количество
quite a fewнекоторое количество
quite a fewнекоторые
quite a fewпорядочное количество
quite a fewпорядочное число
quite a pleasure domeчем не курорт (VLZ_58)
quite a taskнепростая задача (примерно pavelforever)
quite downуспокаивать (Childofsky)
Quite his jobБросить свою работу (Пауткина Галя)
quite normalобычное дело (Александр_10)
quite someощутимое количество (SirReal)
quite someзначительное количество (SirReal)
quite someзаметное количество (It can take quite some time to... SirReal)
quite the contrary!какое там!
quite the oppositeполная противоположность (triumfov)
quite the reverseполная противоположность
set quite far apartдалеко посаженный (z484z)
she goes round quite a lotона довольно много путешествует
she goes round quite a lotона довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.)
she is not quite a naturalона не круглая идиотка
she is quite a beautyона настоящая красавица
she is quite aloneона совсем одна
she is sincere and quite without affectationона искренна, и в ней нет ни капли притворства
she was evidently quite put out with meона, очевидно, сердилась на меня
some of these books are quite usefulнекоторые из этих книг очень полезны
something doesn't quite add up thereЧто-то здесь не сходится. (RiverJ)
speak quite freelyговорить без стеснения
start changing in a quite noticeable wayначать меняться (Marina Smirnova)
start changing in a quite noticeable wayменяться на глазах (Marina Smirnova)
suggest quite the oppositeговорить как раз об обратном (Alexander Demidov)
that is not quite the ticketнеправильно
that is not quite the ticketне совсем то, что нужно
that is quite a different issueэто совсем другой вопрос (Franka_LV)
that is quite a different matterэто совсем другой вопрос (Franka_LV)
that is quite differentэто совсем другое дело
that is quite immaterial to meмне решительно все равно
that is quite in character with the manэто очень на него похоже
that is quite in character with the manдля него это типично
that’s not quite the ticketнеправильно
that's not quite the ticketне совсем то
that’s not quite the ticketне совсем то
That's quite a ...!Вот это ...! (That's quite a cake! ART Vancouver)
that's quite another kettle of fishэто совсем из другой оперы (Anglophile)
that's quite another matterэто совсем другой коленкор
that’s quite another matterэто совсем другой вопрос
that's quite another matterэто совсем другое дело
that’s quite another questionэто совсем другой вопрос
that's quite another thingэто совсем другое дело
that's quite commonly doneтак все поступают
that's quite commonly doneв этом поступке нет ничего необычного
that's quite enough!и, полно!
that’s quite naturalэто в порядке вещей
that's quite naturalэто в порядке вещей
that's quite possibleэто весьма возможно
That's quite reasonableнормальная цена напр., для такого качества (typist)
That's quite reasonableЭто вполне разумно (typist)
That's quite reasonableЭто вполне приемлемо (typist)
that's quite understandable, of courseоно и понятно (Technical)
that's rather / quite overstatedгромко сказано (tfennell)
that sort of thing is quite occasional, it's not the ruleтакие вещи случаются редко, это отнюдь не правило
that was quite an affairвсе было очень торжественно
that was quite an affairвсе было очень парадно
that was quite an idea of hisэто он здорово придумал
the argument is quite unobjectionable exteriorlyаргумент на первый взгляд бесспорный
the blow got quite homeудар пришёлся точно в цель
the book caused quite a stirкнига вызвала ажиотаж
the book is quite a good value for five dollarsпять долларов за эту книгу – это недорого
the boy is quite a handfulэтот мальчик-чистое наказание
the characters in the play seem quite realперсонажи пьесы-живые люди
the couple cut quite a figureэта пара произвела большое впечатление
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsвопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов
the film was quite a hitфильм имел большой успех
the formerly quite ordinary ...ранее ничем не примечательный ... (Soulbringer)
the long march has quite finished the armyдлинный переход обессилил войска
the music is quite listenableслушать можно
the music is quite listenableмузыка ничего себе
the new project was coming along quite smoothlyновый проект продвигался довольно гладко
the patient is quite prostrate todayбольной сегодня очень плох
the position lies quite uncovered and open to attackпозиция плохо защищена от атаки (противника)
the post-office is quite nearпочта совсем близко
the premises were quite cleaned outв помещении не осталось ни одного человека
the proposal is not quite in placeэто предложение не совсем уместно
The surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepМеста вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес (ssn)
the welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-forтеплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидали
the wine is quite decentвино вполне приличное
there is quite a chill in the air this morningсегодня с утра свежевато
There's nothing quite like + gerundНет ничего лучше ... (ART Vancouver)
There's nothing quite like + gerundНичто не сравнится с ... (There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day. ART Vancouver)
there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
there's quite a rumpus thereтам у них дым коромыслом
there was something not quite natural about her behaviourв её поведении было что-то неестественное, наигранное
these are two quite separate problemsэто две отдельные проблемы
these are two quite separate questionsэто два самостоятельных вопроса
these children are quite out of handдети совсем распустились
these two photographs tell quite a storyвесьма красноречивы эти две фотографии (RegularRose)
they are quite decided about itони очень решительно настроены по этому поводу
they are quite youngони совсем такие молодые
they are quite youngони ещё довольно молоды
they found him still sleeping like one o'clock, quite insensible to any external soundsони увидели, что он всё ещё спал глубоким сном, никакие внешние звуки не доходили до его сознания
they had quite an adventureу них было настоящее приключение
Things are not quite as they seem.Всё не так, как может показаться. (teterevaann)
this is quite an occasionэто целое событие
this is quite somethingнарочно не придумаешь! (Anglophile)
this is quite somethingну и ну! (Anglophile)
this leg of mutton is quite rawэта баранья ножка совершенно не прожарилась
this little restaurant is quite a find!этот ресторанчик - настоящая находка!
this must be done quite otherwiseэто надо сделать совсем по-другому
this plant is quite localэто растение не является особенно распространённым
This question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
this sort of weather is quite commonтакая погода - обычное явление
this subject is quite beyond the space of this articleэта тема выходит далеко за пределы данной статьи
this subject is quite unknown country to meэтот вопрос для меня-тёмный лес
this word is quite a mouthful for a small childэто слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо
to be not quite the thingчувствовать себя неважно
to be quite good at sthразбираться (AlexandraM)
to be quite honest about itоткровенно говоря
until quite recentlyдо недавнего времени (Anglophile)
until quite recentlyещё совсем недавно (Anglophile)
until quite recentlyдо самого последнего времени
up to quite a recent timeдо самого недавнего времени
walk quite a way outдалеко заходить (You're at the beach with your family. You've gone in the water and were surprised by how shallow it was. So you say, "I walked quite a way out, but it was still only about waist deep." VLZ_58)
we don't feel quite happy about itнас это беспокоит
we had quite a slogмы отмахали добрый кусок пути
we might have continued to live quite happilyжить бы нам и жить (Technical)
we've been doing quite well for new contracts recentlyс последними контрактами дела у нас идут хорошо
which is quite explicableчто вполне объяснимо (VLZ_58)
which is quite justifiableчто вполне оправданно (VLZ_58)
which is quite predictableчто вполне закономерно (VLZ_58)
why, it is quite easy!да ведь это вовсе не трудно!
you are not quite yourselfвы не в своей тарелке
you are not quite yourself tonightвам сегодня не по себе
you are quite a stranger!как вы редко показываетесь!
you are quite a stranger!как вы редко бываете вы редкий гость!
you are quite a stranger!вы редкий гость!
you are quite a stranger hereвы редко здесь показываетесь
you must have known quite well what I meantвы прекрасно знали, что я хотел сказать
you needn't bawl, I can hear quite wellне орите, я прекрасно слышу
you're quite well, I trustя надеюсь, вы вполне здоровы
your sudden news has quite bowled me overваше неожиданное сообщение совершенно сразило меня
your sudden, silent appearance gave me quite a startвы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался
Показаны первые 500 фраз