СловариАнглийский Русский

Термины, содержащие quite
ТематикаАнглийскийРусский
общ.a quite exceptional caseиз ряда вон выходящий случай (Anglophile)
общ.all this is quite recentвсе это произошло на днях
общ.all this is quite recentвсе это произошло только что
общ.all this is quite recentвсе это произошло совсем недавно (только что, на днях)
общ.although not quiteхоть и не совсем (Гевар)
общ.am quite dizzy Iу меня сильно кружится голова
общ.an imposing-looking Don, as large as life, and quite as naturalсамый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых"
общ.as you must know, it is quite untrueкак вы, вероятно, знаете, это совершенно не так
общ.at thirty she looked quite matron-likeв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
общ.at thirty she looked quite matronalв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
общ.at thirty she looked quite matronlyв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
общ.barring something quite unexpectedесли не произойдёт ничего неожиданного (ART Vancouver)
общ.barring something quite unexpectedесли не случится ничего неожиданного ("In due course, barring something quite unexpected, we will get Charles III whether we like it or not." (comment on The Independent's website). ART Vancouver)
общ.be not quite oneselfбыть не в своей тарелке (Anglophile)
общ.be not quite the thingчувствовать себя неважно
общ.be not quite the thingнездоровиться
общ.be not quite the thingне по себе
общ.be not quite the thingбыть не по себе
общ.be quite a successиметь немалый успех
общ.be quite alarmingбыть причиной беспокойствия (carmen-passenger)
Gruzovikbe quite at homeбыть в своей сфере
общ.be quite awareпрекрасно понимать (Lenochkadpr)
общ.be quite clear onвполне осознавать (A.Rezvov)
общ.be quite explicit about modern artне скрывать своего мнения о современном искусстве
общ.be quite good at sthразбираться (AlexandraM)
общ.be quite good atбыть в чём-либо успешным
общ.be quite mistakenглубоко ошибаться
общ.be quite strongбыть вполне здоровым
общ.be quite wrongжестоко ошибаться
общ.behave quite ordinarilyвести себя вполне нормально
общ.can be quite a challengeявляться непростой задачей (Alexander Demidov)
общ.cause quite a stirвызвать панику (Игорь Миг)
общ.cause quite a stirвызывать ажиотаж (nerzig)
общ.caused quite a stirвызвал настоящий переполох (Lonxi)
общ.children can sometimes show quite remarkable insight!иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то! (bigmaxus)
общ.could be seen quite distinctlyотчётливо было видно (Interex)
общ.cry quiteрасквитаться
общ.cry quiteсогласиться
общ.cry quiteпойти на мировую
общ.didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
общ.even if it's not quite the subjectотвлекаясь от темы (sunchild)
общ.even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто!
общ.familiarity is quite out of placeфамильярность здесь совсем неуместна
общ.feel not quite the thingбыть не по себе
общ.feel not quite the thingне по себе
общ.feel not quite the thingчувствовать себя неважно
общ.feel not quite the thingнездоровиться
общ.feel quite at homeчувствовать себя как рыба в воде (Anglophile)
общ.feel quite oneselfоправиться
общ.feel quite oneselfбыть бодрым
общ.feel quite oneselfприйти в себя
общ.feel quite oneselfвладеть собой
общ.for quite a distanceприличное расстояние (These four guys were chased for quite a distance by that hairy creature. ART Vancouver)
общ.for quite a whileдовольно давно (Authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
общ.for quite a whileдовольно долго (Amazingly, authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
общ.for quite another reasonпо совершенно иной причине
общ.for quite some timeв течение некоторого времени (Extremesarova)
общ.for quite some timeещё долгое время (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver)
общ.for quite some timeна ощутимое время (A.Rezvov)
общ.for quite some timeвпервые за последние годы (конт. Игорь Миг)
общ.for quite some timeза последнее время (Игорь Миг)
общ.for quite some timeна заметное время (A.Rezvov)
общ.for quite some timeдавненько (I haven't seen him for quite some time. - давненько не видал ART Vancouver)
общ.for quite some time nowуже давно (Cell phone use while driving has been a serious issue for quite some time now, but never got addressed by government until recently. - уже давно превратилось в серьёзную проблему, но до последнего времени правительство этим не занималось ART Vancouver)
общ.get quite creativeидти на всякие ухищрения (We had to get quite creative in finding ways to keep it on ART Vancouver)
общ.give quite a turnсильно взволновать (кого-л.)
общ.give quite a turnсильно испугать (взволновать, кого-л.)
общ.happens quite a lotчасто случается (bix)
общ.he became quite lyric about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
общ.he became quite lyrical about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
общ.he came across this book quite by chanceэта книга ему попалась совершенно случайно
общ.he can be quite annoying sometimesон бывает таким занудой!
общ.he coached our team for quite a few yearsон тренировал нашу команду несколько лет
общ.he coped quite well with an awkward situationон с успехом вышел из затруднительного положения
общ.he coped quite well with with an awkward situationон с успехом вышел из затруднительного положения
общ.he could do no more, he was quite exhaustedбольше он не мог, он совершенно выбился из сил
общ.he decided quite reasonably to postpone the performance for a few daysон благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней
общ.he demonstrated that he is quite reliableон продемонстрировал, что он вполне благонадёжен
общ.he doesn't feel quite himselfон чувствует себя не в своей тарелке
общ.he doesn’t feel quite himselfон чувствует себя не в своей тарелке
общ.he doesn’t feel quite up to the markон неважно себя чувствует
общ.he doesn’t feel quite up to the markон не в форме
общ.he finds your attitude quite incomprehensibleему совершенно непонятна ваша позиция
общ.he found himself quite soft on the subjectон почувствовал, что эта тема его очень растрогала
общ.he found the situation quite amusingситуация показалась ему забавной
общ.he found this book quite by chanceэта книга ему попалась совершенно случайно
общ.he goes about quite unconcernedон ходит себе, как ни в чём не бывало
общ.he goes around quite a lotон много где бывает
общ.he got a place at this firm when he was quite youngон получил работу в этой фирме еще совсем молодым человеком
общ.he got a place at this firm when he was quite youngон получил место в этой фирме еще совсем молодым человеком
общ.he got quite a blessing from his superiorему здорово влетело от начальника
общ.he had quite a job finding herон насилу её отыскал
общ.he has become quite apatheticон совсем закис
общ.he has gone quite greyон сильно поседел
общ.he has got quite out of handон совсем разболтался
общ.he has quite forgotten about itон совершенно забыл об этом
общ.he has read quite a few booksон перечитал немало книг
общ.he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than heблагодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он
общ.he is a person of quite of another sphereон человек совершенно другого круга
общ.he is doing quite decentlyон неплохо работает
общ.he is doing quite decentlyон неплохо зарабатывает
общ.he is feeling quite off todayему сегодня нездоровится
общ.he is not ill, quite the reverseон не болен – совсем наоборот
общ.he is not quite all thereон не в своём уме
общ.he is not quite all thereу него не все дома
общ.he is not quite front-rank as an actorон не принадлежит к числу великих актёров
общ.he is not quite himself todayон сегодня не в себе
общ.he is old but still quite ableон стар, но ещё крепок
общ.he is old but still quite ableон стар, но еще крепок
общ.he is quite a characterон тот ещё оригинал!
общ.he is quite a good teacherон неплохой учитель
общ.he is quite a hand with the violinон прекрасно играет на скрипке
общ.he is quite a respectable painterон вполне приличный художник
общ.he is quite a young manон совсем молодой
общ.he is quite at home in Englishон свободно владеет английским языком
общ.he is quite at home thereон там свой человек
общ.he is quite done up after his journeyон очень устал после поездки
общ.he is quite exhaustedон совсем замотался
общ.he is quite explicit on the pointон совершенно точно формулирует свою точку зрения
общ.he is quite explicit on the pointон совершенно точно формулирует своё мнение по этому вопросу
общ.he is quite helplessон совершенно беспомощен
общ.he is quite in accessibleк нему не подступиться
общ.he is quite in accessibleк нему и подступа нет
общ.he is quite lavish in donating money toон весьма щедр в своих пожертвованиях средств на (что-л.)
общ.he is quite out of his headон определённо выжил из ума
общ.he is quite shortон маленького роста
общ.he is quite unapproachableк нему не подступиться
общ.he is quite unapproachableк нему и подступа нет
общ.he is quite unmanageableс ним нет никакого сладу
общ.he is quite well-behaved as boys goдля мальчика он довольно хорошо себя ведёт
общ.he is quite well, it appearsон, никак, совсем здоров
общ.he is quite well, it seemsон, никак, совсем здоров
общ.he is quite willing to amuse himselfон не прочь повеселиться
общ.he is quite willing to have a bit of funон не прочь повеселиться
общ.he is quite worn outон совсем замотался
общ.he is quite youngон совсем молодой
общ.he is still not quite clearему так толком и не ясно
общ.he isn’t quite all thereу него не все дома
общ.he isn’t quite right in the headу него не все дома
общ.he isn’t quite satisfiedон не совсем удовлетворён
общ.he isn't quite satisfiedон не совсем удовлетворён
общ.He looks like an easy mark but he's really quite savvyОн выглядит простаком, но он себе на уме (Taras)
общ.he looks quite grown upон выглядит совсем взрослым
общ.he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень молодцевато
общ.he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень браво
общ.he made out he was ill, but actually he was quite fitон притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров
общ.he made quite a hit with the audienceон имел полный успех у аудитории
общ.he moves in quite another sphereон принадлежит к совершенно другому кругу
общ.he moves in quite another sphereон вращается в совершенно другой среде
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом аспекте
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом виде
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом свете
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом плане
общ.he presented quite a new view of the affairон показал дело с совершенно другой стороны
общ.he put up quite a songон поднял страшный шум (устроил целый скандал)
общ.he put up quite a songон устроил целый скандал
общ.he quite often goes to the theatreон нередко ходит в театр
общ.he returned from his holidays quite brownон вернулся из отпуска тёмным от загара
общ.he’s got quite a load on tonightон сегодня прилично выпил
общ.he's not quite himself todayон сегодня какой-то не такой (Taras)
общ.he’s not quite right in the headу него не все дома
общ.he’s quite at home hereон у нас свой человек
общ.he’s quite hopeless at scienceточные науки ему совершенно не даются
общ.he’s quite the little gentlemanэтот мальчик – настоящий джентльмен
общ.he’s taken quite a few hard knocks latelyв последнее время у него прокол за проколом
общ.he said that his father had turned his back on him when he was quite ladон говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой
общ.he seems to be quite smitten with herон, кажется, без памяти влюблён в нее
общ.he set forth his position quite clearlyон ясно изложил свою точку зрения
общ.he stands to make quite a profitему предстоит получить немалую прибыль
общ.he was in quite a state about itон был очень взволнован этим
общ.he was quite aloneон был совсем один (Franka_LV)
общ.he was quite by himselfон был совсем один (Franka_LV)
общ.he was quite crushed by all these misfortunesон был совершенно подавлен этими неудачами
общ.he was quite favourable to our projectон вполне благосклонно отнёсся к нашему проекту
общ.he was quite formal with meон был со мной очень сух
общ.he was quite formal with meон был со мной очень официален
общ.he was quite on a par with men like these twoон был в равном положении с теми двумя
общ.he was quite on a par with men like these twoон был в одинаковом положении с теми двумя
общ.he was quite public about itон особо не скрывал этого (Alex_Odeychuk)
общ.he was quite square with meон был совершенно честен со мной
общ.he was quite subduedон был совершенно подавлен
общ.he was quite thick with his pastorон был довольно искренен со своим духовным наставником
общ.he was quite unaffected by the appealон оставался безучастным к просьбе
общ.he was quite unmanned by the terrible newsужасное известие совершенно лишило его мужества
общ.he went to the theatre yesterday quite unexpectedlyвчера он неожиданно попал в театр
общ.he would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят дома
общ.her speed was really quite good consideringс учётом всех обстоятельств, она показала хорошее время
общ.his argument is quite pregnableего довод весьма неубедителен
общ.his defeat was quite a jolt to himон тяжело перенёс своё поражение
общ.his indignation was quite understandableего негодование было вполне понятно
общ.his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто ошеломила
общ.his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто поразила
общ.his play is not always quite squareон иногда немного передёргивает в игре
общ.his question is quite in orderего вопрос вполне правомерен
общ.his request is quite in orderего просьба вполне правомерна
общ.his sisters were left quite unprovided for in the willего сестры совсем ничего не получили по завещанию
общ.his subject is quite unknown country to meэтот вопрос - чуждая для меня область
общ.his temples are quite greyу него виски совсем поседели
общ.I am not quite myself todayмне сегодня что-то не по себе
общ.I am not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
общ.I am quite agreeableя ничего не имею против
общ.I am quite agreeableя согласен
общ.I am quite agreeableя готов
общ.I am quite at seaя совсем растерялся
общ.I am quite at seaя совсем запутался
общ.I am quite myself againя снова теперь пришёл в себя
общ.I am quite myself againя снова теперь пришёл в норму
общ.I am quite powerless in the matterтут я ничего не могу сделать
общ.I am quite set up with my new jobя вполне удовлетворён своей новой работой
общ.I am quite wellя совершенно здоров
общ.I am quite willing that you should come for you to comeя не возражаю против вашего прихода
общ.I am quite willing to come with youя согласен пойти с вами
общ.I am quite willing to come with youя готов пойти с вами
общ.I can't get the lid of the trunk quite toя не могу закрыть крышку сундука
общ.I did it quite simplyя сделал это очень просто
общ.I did not quite catch what your callsignя не понял ваш позывной (pmaikl)
общ.I didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
общ.I don't know his name, but I've seen him around quite a lotя не знаю, как его зовут, но часто встречал его
общ.I don't quite catch youпостойте, я Вас не понимаю
общ.I don't quite follow youя не совсем понимаю вас
общ.I don't quite follow youне совсем улавливаю смысл ваших слов
общ.I don't quite get youпостойте, я Вас не понимаю
общ.I fared quite well in the examinationя неплохо сдал экзамен
общ.I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistantя настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта
общ.I feel quite strongly thatЯ довольно твёрдо убеждён, что (Aslandado)
общ.I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's comingменя бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти
общ.I got on to it quite by chanceя узнал об этом совершенно случайно
общ.I had quite a turn when I heard the newsя был в шоке, когда услышал эту новость
общ.I have had quite a job with himмне пришлось повозиться с ним
общ.I have quite lost my coldу меня совсем прошёл насморк
общ.I hope your father is quite recovered of his coldнадеюсь, ваш отец уже оправился от простуды
общ.I'l take your precious time quite a bitя заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55)
общ.I'm not quite initiatedя не совсем в курсе дела
общ.I'm not quite initiatedя не вполне осведомлён
общ.I'm not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
общ.I'm not sure that we're quite in the pictureЯ не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras)
общ.I'm quite aloneя совсем один
общ.I'm quite amazedя крайне удивлён (Taras)
общ.I'm quite amazed that...я просто поражён тем, что... (Азери)
общ.I'm quite decidedя не изменю своего мнения
общ.I'm quite out of patience with this classэтот класс вывёл меня из терпения
общ.I'm quite out of puffя совсем запыхался
общ.I'm quite sureя вполне уверен (Юрий Гомон)
общ.I'm quite wellя прекрасно себя чувствую
общ.I quite agreeя вполне согласен
общ.I quite agree with youя вполне согласен с вами
общ.I quite realize the fact that ...я отдаю себе полный отчёт в том, что (...)
общ.I quite see that ...я хорошо вижу, что (...)
общ.I shouldn't phrase it quite like thatя бы выразился сформулировал это иначе
общ.I think it`s quite clear that there`s still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать. (z484z)
общ.I think it's quite enough to be getting on withЯ думаю, что для начала хватит (Taras)
общ.I've already chummed up with quite a lot of peopleя уже со многими перезнакомился
общ.I've quite lost my coldу меня прошёл насморк
общ.I want everything quite clear-cutя хочу, чтобы все было совершенно ясно
общ.in quite a few casesв целом ряде случаев (Alexander Demidov)
общ.in quite some timeза долгие годы (Игорь Миг)
общ.in quite some timeза долгий период времени (This is the first reported apprehension of an American in Russia to be reported in quite some time. Игорь Миг)
общ.in sports he quite eclipsed his brotherв спорте он затмил своего брата
общ.indignant and shouting quite in vainнапрасно возмущаться и кричать (Interex)
общ.is quite widespreadявляется весьма распространённым явлением (She also pointed out that because legal illiteracy was quite widespread, it was conceivable that some Russian women could have been taken abroad on fictional contracts. Игорь Миг)
общ.it adds up to quite a lotв общей сложности это уже немало (Aleks_Kiev)
общ.it can get quite cold here at nightпо ночам здесь бывает довольно холодно
общ.it doesn’t quite satisfy meэто меня не совсем устраивает
общ.it gave me quite a thrillэто было захватывающе
общ.it gave me quite a thrill!это было захватывающее ощущение!
общ.it got to be quite pleasant there after a whileчерез некоторое время там стало довольно мило
общ.it is a quite straightforwardly told taleэта история рассказана предельно откровенно
общ.it is not quite correctэто не совсем верно
общ.it is not quite English cup of teaэто не совсем то, что нравится англичанам
общ.It is not quite soЭто не совсем так (dimock)
общ.it is quite a distance from hereэто довольно далеко отсюда
общ.it is quite a settled thingэто дело решённое
общ.it is quite a thingмало не покажется (exnomer)
общ.it is quite another story nowтеперь совсем другое дело
общ.it is quite another story nowположение теперь изменилось
общ.it is quite another story nowтеперь другой разговор
общ.It is quite clear thatСовершенно очевидно (bookworm)
общ.it is quite cold hereздесь довольно холодно
общ.it is quite common forэто весьма характерно для (NickGuskov)
общ.it is quite conceivable thatвполне возможно, что (Игорь Миг)
общ.it is quite conceivable thatвполне допустимо, что (Игорь Миг)
общ.it is quite conceivable thatвполне вероятно, что (it is quite conceivable that the CD-Rom version will eventually become the preferred source in the future. Игорь Миг)
общ.it is quite hotдовольно жарко
общ.it is quite impossibleникак нельзя
общ.it is quite impossibleэтого никак нельзя
общ.it is quite indifferent to me whether you go or stayмне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься
общ.it is quite likelyвесьма вероятно
общ.It is quite likely that ...Весьма может статься, что ... (ART Vancouver)
общ.it is quite possible thatочень возможно, что
общ.it is quite the same to himэто ему всё равно
общ.it is quite the thingэто то, что сейчас модно
общ.it is quite true thatнельзя отрицать (4uzhoj)
общ.it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным
общ.it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно необоснованно, от начала до конца
общ.it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно не доказано, от начала до конца
общ.it is quite unthinkableэто невероятно
общ.it is quite within reason to suggest ...благоразумно предположить ...
общ.it is quite within reason to suggest ...здраво рассуждая, можно предположить ...
общ.it is quite within reason to suggest ...здраво рассуждая, можно предположить (...)
общ.it is quite within reason to suggest ...благоразумно предположить (...)
общ.it must be decided by quite other considerationsпри решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
общ.it quite escaped himу него это выскочило из головы
общ.it's been quite some timeсколько лет, сколько зим (slater667)
общ.it's been quite some timeсколько же воды утекло (slater667)
общ.it's quite a plausible reasonэто вполне вероятная причина
общ.it's quite coldдовольно холодно
общ.it's quite darkуже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов
общ.it’s quite dark, it must be after 10 o’clockуже совсем тёмно, сейчас, должно быть, больше 10 часов
Gruzovikit’s quite impossibleникак нельзя
общ.it's quite quietдовольно тихий (Shelkan4ik)
общ.It's quite simple.Всё очень просто. (ART Vancouver)
общ.it's quite the thingэто именно то, что нужно (имелось в виду)
общ.it's quite the thingэто сейчас модно
общ.it's quite too!восхитительно!
общ.it was quite a jobпришлось поработать
общ.it was quite a journeyэто было неплохое путешествие
общ.it was quite a journeyпутешествие было довольно длительным
общ.it was quite a scene!вот это было зрелище!
общ.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, «козырь в рукаве», этим «козырем» была атомная бомба
общ.it was quite enoughэтого было совершенно достаточно
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне благоразумно
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне разумно
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было разумно
общ.it was quite reasonable of himс его стороны это было благоразумно
общ.it was quite refreshing to hear himзанятно было его слушать
общ.it was quite trueэто было чистой правдой (linton)
общ.it was quite unlike himэто было на него совсем непохоже
общ.it was quite without intentionэто было сказано без умысла
общ.it was quite without intentionэто было сделано без умысла
общ.it wasn't quite the end of itна этом дело не закончилось (linton)
общ.look quite presentableиметь приличный вид
общ.look quite presentableвыглядеть вполне солидно
общ.make it quite clearдать ясно понять (scherfas)
общ.Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up againПосле операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить (Nuto4ka)
общ.my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда бывает просто невыносима (Andrey Truhachev)
общ.my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда сильно действует на нервы (Andrey Truhachev)
общ.my watch is quite rightмои часы абсолютно правильны
общ.not being quite so goodне ахти что (suburbian)
общ.not quite accurate to talkне очень правильно говорить (about - о ком(чём) ssn)
общ.not quite as many ... as ...уже не так много ..., как ... (With the windstorm moving east, not quite as many power outages throughout the city as there were earlier today. ART Vancouver)
общ.not quite for lifeне на всю жизнь (Alex_Odeychuk)
общ.not quite goodнедостаточно хорош (Natalya Rovina)
общ.not quite healthyне совсем здоров
общ.not quite oneselfслегка не в себе (He's not quite himself. - Он слегка не в себе. - - after some sort of shock, etc. ART Vancouver)
общ.not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. - у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
общ.not quite the clean potatoподозрительная личность
общ.not quite the clean potatoнепорядочный человек
общ.not quite the same thingнесколько иная история (Alexander Demidov)
общ.not quite the thing to doне совсем то, что надо
общ.not quite the thing to doне совсем прилично
общ.not quite the thing to doне совсем то
общ.not quite the thing to doне совсем то, что следует делать
общ.not quite yetне совсем ещё (pivoine)
общ.now when all the guests have gone we feel quite solitaryтеперь, когда все гости ушли, нам стало как-то одиноко
общ.oh, quite!вполне!
общ.oh, quite!о да!
общ.our meeting was quite a romanceнаша встреча была весьма романтической (как в романе)
общ.quite a beautyсамая настоящая красавица
общ.quite a bitсущественное количество, довольно много (alexg11)
общ.Quite a bit remains to be done.Осталось совсем немного. (Soulbringer)
общ.quite a fewбольшое количество
общ.quite a fewнекоторое количество
общ.quite a fewнекоторые
общ.quite a fewпорядочное количество
общ.quite a fewпорядочное число
общ.quite a pleasure domeчем не курорт (VLZ_58)
общ.quite a taskнепростая задача (примерно pavelforever)
общ.quite downуспокаивать (Childofsky)
общ.Quite his jobБросить свою работу (Пауткина Галя)
общ.quite normalобычное дело (Александр_10)
общ.quite someощутимое количество (SirReal)
общ.quite someзначительное количество (SirReal)
общ.quite someзаметное количество (It can take quite some time to... SirReal)
общ.quite the contrary!какое там!
общ.quite the oppositeполная противоположность (triumfov)
общ.quite the reverseполная противоположность
общ.set quite far apartдалеко посаженный (z484z)
общ.she goes round quite a lotона довольно много путешествует
общ.she goes round quite a lotона довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.)
общ.she is not quite a naturalона не круглая идиотка
общ.she is quite a beautyона настоящая красавица
общ.she is quite aloneона совсем одна
общ.she is sincere and quite without affectationона искренна, и в ней нет ни капли притворства
общ.she was evidently quite put out with meона, очевидно, сердилась на меня
общ.some of these books are quite usefulнекоторые из этих книг очень полезны
общ.something doesn't quite add up thereЧто-то здесь не сходится. (RiverJ)
общ.speak quite freelyговорить без стеснения
общ.start changing in a quite noticeable wayначать меняться (Marina Smirnova)
общ.start changing in a quite noticeable wayменяться на глазах (Marina Smirnova)
общ.suggest quite the oppositeговорить как раз об обратном (Alexander Demidov)
общ.that is not quite the ticketнеправильно
общ.that is not quite the ticketне совсем то, что нужно
общ.that is quite a different issueэто совсем другой вопрос (Franka_LV)
общ.that is quite a different matterэто совсем другой вопрос (Franka_LV)
общ.that is quite differentэто совсем другое дело
общ.that is quite immaterial to meмне решительно все равно
общ.that is quite in character with the manэто очень на него похоже
общ.that is quite in character with the manдля него это типично
общ.that’s not quite the ticketнеправильно
общ.that's not quite the ticketне совсем то
общ.that’s not quite the ticketне совсем то
общ.That's quite a ...!Вот это ...! (That's quite a cake! ART Vancouver)
общ.that's quite another kettle of fishэто совсем из другой оперы (Anglophile)
общ.that's quite another matterэто совсем другой коленкор
общ.that’s quite another matterэто совсем другой вопрос
общ.that's quite another matterэто совсем другое дело
общ.that’s quite another questionэто совсем другой вопрос
общ.that's quite another thingэто совсем другое дело
общ.that's quite commonly doneтак все поступают
общ.that's quite commonly doneв этом поступке нет ничего необычного
общ.that's quite enough!и, полно!
Gruzovikthat’s quite naturalэто в порядке вещей
общ.that's quite naturalэто в порядке вещей
общ.that's quite possibleэто весьма возможно
общ.That's quite reasonableнормальная цена напр., для такого качества (typist)
общ.That's quite reasonableЭто вполне разумно (typist)
общ.That's quite reasonableЭто вполне приемлемо (typist)
общ.that's quite understandable, of courseоно и понятно (Technical)
общ.that's rather / quite overstatedгромко сказано (tfennell)
общ.that sort of thing is quite occasional, it's not the ruleтакие вещи случаются редко, это отнюдь не правило
общ.that was quite an affairвсе было очень торжественно
общ.that was quite an affairвсе было очень парадно
общ.that was quite an idea of hisэто он здорово придумал
общ.the argument is quite unobjectionable exteriorlyаргумент на первый взгляд бесспорный
общ.the blow got quite homeудар пришёлся точно в цель
общ.the book caused quite a stirкнига вызвала ажиотаж
общ.the book is quite a good value for five dollarsпять долларов за эту книгу – это недорого
общ.the boy is quite a handfulэтот мальчик-чистое наказание
общ.the characters in the play seem quite realперсонажи пьесы-живые люди
общ.the couple cut quite a figureэта пара произвела большое впечатление
общ.the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsвопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов
общ.the film was quite a hitфильм имел большой успех
общ.the formerly quite ordinary ...ранее ничем не примечательный ... (Soulbringer)
общ.the long march has quite finished the armyдлинный переход обессилил войска
общ.the music is quite listenableслушать можно
общ.the music is quite listenableмузыка ничего себе
общ.the new project was coming along quite smoothlyновый проект продвигался довольно гладко
общ.the patient is quite prostrate todayбольной сегодня очень плох
общ.the position lies quite uncovered and open to attackпозиция плохо защищена от атаки (противника)
общ.the post-office is quite nearпочта совсем близко
общ.the premises were quite cleaned outв помещении не осталось ни одного человека
общ.the proposal is not quite in placeэто предложение не совсем уместно
общ.The surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepМеста вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес (ssn)
общ.the welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-forтеплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидали
общ.the wine is quite decentвино вполне приличное
общ.there is quite a chill in the air this morningсегодня с утра свежевато
общ.There's nothing quite like + gerundНет ничего лучше ... (ART Vancouver)
общ.There's nothing quite like + gerundНичто не сравнится с ... (There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day. ART Vancouver)
общ.there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
общ.there's quite a rumpus thereтам у них дым коромыслом
общ.there was something not quite natural about her behaviourв её поведении было что-то неестественное, наигранное
общ.these are two quite separate problemsэто две отдельные проблемы
общ.these are two quite separate questionsэто два самостоятельных вопроса
общ.these children are quite out of handдети совсем распустились
общ.these two photographs tell quite a storyвесьма красноречивы эти две фотографии (RegularRose)
общ.they are quite decided about itони очень решительно настроены по этому поводу
общ.they are quite youngони совсем такие молодые
общ.they are quite youngони ещё довольно молоды
общ.they found him still sleeping like one o'clock, quite insensible to any external soundsони увидели, что он всё ещё спал глубоким сном, никакие внешние звуки не доходили до его сознания
общ.they had quite an adventureу них было настоящее приключение
общ.Things are not quite as they seem.Всё не так, как может показаться. (teterevaann)
общ.this is quite an occasionэто целое событие
общ.this is quite somethingнарочно не придумаешь! (Anglophile)
общ.this is quite somethingну и ну! (Anglophile)
общ.this leg of mutton is quite rawэта баранья ножка совершенно не прожарилась
общ.this little restaurant is quite a find!этот ресторанчик - настоящая находка!
общ.this must be done quite otherwiseэто надо сделать совсем по-другому
общ.this plant is quite localэто растение не является особенно распространённым
общ.This question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
общ.this sort of weather is quite commonтакая погода - обычное явление
общ.this subject is quite beyond the space of this articleэта тема выходит далеко за пределы данной статьи
общ.this subject is quite unknown country to meэтот вопрос для меня-тёмный лес
общ.this word is quite a mouthful for a small childэто слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо
общ.to be not quite the thingчувствовать себя неважно
общ.to be quite good at sthразбираться (AlexandraM)
общ.to be quite honest about itоткровенно говоря
общ.until quite recentlyдо недавнего времени (Anglophile)
общ.until quite recentlyещё совсем недавно (Anglophile)
общ.until quite recentlyдо самого последнего времени
общ.up to quite a recent timeдо самого недавнего времени
общ.walk quite a way outдалеко заходить (You're at the beach with your family. You've gone in the water and were surprised by how shallow it was. So you say, "I walked quite a way out, but it was still only about waist deep." VLZ_58)
общ.we don't feel quite happy about itнас это беспокоит
общ.we had quite a slogмы отмахали добрый кусок пути
общ.we might have continued to live quite happilyжить бы нам и жить (Technical)
общ.we've been doing quite well for new contracts recentlyс последними контрактами дела у нас идут хорошо
общ.which is quite explicableчто вполне объяснимо (VLZ_58)
общ.which is quite justifiableчто вполне оправданно (VLZ_58)
общ.which is quite predictableчто вполне закономерно (VLZ_58)
общ.why, it is quite easy!да ведь это вовсе не трудно!
общ.you are not quite yourselfвы не в своей тарелке
общ.you are not quite yourself tonightвам сегодня не по себе
общ.you are quite a stranger!как вы редко показываетесь!
общ.you are quite a stranger!как вы редко бываете вы редкий гость!
общ.you are quite a stranger!вы редкий гость!
общ.you are quite a stranger hereвы редко здесь показываетесь
общ.you must have known quite well what I meantвы прекрасно знали, что я хотел сказать
общ.you needn't bawl, I can hear quite wellне орите, я прекрасно слышу
общ.you're quite well, I trustя надеюсь, вы вполне здоровы
общ.your sudden news has quite bowled me overваше неожиданное сообщение совершенно сразило меня
общ.your sudden, silent appearance gave me quite a startвы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался
Показаны первые 500 фраз