СловариАнглийский Русский

Термины по тематике Разговорное выражение, содержащие hold
АнглийскийРусский
a barrel holding forty pailsсорокаведерка
can't hold a candle toотдыхает (Liv Bliss)
catch holdсхапать (of)
catch holdхапать (of)
catch holdхапнуть (of)
catch hold ofзацепляться (impf of зацепиться)
catch hold ofзацепиться (pf of зацепляться)
catch holdхапаться (of)
catch holdсцапать (of)
catch holdзацепляться (impf of зацепиться; of)
doesn't hold a candle toотдыхает (Liv Bliss)
don't hold your breathгубу не раскатывай (VLZ_58)
don't hold your breathЖди, как же (chronik)
don't hold your breathдаже не надейся (valtih1978)
don't hold your breathдержи карман шире
don't hold your breathНе жди ! (chronik)
get a hold ofзаполучить (Andrey Truhachev)
get a hold of somebodyсвязаться с кем-нибудь (Aydar)
get a hold of yourselfвозьми себя в руки (GuRiI)
get a hold of yourselfСоберись (GuRiI)
get holdнахватать (of)
get holdзаполучить (pf of заполучать; of)
get holdнахвататься (of)
get hold ofзаполучать (impf of заполучить)
get hold ofзаполучить (pf of заполучать)
get holdпонахватать (of)
get holdнахватываться (of)
get holdнахватывать (of)
get holdзаполучать (impf of заполучить; of)
get hold ofнасмотреть
get hold ofраздобывать
get hold ofразжиться
get hold ofраздобываться
get hold ofраздостать
get hold ofраздобыться
get hold ofпоразжиться
get hold ofразживаться
get hold ofнасматривать
hold a family pow-wowсовещаться в узком кругу (Andrey Truhachev)
hold a family pow-wowсовещаться в семейном кругу (Andrey Truhachev)
hold a family pow-wowобсудить что-л. в кругу семьи (Andrey Truhachev)
hold a family pow-wowобсуждать что-л. в кругу семьи (Andrey Truhachev)
hold a family pow-wowдержать семейный совет (Andrey Truhachev)
hold a grudgeдержать зло (Damirules)
hold a mass meetingмитинговать (impf only)
hold at arm’s lengthдержать на отлёте
hold at arm's lengthдержать на отлёте
hold at bayдержать в узде (Baihu)
hold backпопридержать (Это глагол, а не существительное; pf only)
hold backподдаваться (при спортивном состязании Damirules)
hold backперемолчать
hold backперемалчивать
hold back a littleприудержать (pf of приудерживать)
hold back a littleприудерживаться
hold back a littleприудерживать
hold back a littleпопридерживать (impf only)
hold one's breathраскатывать губу (особ. с "не") напр., "don't hold your breath!" Рина Грант)
hold one's breathзатаить дыхание в ожидании (george serebryakov)
hold one's breathраскатать губу (Рина Грант)
hold courseвалиться (impf only; 1st & 2nd pers not used; for)
hold down a jobусидеть
hold endless discussionsмитинговать
hold forth onраспинаться о (Agasphere)
hold grudgesбыть злопамятным (в контексте) e.g., Me and my companions don't hold grudges, so we won't break off negotiations. 4uzhoj)
hold grudgesдержать обиду (4uzhoj)
hold grudgesдуться (на кого-либо Ant493)
hold in checkпосдержать
hold in check a littleпосдержать (Это глагол, а не существительное; pf only)
hold in one’s outstretched handдержать на отлёте
hold in outstretched handдержать на отлёте
Hold it!Стойте! (Johnny Bravo)
Hold it!Стоп! (Johnny Bravo)
hold it against somebodyтянуть на кого-л. (Don't hold it against her VLZ_58)
hold my beerсмотри и учись (Баян)
hold my beerщас я вам покажу (Баян)
hold my beerпогоди-ка (Баян)
hold my beerучись, сынок (Баян)
hold off onповременить (Ruwshun)
hold off on the juiceпридержать коней (Ruwshun)
hold onпопридерживаться (to)
hold on!подожди!
hold on!стой!
hold onповиси на линни (4uzhoj)
hold onне клади трубку (4uzhoj)
hold on a minuteостановись на минутку
hold on a secпритормози (coltuclu)
hold on a secподожди (IlonaSun)
hold on a secпогоди (IlonaSun)
hold on spit and bailing wireдержаться на честном слове (1Sasha1)
hold on spit and bailing wireдержаться на соплях (1Sasha1)
hold on there!погодьи (rechnik)
hold on tight!держись покрепче! ("Hold on tight!"- the bike driver bellowed. Val_Ships)
hold on to the sparklersзаныкать брюлики (Serge Arkhipov)
hold one's head up highдержать хвост пистолетом (Степанова Наталья)
hold one’s tongueпомалчивать (impf only; = помалкивать)
hold one’s tongueдержать язык на привязи
hold one’s tongueпомалкивать
hold oneself aloofдержаться на отлёте
hold onto your buttдержись (VLZ_58)
hold onto your buttтолько не падай (VLZ_58)
hold onto your buttэто ещё только начало (VLZ_58)
hold out tillдомыкивать
hold outтянуться (impf only)
hold out on somebodyповременить (We were forced to hold out on the project — Мы были вынуждены повременить с осуществлением нашего проекта VLZ_58)
hold out on somebodyотложить (VLZ_58)
hold out on somebodyиграть в молчанку (VLZ_58)
hold out on somebodyизбегать (He's still holding out on me and I can't seem to nail him nohow — Он все еще избегает меня, а я никак не могу его поймать VLZ_58)
hold out on somebodyигнорировать (I sent my request some weeks ago but they are still holding out on me — Я послал свою просьбу несколько недель назад, но пока ни ответа, ни привета VLZ_58)
hold out on somebodyуступать (The little minx! She's been holding out on me — Нахалка! Она ни за что не хотела мне уступить VLZ_58)
hold out on somebodyскрывать что-л., от кого-л. (VLZ_58)
hold out tillдотягиваться
hold out tillдотянуть (pf of дотягивать)
hold out tillдотягивать (impf of дотянуть)
hold out tillдотяну (pf of дотягивать)
hold out tillдотягива (impf of дотянуть)
hold out untilдотерпеться (pf only; = дотерпеть)
hold out untilдотерпеть (pf only)
hold out untilдотерпе (pf only)
hold someone to somethingловить на слове (NGGM)
hold the floorговорить на публику, держать аудиторию http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/hold-the-floor (негативный смысл, так как подразумевается, что речь утомительна, слишком долгая и нудная, причем обычно подразумевается, что такой оратор не дает вставить и словечка freechoice)
hold tongueпомалчивать
hold tongueдержать язык на привязи
hold upвытянуть (=продержаться 4uzhoj)
hold upпротянуть (=продержаться 4uzhoj)
hold upобнести (hold up a liquor store — обнести винный магазин ovrag)
hold upпрожить (=продержаться, о вещах) as in: Those cheap boots won't hold up through one winter. 4uzhoj)
hold upпереть
hold your hat!ну, теперь держись!
hold your horsesне гони лошадей (VLZ_58)
I may hold you to thatЛовлю на слове. (Seekerpd)
it's on holdконь не валялся
lay holdсцапать (of)
lay hold ofзахапать (pf of захапывать)
lay hold ofзацапать (pf of зацапывать)
lay hold ofзацапывать (impf of зацапать)
lay hold ofдорваться до (VLZ_58)
lay hold ofзацапыва (impf of зацапать)
lay hold ofподцапнуть (pf only; = подцапать)
lay hold ofподцапывать (impf of подцапать)
lay hold ofподцапать (Это глагол, а не существительное; pf of подцапывать)
lay hold ofзахапываться
lay hold ofзацапа (pf of зацапывать)
lay hold ofзахапывать
lay hold ofзахапа (pf of захапывать)
no fit not able to hold a candle toнервно курит в сторонке (VLZ_58)
not hold breathне тешить себя надеждами (An expression used to mean one is not awaiting something, as in I'm hoping to hear if I got the job, but I'm not holding my breath. It often is put as an imperative, don't hold your breath, meaning "don't expect it, it's not likely," as in They may get married this summer, but don't hold your breath. This expression in effect implies it is unwise to stop breathing until a particular event occurs, since it may never come to pass. [Slang; mid-1900s] george serebryakov)
not hold breathне обольщаться (george serebryakov)
not hold waterзвучит неубедительно (Val_Ships)
not hold waterвыглядеть неправдоподобно (it can be shown to be wrong Val_Ships)
not hold waterбыть неубедительным (VLZ_58)
not hold waterконцы с концами не сходятся (The story doesn't hold water. There are too many inconsistencies. VLZ_58)
not hold waterне выдерживать критики (Most of the arguments put forward by our opponents simply do not hold water. Val_Ships)
not to hold waterне выдерживать критики (MingNa)
take hold of the wheelсадиться за руль (Andrey Truhachev)
won't hold a candle toотдыхает (Liv Bliss)