СловариАнглийский Русский

Термины по тематике Бурение, содержащие To
АнглийскийРусский
ability to penetrateпроникающая способность, способность к проникновению (Yeldar Azanbayev)
access to subsea wellsдоступ к подводной скважине
access to the orebodyдоступ к рудному телу (Yeldar Azanbayev)
according to this designпо данному проекту (Yeldar Azanbayev)
according to your instructionпо вашему указанию (Yeldar Azanbayev)
address to the nationпослание народу (Yeldar Azanbayev)
address to the peopleпослание народу (Yeldar Azanbayev)
adjust to zeroустановить стрелку на нуль
adjust to zeroсовместить стрелку прибора с нулём шкалы (Yeldar Azanbayev)
analogous to upper describedАВО (Аналогичный выше описанному (шлам); данное сокращение в разделе "БУРЕНИЕ" используется ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ОПИСАНИЮ ШЛАМА НА ШЛАМОГРАММАХ. Если есть предложения относительно перевода в других тематиках - они не запрещаются. Kazuroff)
angle to drop to at targetугол подхода к мишени (MichaelBurov)
be not due toне обусловленный (Yeldar Azanbayev)
begin to boreзабуривать (impf of забурить)
begin to boreзабуриться (pf of забуриваться)
begin to boreзабурить (pf of забуривать)
begin to boreзабуриваться (= забуривать; impf of забуриться)
begin to drillзабурить (pf of забуривать)
begin to drillзабуриться (pf of забуриваться)
begin to drillзабуривать (impf of забурить)
begin to drillзабуриваться (= забуривать; impf of забуриться)
bit-to-bendрасстояние от торца долота до искривлённого переводника (в винтовых забойных двигателях Xeg)
borehole-return-to-thermal-equilibrium timeвыстойка скважины (MichaelBurov)
bottom sub for connecting the kelly joint to the drill stringнижний переводник для присоединения к бурильной колонне (MichaelBurov)
bottom sub for connecting the kelly joint to the drill stringнижний переводник (MichaelBurov)
bottom sub for connecting the kelly joint to the drill stringпереводник штанговый нижний (MichaelBurov)
bottom sub for connecting the kelly joint to the drill stringПШН (MichaelBurov)
box-to-box pipeтруба с муфтами на обоих концах, соединяемых при помощи двухниппельного переводника
C to Cмежду центрами (center to center; расстояние)
C to Eот центра до конца (center to end; расстояние)
C to Fот центра до торцевой поверхности (center to face; расстояние)
cement to locatorприспособление для определения верхнего положения цементного кольца (в стволе скважины Yeldar Azanbayev)
circulation to the surfaceциркуляция рабочей жидкости на поверхность (MichaelBurov)
closeness to the onshore supply baseприближённость к береговой базе снабжения
come to see youфонтанировать (о скважине Yeldar Azanbayev)
damage to the near wellbore areaповреждение ПЗП (MichaelBurov)
day-to-day controlежедневный учёт
depth from main deck to baselineвысота от опорной поверхности фундаментной плиты до отметки главной палубы
Derrick Termination to the Top DriveКонцевая Заделка Вышки к верхнему приводу (Pathfinder)
displacement to gasпродавка до газа (MichaelBurov)
end curved to specified angleискривлённое на заданный угол окончание (Mika Taiyo)
end-to-endнепрерывной цепью
end-to-end sweepнагнетание воды с одного края залежи с постепенным передвижением к другому
energy added toэнергия, передаваемая
expenditures pertaining toрасходы на содержание (Yeldar Azanbayev)
F to Fторец к торцу (face to face)
failure to saleневозможность реализации (Yeldar Azanbayev)
flexibility to locate well conductorsгибкость в размещении скважин на платформе
footage from toинтервал бурения от до
gas pipeline to the branch cutting into existing gas pipeline networkгазопровод до врезки в существующие газовые сети
haul to locationдоставить на место (Yeldar Azanbayev)
hitch to the beamприкрепить бурильный инструмент к балансиру
horizontal deck lead to port anchorнаправляющий блок троса якоря левого борта
horizontal deck lead to starboard anchorнаправляющий блок троса якоря правого борта
interruption to drilling progressпрерывание хода выполнения программы бурения (MichaelBurov)
interruption to the drilling programпрерывание хода выполнения программы бурения (MichaelBurov)
losses to a thief zoneпотери в зоне поглощения (MichaelBurov)
mean time to recoveryсреднее время восстановления работоспособного состояния (Yeldar Azanbayev)
means to combatсредство борьбы (Yeldar Azanbayev)
message to the peopleпослание народу (Yeldar Azanbayev)
metal-to-metal sealуплотнение "металл к металлу"
metal-to-metal surfacesповерхности контакта металла с металлом (для плотного соединения)
moderate-to-severe gas kicksвыбросы газа от средних до сильных
nail down toприжать к (Yeldar Azanbayev)
net-to-gross ratioотношение эффективных толщин к общим
Not subject to EARне подпадает под действие Правил управления экспортом EAR и не содержит подробного описания технологии
not to createне создавать (Yeldar Azanbayev)
not to polluteне загрязнять (Yeldar Azanbayev)
one-to-oneс соотношением 1:1
parallel toлиния, параллельная (Yeldar Azanbayev)
perspective to the problemвзгляд на проблему (Yeldar Azanbayev)
pile-to-jacket linkкрепление свай к опорным фермам (морского основания)
pin-to-pin couplingсоединительный ниппель или замок с наружной резьбой на обоих концах
pipeline hook-up to the platformподключение трубопровода к платформе
pipes to be latched onзахваты труб (Yeldar Azanbayev)
power-to-volume ratioмощность на единицу рабочего объёма
power-to-weight ratioмощность на единицу веса (двигателя)
press toприжать к (Yeldar Azanbayev)
prior to the decisionдо решения (Yeldar Azanbayev)
projection to bitпроекция на долото (Katrin26)
proximity to population areasблизость к населённым пунктам
PU toувеличение нагрузки до (Yakov)
pump to pump methodсхема "из насоса в насос"
ready to proceedможно начинать (Johnny Bravo)
ream to full gageпрорабатывать расширителем ствол скважины (до полного диаметра Yeldar Azanbayev)
reference toссылка на
relation of results toпривязка результатов к
reset to a starting positionпринимать исходное положение (Yeldar Azanbayev)
reset to zeroвозвратить в нулевое положение
resistance to abrasionизносостойкость
resistance to corrosionкоррозийная стойкость
resistance to corrosionсопротивление коррозии или разъеданию
resistance to corrosionантикоррозийные свойства
resistance to impactударная вязкость
resistance to rustкоррозийная стойкость
respond toотреагировать на (Yeldar Azanbayev)
return-to-thermal-equilibrium timeвыстойка скважины (MichaelBurov)
rock the well to productionвозбуждать фонтанирование скважины (при газлифтной эксплуатации)
S/O toослабление нагрузки до (Yakov)
shoe to shoe BHAбурение секции одной компоновкой (Kazuroff)
shoe to shoe drillingбурение секции за один спуск (Kazuroff)
signal-to-noise ratioотношение сигнал-шум (в измерительных приборах)
squeeze-to-formationбайбаширование (Yulia Sidorova)
squeezing down to the formationпродавливание в пласт (MichaelBurov)
surface to bit circulating timeвремя прохождения бурового раствора от поверхности до долота (raf)
surface to bit pump strokesчисло ходов поршня насоса для прокачки бурового раствора от поверхности до долота (raf)
tag to the top of the fishприкасаться к верхней части (оборванных труб Yeldar Azanbayev)
tailored to a specific contextисходя из конкретных условий (Yeldar Azanbayev)
tie back to the previous stringподвесить на предыдущей колонне (MichaelBurov)
tie-to-bottom controlсистема ориентации бурового судна, связанная с дном моря
to reclamationна утилизацию (Yeldar Azanbayev)
to specificationsпо размеру
to your addressв ваш адрес (Yeldar Azanbayev)
top sub for connecting the kelly joint to the swivelверхний переводник (MichaelBurov)
top sub for connecting the kelly joint to the swivelверхний переводник для соединения ведущей трубы с вертлюгом (MichaelBurov)
top sub for connecting the kelly joint to the swivelпереводник штанговый верхний (MichaelBurov)
true-to-shapeзаданной формы
turn well over to production departmentпередавать скважину в эксплуатацию (Yeldar Azanbayev)
way to combatсредство борьбы (Yeldar Azanbayev)
weld toприваривать к
well cladding to shut-off zonesустановка пластырей в стволе скважины для зональной изоляции пластов (MichaelBurov)
well cladding to shut-off zonesустановка заплаток для зональной изоляции (MichaelBurov)
with no disruption to business activityнепрерывность производства (Yeldar Azanbayev)
without reference to normsбез применения норм (Yeldar Azanbayev)
work the pipe to freeрасхаживать прихваченные трубы
You'll get a good talking toТам тебе вправят мозги (Yeldar Azanbayev)