СловариАнглийский Русский

Термины по тематике Политика, содержащие To
АнглийскийРусский
accession to an officeвступление в должность (ssn)
accession to an organizationприём страны в международную организацию (ssn)
accession to powerприход к власти (ssn)
accession to the ECприсоединение к Европейскому союзу (Andrey Truhachev)
accession to the ECвступление в ЕС (Andrey Truhachev)
accession to the ECприсоединение к ЕС (Andrey Truhachev)
accession to the leadershipприход к руководству (ssn)
accession to the presidencyвступление на пост президента (ssn)
accession to the throneвступление на престол (ssn)
accord a warm welcome toвстречать с чувством большой радости
accountable to the civilian governmentподотчётный гражданскому правительству (Alex_Odeychuk)
adapt to contemporary pluralismадаптировать к существованию в современных условиях плюрализма мнений (Alex_Odeychuk)
adapt to our way of livingприспособиться к нашему образу жизни (Alex_Odeychuk)
address to parliamentпослание к парламенту (англ. термин взят из статьи в Christian Science Monitor Alex_Odeychuk)
address to the nationобращение к народу (Dessinee au The)
adduce to the minutesприобщать к протоколу
adduce to the minutesприлагать к протоколу
adduce to the recordприобщать к протоколу
adduce to the recordприлагать к протоколу
adhere to a conventionстрого придерживаться положений конвенции (ssn)
adhere to a ruleсоблюдать правило (ssn)
adhere to a ruleпридерживаться правила (ssn)
adhere to the basic human rightsпридерживаться основных прав человека (Coquinette)
adhere to the rulesпридерживаться правил
adjourn to the next dayоткладывать заседание на следующий день (to a week's time; неделю)
adjourn to the next sessionоткладывать до следующей сессии
administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме
admit to the allocation of deputy seatsдопустить к распределению депутатских мандатов (C.E.S)
to admit to the partyпринимать в партию (ssn)
adviser to the delegationсоветник делегации
alive to the dangerотдающий себе отчёт в опасности (bigmaxus)
allegiance to the peopleверность людям (Mary Lauda)
allow me to focus your attention on certain aspects of the problemпозвольте заострить ваше внимание (bigmaxus)
allow us to express our confidenceразрешите нам выразить уверенность, что (bigmaxus)
allowance to large familiesпособие многодетным семьям
alternative to the present regimeальтернатива существующему режиму (Alex_Odeychuk)
an attempt to mount a coup d'etatпопытка совершить госпереворот (Игорь Миг)
an attempt to mount a coup d'etatпопытка совершения госпереворота (Игорь Миг)
an attempt to mount a coup d'etatпопытка совершения государственного переворота (Игорь Миг)
an open attempt is being made to turn everything upside downпредпринимается откровенная политика поставить всё с ног на голову
append to the minutesприобщать к протоколу
append to the minutesприлагать к протоколу
append to the recordприобщать к протоколу
append to the recordприлагать к протоколу
application to joinзаявка на вступление (ssn)
apply a convention to smthраспространять конвенцию на что-л. (ssn)
apply rules to smb / smthприменять правила к кому-л. / чему-л. (ssn)
arrogate to oneself powerприсваивать власть (ЛВ)
ascend to the presidencyстановиться президентом (англ. термин взят из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
assign a task to a committeeпередать вопрос в комитет
assistance to voters помощь избирателям
Assistant to the President of the Russian Federationпомощник Президента Российской Федерации (Alex_Odeychuk)
at a loss to understandум за разум заходит (bigmaxus)
attach much importance toпридавать особое значение
authorized by one's Government to...уполномочен правительством
avenues to peaceпути к миру (ssn)
back a political solution to the crisisподдерживать политическое решение кризиса (англ. термин взят из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
balloting that international observers judged to be fairголосование, признанное международными наблюдателями честным (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
be a party to a conventionбыть участником конвенции (ssn)
be authorized to stateбыть уполномоченным заявить
be calibrated toбыть соразмерным (Игорь Миг)
be calibrated toбыть адекватным чем-л. (punisment must be calibrated to the wrong - наказание должно быть адекватным/соразмерным совершенному противоправному действию Игорь Миг)
be committed to a resolutionчётко выполнять резолюцию (bigmaxus)
be elected to the House of Commonsбыть избранным в Палату общин
be held to accountбыть привлечённым к ответственности (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
be in a position toбыть в том положении, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk)
be in gross contradiction to smthнаходиться в вопиющем противоречии с чем-л. (ssn)
be instructed to representбыть уполномоченным представлять
be loyal to the governmentбыть верным правительству (англ. термин взят из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
be open to a healthy debateбыть открытым для здоровых дебатов (англ. цитата - из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
be open to dialogбыть готовым к диалогу (ssn)
be restored to the throneбыть восстановленным на троне (Brenda)
be so kind as to send a message of greetingsсоблаговолить направить поздравления
be subject to confirmation by the Senateподлежать утверждению сенатом (Brenda)
be subject to foreign ruleнаходиться под иностранным владычеством (ssn)
be subject to Senate approvalподлежать утверждению сенатом (Brenda)
be subject to Senate approvalутверждаться сенатом (Brenda)
be subjected to persecutionподвергаться гонениям (ssn)
be subjected to persecutionподвергаться преследованиям (ssn)
be subjected to persecutionпреследоваться (ssn)
be switching parties to become a Democratпереходить в Демократическую партию (англ. цитата заимствована из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
before getting to the main point ofпрежде чем говорить по существу вопроса
before getting to the subject matterпрежде чем говорить по существу вопроса
before taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy toпрежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнование
to belong to a partyпринадлежать какой-л. партии (ssn)
bow toподчиниться (1. The government says it will not bow to pressure to allow untested drugs to be used; 2. The government BOWED TO pressure and held the bill back. Тетуев)
cause an expert examination to be madeзапрашивать заключение экспертизы
come to officeвступать в должность (Luna_Nueva)
come to the substance of the matterпереходить к рассмотрению вопроса по существу
committed to peaceприверженный делу мира (AMlingua)
committed to peaceпреданный делу мира (ssn)
confirm one's adherence toподтверждать приверженность
confirm one's allegiance toподтверждать приверженность
continue to firmly uphold the positionпродолжать твёрдо стоять на позиции (that ... - ..., что ... ; англ. цитата - из статьи в газете Guardian, Великобритания Alex_Odeychuk)
continue to work as prime ministerпродолжать работать на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
contrary to military lawпротиворечащий военному законодательству (ssn)
contrary to the spirit ofвопреки духу чего-л. (ssn)
contribute to a better mutual understandingспособствовать созданию лучшего взаимопонимания (ssn)
contribute to a better understandingспособствовать улучшению взаимопонимания (Alexander Matytsin)
to contribute to peaceсодействовать делу мира (ssn)
contribute to wider cooperationспособствовать дальнейшему развитию сотрудничества (ssn)
contribution to the common causeвклад в общее дело (ssn)
contributions to the UN budgetвзносы в бюджет ООН (ssn)
contributor to the multinational forceстрана-участница многонациональных сил (ssn)
contributor to the party's coffersпоставщик средств для партийной казны (ssn)
Convention on the Consent to Marriage, Minimum Age of Marriage and Registration of MarriageКонвенция о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков (Нью-Йорк, 10 декабря 1962 г. Игорь Миг)
conversion to Christianityобращение в христианскую веру (ssn)
conversion to peaceful productionпереход на мирное производство (ssn)
conversion to peaceful productionпереключение на мирное производство (ssn)
convert smb to Buddhismобратить кого-л. в буддизм (ssn)
cool reaction from a country to a proposalпрохладная реакция какой-л. страны на предложение (ssn)
countries adjacent to Russiaближнее зарубежье (ART Vancouver)
cut smb down to sizeпоставить к-л на место (bigmaxus)
dance to someone's tuneплясать под чью-то дудку (bigmaxus)
decide to adjournпринимать решение об отсрочке
decide to expelвыносить решение о выводе из состава
decide to postponeпринимать решение об отсрочке
declare an amendment to be admissibleобъявлять поправку приемлемой
decline to give evidenceотказываться от дачи показаний (ssn)
decline to take part in a meetingотказываться участвовать в заседании
delegate with a right to voteделегат с правом решающего голоса
delegate without a right to voteделегат с совещательным голосом
delegates not speaking working languages shall be required to supply their own interpretersделегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков
Delegation of the European Union to RussiaПредставительство Европейского союза в России (kotechek)
desire to serve the nationжелание служить интересам страны (Alex_Odeychuk)
despite efforts to prove the contraryкак бы ни пытались доказать обратное (bigmaxus)
devolution of power to the regionsдецентрализация власти (ssn)
devolution of power to the regionsпередача власти органам местного самоуправления (ssn)
devolution of power to the regionsпередача власти на места (ssn)
devotion to the cause of peaceприверженность делу мира (ssn)
dimension of the right to foodизмерение аспект права на питание
diplomatic solution to the crisisрешение конфликта переговорным путём (Artjaazz)
diplomatic solution to the issueправовое решение проблемы (Artjaazz)
direct the speaker to avoid inflammatory wordsпросить оратора не допускать резких выражений
direct the speaker to discontinue the speechлишать слова
door-to-door campaigning обход всех избирателей на дому, при агитации за кандидата
due in no small part toглавным образом (касается Artjaazz)
due in part toчастично по причине (частично касается Artjaazz)
due to fear of corruptionопасаясь коррупции (англ. термин взят из новостного сообщения Fox News, США; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
early return to the pollsдосрочные выборы (ssn)
efforts to wipe out the survivals of capitalismборьба за преодоление пережитков капитализма
election of deputies to the State Dumaвыборы депутатов Государственной Думы (MichaelBurov)
election of deputies to the State Dumaвыборы в Думу (MichaelBurov)
election of deputies to the State Dumaвыборы депутатов Думы (MichaelBurov)
election of deputies to the State Dumaвыборы депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации (MichaelBurov)
election of deputies to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federationвыборы в Думу (MichaelBurov)
election of deputies to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federationвыборы депутатов Думы (MichaelBurov)
election of deputies to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federationвыборы депутатов Государственной Думы (MichaelBurov)
election of deputies to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federationвыборы депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации (MichaelBurov)
emerge from military to civilian ruleпереходить от правления военных к гражданскому правительству (ssn)
employer's denial to give a leave to participate in elections отказ работодателя в предоставлении отпуска для участия в выборах
enact additional measures to help small businessesпринять дополнительные законодательные меры помощи малому бизнесу (англ. цитата заимствована из статьи в журнале Business Week, США; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
example of devotion to the cause of the peopleпример беззаветного служения народу
executing the day-to-day dutiesисполнение текущих обязанностей (SStanislava)
exile to Siberiaвысылать в Сибирь
exile to Siberiaвыслать в Сибирь
explain one's attitude to those present at the meetingдавать разъяснения собранию
export of revolution to a countryэкспорт революции в какую-л. страну (ssn)
face-to-face contactsпрямые контакты (ssn)
face-to-face contactsнепосредственные контакты (ssn)
Fair Access to Regulated Professions ActЗакон о справедливом доступе к регулируемым профессиям (2006 год, Канада, провинция Онтарио Fedin)
fast footworking is the key to success in politicsумелые политические ходы-ключ к успеху в политике (bigmaxus)
for generations to comeдля грядущих поколений (AMlingua)
for this deterioration of international situation our country is not to blameухудшение международных отношений произошло не по вине нашей страны
forbid access to the body of the hallзапрещать доступ в зал
force somebody to make peaceпринуждать к миру (Andrey Truhachev)
force somebody to make peaceпринудить к миру (Andrey Truhachev)
force somebody to peaceпринудить к миру (Andrey Truhachev)
force somebody to peaceпринуждать к миру (Andrey Truhachev)
foresee the risks and respond to them in a concerted wayпредвидеть опасности и вместе на них реагировать (bigmaxus)
"gatekeepers" to the international financial system'лица, контролирующие вход' в международную финансовую систему
gear production to the needs of the peopleподчинять производство интересам удовлетворения потребностей народа (bigmaxus)
get down to realityвернуться в действительность (Alex_Odeychuk)
give a new dimension to smthпридавать новый характер (чему-л. ssn)
give a warning to a speakerпредупреждать оратора
give careful considerations to the views expressed hereотнестись со всей серьёзностью (bigmaxus)
give rise to contradictionsпорождать противоречия (ssn)
give serious considerations to the views expressed hereотнестись со всей серьёзностью (bigmaxus)
give the floor toпредоставлять слово
Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria GFATMГлобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулёзом и малярией
Global Initiative to Combat Nuclear TerrorismГлобальная инициатива по борьбе с ядерным терроризмом (MichaelBurov)
Global Partnership to prevent terrorists or those that harbour them from gaining access to weapons and materials of mass destructionГлобальное партнерство по предотвращению доступа террористов и тех, кто их укрывает, к оружию и материалам массового уничтожения
go forward to a second round of votingпройти во второй тур (chaka)
to go to the partyобращаться к партии (ssn)
go up to the rostrumподниматься на трибуну
guarantees of electoral rights and the right to participate in a referendum гарантии избирательных прав и права на участие в референдуме
Guidelines on Access to Environmental Information and Public Participation in Environmental Decision-MakingРуководящие принципы по доступу к экологической информации и участию общественности в принятии решений (ООН Игорь Миг)
to halt threat to peaceостанавливать угрозу миру (ssn)
handover to a civilian ruleпередача власти гражданскому правительству (ssn)
have every right to be angryиметь полное право на недовольство (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
his failure to appear crossed up the whole programон не приехал, и сорвал всю программу (bigmaxus)
his legal right to sueу него законное право подать в суд (bigmaxus)
his name failed to appear in the listего имя не было включено в список (bigmaxus)
his remarks hit pretty close to homeего замечания были не в бровь, а в глаз (bigmaxus)
house-to-house canvassingпоквартирный обход (избирателей и т.п. Vladimir Pochinov)
house-to-house executionsмассовые политические убийства (ssn)
I am happy to noteмне приятно отметить
I am happy to realizeмне радостно сознавать
I call the meeting to orderобъявляю заседание открытым (bigmaxus)
I call to order the meeting of the committeeзаседание подкомитета объявляю открытым (bigmaxus)
I find it difficult to put into wordsя не могу выразить, как (bigmaxus)
I give the floor to the distinguished representative of...я предоставляю слово уважаемому представителю... (bigmaxus)
I have the honor to represent my countryимею честь представлять свою страну
I'll show you where to get offя вам покажу кузькину мать (bigmaxus)
I'm referring toречь идёт о... (bigmaxus)
I now invite members of this assembly to rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of...прошу членов ассамблеи встать и почтить память ... минутой молчания
I propose a toast toя предлагаю тост за (bigmaxus)
I raise my glass toя хотел бы поднять бокал за (bigmaxus)
I raise my glass to the hospitable organizers of our meeting who made our meeting possibleя поднимаю бокал за гостеприимных организаторов нашей встречи, без которых наша встреча была бы невозможна
I should first and foremost like to take an advantage of this opportunity and express profound gratitude toпрежде всего, хотелось бы воспользоваться случаем и выразить признательность
I've been such a bother to you!я причинил вам столько хлопот (bigmaxus)
I want to use this incident as a bargaining chipя хочу использовать этот случай как козырь в будущих переговорах (bigmaxus)
I would like to draw the attention ofмне хочется обратить внимание
if I may be allowed to continueесли вы мне разрешите продолжать
if polls are to be trustedесли доверять результатам опросов общественного мнения (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
implementation of the right to foodосуществление права на питание
in the afternoon they went to sign the marriage registry, and in the evening they had a reception in a restaurantднём они пошли с друзьями в ЗАГС, а вечером справили свадьбу в ресторане
incitement to mass disorderподстрекание к массовым беспорядкам (felog)
inciting to riotподстрекательство к мятежу (ssn)
indifference to politics, political apathyаполитицизм (= аполитичность)
indifference to politics, political apathyаполитизм (= аполитичность)
indifferent to politicsаполитический (= аполитичный)
invite the speaker to be briefпросить оратора быть кратким
organization is invited to hold its next session at...следующую сессию предлагается провести в...
issue ballots to citizens to enable them to vote for other individuals выдача гражданам избирательных бюллетеней для голосования в целях предоставления им возможности голосования за других лиц
it is important to prevent violations of rights of members of this organization on the pretext of reorganizationважно не допустить ущемления прав членов этой организации под предлогом реорганизации
it's easier to get into trouble than out of itлегче попасть в беду, чем выпутаться из неё (bigmaxus)
it's Greek to meкитайская грамота (bigmaxus)
it's not hard to buy politicians offвсех этих политиканов можно запросто купить (bigmaxus)
joint search for ways to defuse this conflict situationколлективные поиски путей разблокирования конфликтной ситуации
jointly to determineсовместно определить (bigmaxus)
just to correct the recordхотелось бы уточнить (AMlingua)
keep to one's convictionsпридерживаться своих убеждений (ssn)
Kyoto Declaration and Plan of Action on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food SecurityДекларация Киото и План действий по устойчивому вкладу рыбных хозяйств в обеспечение продовольственной безопасности (Игорь Миг)
lead to a better dayприводить к лучшему будущему (контекстуальный перевод; англ. цитата - из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
lead to a stable resolution of the conflictприводить к устойчивому разрешению конфликта (англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
lead to a stable resolution of the conflictприводить к устойчивому урегулированию конфликта (англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
lead to similar moves around the regionпривести к аналогичным шагам среди стран региона (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
limit the time accorded to speakersограничивать время выступления
live radio broadcast to the nationрадиообращение к нации в прямом эфире (Alex_Odeychuk)
make a contribution to smthспособствовать чему-л. (ssn)
make a contribution to smthделать вклад во что-л. (ssn)
make a contribution to smthсодействовать чему-л. (ssn)
make a contribution to smthвносить вклад во что-л. (ssn)
make it to the second round of an electionвыйти во второй тур выборов (denghu)
make ready to do sthприготовиться (bigmaxus)
to make the party accountable to the congressделать партию подотчётной съезду (ssn)
make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the iceиспользовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера
meeting held to hear reports and elect new officersотчетно-выборное собрание
meeting held to hear reports and elect new officialsотчетно-выборное собрание
menace to peaceугроза миру (ssn)
minority affairs advisor to governorсоветник губернатор по делам меньшинств (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
Modern politicians try to reach out to ordinary people in their speechesСовременные политики в своих речах стараются обращаться к простым людям (Taras)
need to be revisedнуждаться в пересмотре (англ. оборот речи взят из новостного сообщения агентства Bloomberg Alex_Odeychuk)
nor can we fail to dwell on the negative role played byнельзя не остановиться и на той негативной роли (bigmaxus)
our organization has to its credit quite a few comprehensive studiesв активе нашей организации накопилось немало всесторонних исследований
pander to Islam’s demandsзаигрывать с требованиями ислама (Alex_Odeychuk)
papers give coverage to smthгазеты освещают (что-л. ssn)
papers give prominence to the news that ...газеты выделяют сообщения о том, что (... ssn)
parties to the disputeстороны, участвующие в споре (ssn)
parties to the Statute of the International Court of Justiceучастники Статута Международного суда (ssn)
party eligible to stand in the electionпартия, имеющая право выставить своих кандидатов на выборах (ssn)
party to a conferenceучастник совещания (ssn)
party to a lawsuitсторона в судебном процессе (ssn)
party to conflictучастник конфликта (ssn)
party to disputeучастник конфликта (ssn)
party to disputeконфликтующая сторона (ssn)
party to legal proceedingsсторона в судебном процессе (ssn)
party-to-party relationsмежпартийные отношения (ssn)
party-to-party relationshipотношения между партиями (ssn)
party-to-party tiesмежпартийные связи (ssn)
party wedded to a systemпартия, преданная какой-л. системе (ssn)
party wedded to a systemпартия, поддерживающая какую-л. систему (ssn)
pass legislation to strengthen the banking and economic systemsпринять законодательство, направленное на укрепление экономики и банковской системы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg Alex_Odeychuk)
path to dictatorshipпуть к диктатуре (ssn)
path to peaceпуть к миру (denghu)
path to peace and securityпуть к миру и безопасности (ssn)
pave the way toподготовить условия для (Игорь Миг)
pay tribute toвоздавать должное
peaceful outcome to a crisisмирный исход кризиса (ssn)
peaceful transition to democracyмирный переход к демократии (ssn)
Permanent Representative of a country to the UNпостоянный представитель страны при ООН (ssn)
person-to-person diplomacyкурс на развитие личных контактов граждан разных стран (ssn)
personal assistant to a ministerличный помощник министра (ssn)
play to one's strengthсыграть на сильной стороне, воспользоваться преимуществом (Gospodi)
plot to assassinate smb.заговор с целью совершения террористического акта (Азери)
plot to mount a coup d'etatзаговор с целью свержения существующей власти (Игорь Миг)
plot to mount a coup d'etatзаговор с целью совершения государственного переворота (Игорь Миг)
point to the fact thatсвидетельствовать о том, что (bigmaxus)
political component in the strategy to counterполитическая составляющая стратегии борьбы с (англ. термин взят из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
political dimension to smthполитический аспект чего-л. (ssn)
to pose a threat to peaceявляться угрозой миру (ssn)
postpone the debate to the next dayпереносить прения на следующий день
postpone to the next sessionоткладывать до следующей сессии
power to legislateзаконодательные полномочия (англ. термин заимствован из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
present an amendment to a proposalвносить поправку к предложению
president-to-beбудущий президент (англ. термин взят из статьи в журнале Economist, Великобритания Alex_Odeychuk)
probably no one would venture to say that this situation is not fraught with a danger of a new crisisвряд ли кто возьмёт на себя смелость сказать, что эта ситуация не чревата опасностью нового взрыва
proceed to acts of bloodshed and terrorперейти к кровавому террору (bigmaxus)
proceed to the discussion by the articlesпереходить к постатейному рассмотрению
proceed to the next businessпереходить к следующему вопросу
program to root out corruptionпрограмма по искоренению коррупции (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg Alex_Odeychuk)
Protocol to the 1969 American Convention on Human Rights on Economic, Social, and Cultural RightsСан-Сальвадорский протокол к АКПЧ (Игорь Миг)
Protocol to the 1969 American Convention on Human Rights on Economic, Social, and Cultural RightsПротокол об экономических, социальных и культурных правах (Nov. 1988 Игорь Миг)
raise one's glass toподнимать бокал
to raise the people to rebellionподнимать народ на восстание (ssn)
raise to a high levelподнимать на высокий уровень
rash from one place to anotherс корабля на бал (bigmaxus)
realization of the right to foodреализация права на питание
receptive to a political settlementсклонный к политическому урегулированию (ssn)
recommitment to the principlesвозвращение к принципам (ssn)
recommitment to the principlesвозврат к принципам (ssn)
recourse to violenceобращение к насилию (ssn)
reform goes to Parliamentреформа поступает на рассмотрение парламента (ssn)
reform has virtually come to a standstillреформы фактически приостановлены (ssn)
reformers are beginning to win outсторонники реформ начинают побеждать (ssn)
refusal to concede defeatотказ признать поражение (напр., на выборах; англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания Alex_Odeychuk)
refuse entry permits to smbотказывать кому-л. во въездных визах (ssn)
refuse to considerотказываться рассмотреть
refuse to take into considerationотказываться принимать во внимание
refuse to take part in a meetingотказываться участвовать в заседании
refuse to yield to pressureотказываться уступить давлению (Alex_Odeychuk)
repeated calls for smb to disperseнеоднократные призывы к кому-л. разойтись (ssn)
republic attached to a countryреспублика, присоединённая к какой-л. стране (ssn)
resort to dictatorial methodsприбегать к диктаторским методам (ssn)
resort to forceобращение к силе (как к средству ssn)
resort to outright pressureприбегать к откровенному нажиму (bigmaxus)
resort to populist measuresприбегать к популистским мерам (англ. цитата - из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
resort to the Shoura councilобращаться в консультативный совет (в парламент Alex_Odeychuk)
respect opposition supporters' right to voice their opinionsуважать право сторонников оппозиции на выражение своего мнения (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
response to eventsреакция на события (ssn)
response to political and economic instabilityреакция на политическую и экономическую нестабильность (Alex_Odeychuk)
restoration of rights to smbвосстановление чьих-л. прав (ssn)
restoration of security to a regionвосстановление безопасности в регионе (ssn)
to restore peace to a countryвосстанавливать мир в стране (ssn)
restrict the time accorded to speakersограничивать время выступления
to return a party to powerвновь приводить партию к власти (ssn)
return to civilian ruleвозвращаться к гражданскому правлению (ssn)
return to the Kremlinвернуться в Кремль (англ. цитата заимствована из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
review of smb's aid to a countryпересмотр условий чьей-л. помощи какой-л. стране (ssn)
right of access to documentsправо доступа к документам (Alexander Matytsin)
right of entry to a countryправо въезда в страну (ssn)
right of peoples to determine their own destinyправо народов определять свою судьбу (ssn)
right of peoples to order their own destiniesправо народов распоряжаться своей судьбой (ssn)
right of peoples to self-determinationправо народов на самоопределение (ssn)
right of the defendant to remain silenceправо подсудимого отказаться от дачи показаний (ssn)
right of workers to strikeправо рабочих на забастовку (ssn)
right to adequate foodправо на достаточное питание
right to an abortionправо на аборт (ssn)
right to assemblyправо собраний (ssn)
right to associate in public organizationsправо объединения в общественные организации (ssn)
right to audienceправо на аудиенцию (ssn)
right to choose one's own destinyправо распоряжаться своей судьбой (ssn)
right to choose one's tradeправо на выбор профессии (ssn)
right to demonstrateправо на участие в демонстрациях (ssn)
right to educationправо на получение образования (ssn)
right to elect and be electedправо избирать и быть избранным (ssn)
right to emigrateправо эмигрировать (ssn)
right to equality before the lawправо на равенство перед законом (ssn)
right to form and to join trade unionsправо создания профсоюзов и вхождения в профсоюзы (ssn)
right to free educationправо на бесплатное образование (ssn)
right to free medical servicesправо на бесплатное медицинское обслуживание (ssn)
right to free speechправо свободы слова (ssn)
right to freedom of conscienceправо на свободу совести (ssn)
right to freedom of opinion and expressionправо на свободу убеждений и на свободное их выражение (ssn)
right to freedom of peaceful assembly and associationправо на свободу мирных собраний и ассоциаций (ssn)
right to freedom of religionправо на свободу религии (ssn)
right to freedom of thoughtправо на свободу мысли (ssn)
right to good administrationправо на компетентное руководство (Alexander Matytsin)
right to juridical equalityправо на юридическое равенство (ssn)
right to keep and bear armsправо на хранение и ношение оружия (ssn)
right to knowправо рядовых граждан знать о деятельности официальных органов (ssn)
right-to-know lawзакон, обязывающий правительственные органы отчитываться перед населением о своей деятельности (1976 г., США ssn)
right to laborправо на труд (ssn)
right to marry and to found a familyправо на брак и создание семьи (ssn)
right to material security in old age, sickness and disabilityправо на материальное обеспечение в старости, в случае болезни и потери трудоспособности (ssn)
right to national autonomyправо на национальную автономию (ssn)
right to one's own convictionsправо на собственные убеждения (ssn)
right to own propertyправо на владение собственностью (ssn)
right to private propertyправо на частную собственность (ssn)
right to recall a delegateправо отзыва делегатов
right to replyправо на ответ
right to run the countryправо руководить страной (ssn)
right to sailправо судоходства (ssn)
right to security of personправо на неприкосновенность личности (ssn)
right to self-ruleправо на самоуправление (ssn)
right to silenceправо отказа от дачи показаний (ssn)
right to sit the case before the courtправо участвовать в заседаниях по рассматриваемому в суде делу (ssn)
right to speedy trialправо на быстрое судебное разбирательство (ssn)
right to study in the native languageправо учиться на родном языке (ssn)
right to take part in governmentправо на участие в управлении страной (ssn)
right to take part in the management and administration of state and public affairsправо участвовать в управлении государственными и общественными делами (ssn)
right to territorial integrityправо на территориальную целостность (ssn)
right to trial by juryправо быть судимым судом присяжных (ssn)
right to vote in the electionправо участия в выборах (ssn)
right to withdraw from a treatyправо выхода из договора (ssn)
right-to-workдающий право не членам профсоюза на получение работы (ssn)
right to work education rest and leisureправо на труд, отдых и образование
right-to-work lawsзаконы о праве на труд (законодательство, позволяющее предпринимателям в случае забастовок использовать штрейкбрехеров ssn)
right-to-work statesштаты, дающие право не членам профсоюза на получение работы (ssn)
rise in the inflation rate to 3.5 per centповышение уровня инфляции до 3,5 процента (ssn)
risk to a population centerугроза для населённого пункта (ssn)
rules relating to tradeправила, относящиеся к торговле (ssn)
run counter toидти вразрез (bigmaxus)
Russia has learned to produce beer of excellent quality. Imported brands are no match for themв России налажено производство прекрасного отечественного пива. Импортное отдыхает
seek permission from smb to do smthдобиваться разрешения от кого-л. делать что-л. (ssn)
seek to become popularработать ради популярности (Andrey Truhachev)
seek to become popularстремиться к популярности (Andrey Truhachev)
seek to become popularискать популярности (Andrey Truhachev)
seek to become popularстараться стать популярным (Andrey Truhachev)
signatory to a conventionподписавший документ (лицо, сторона ssn)
signatory to a conventionподписавший конвенцию (лицо, сторона ssn)
sink a spoon-bait to attract fishопускать в лунку блесну (bigmaxus)
sitting is called to orderзаседание открыто
spark a new shoot-to-kill controversyприводить к возобновлению вооруженных столкновений (ssn)
speak to the questionвыступать по существу вопроса (ssn)
speak to the questionговорить по существу вопроса (ssn)
Special Adviser to the President for Foreign Affairsспециальный советник президента по внешнеполитическим вопросам (США grafleonov)
special adviser to the President on climate change and energyспециальный советник Президента по вопросам изменения климата и энергетики (англ. цитата - из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
Special Assistant to the PresidentСпециальный помощник Президента (англ. термин взят из архивного документа: Minutes of the 506th Meeting of the National Security Council. - Washington, 1962. - October 21 // Kennedy Library, National Security Files, Meetings and Memoranda Series, NSC Meetings. Alex_Odeychuk)
Special Assistant to the Presidentспециальный советник президента (Alex Lilo)
Special Assistant to the President for National Security AffairsСпециальный помощник Президента по вопросам национальной безопасности (англ. термин взят из архивного документа: Minutes of the 506th Meeting of the National Security Council. - Washington, 1962. - October 21 // Kennedy Library, National Security Files, Meetings and Memoranda Series, NSC Meetings. Alex_Odeychuk)
speed up the transition to civilian ruleускорить переход власти к гражданскому правительству (речь идет о процессе передачи власти военной хунтой гражданскому правительству; англ. термин взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
sprang to condemnпоспешно осудить (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News, США Alex_Odeychuk)
state obligation to take stepsобязательство государств принять меры
stick to a ruleсоблюдать правило (ssn)
to submit a law to parliamentпредставлять закон на рассмотрение парламента (ssn)
submit to take to dictationподчиняться диктату (ssn)
submit to the conferenceвносить на рассмотрение конференции (for its consideration)
submit to the rulesпридерживаться правил (ssn)
submit to the rulesподчиняться правилам (ssn)
submit to the rules of procedureподчиняться правилам процедуры
to submit to the will of the peopleподчиняться воле народа (ssn)
submit to yield to dictationподчиняться диктату (ssn)
subscribe toприсоединяться к мнению
surrender to an ideaпримиряться с мыслью (ssn)
sweep to powerприходить к власти (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания Alex_Odeychuk)
swing to the rightправеть (impf of поправеть)
swing to the rightпоправеть (pf of праветь)
swing to the rightпоправение
to switch to another partyпереходить в другую партию (ssn)
to take an issue directly to the peopleобращаться по какому-л. вопросу непосредственно к народу (ssn)
take exception to smthвозражать против чего-л. (ssn)
take one more step to accommodate our partnersсделать очередной шаг навстречу нашим партнёрам (bigmaxus)
take to the streets for post-election protestsвыходить на улицы для протестов после выборов (англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk)
take to the streets to march in protestвыходить на улицы для участия в маршах протеста (англ. цитата - из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
televised address to the nationтелевизионное обращение к стране (Alex_Odeychuk)
televised address to the nationтелевизионное обращение к нации (Alex_Odeychuk)
thanks to someone's abilityс лёгкой руки (bigmaxus)
the credit for... goes to...воздавать должное
the decisions of the session serve as guidelines to a fundamental solution of these problemsрешения сессии являются ориентиром в направлении коренного решения этих проблем
the field will be narrowed to three contendersостанется три претендента (ssn)
the right to participate in referendum право на участие в референдуме
the right to vote активное избирательное право
there are several points I'd like to makeя хочу высказать несколько соображений (bigmaxus)
there is a need toнеобходимо (bigmaxus)
this is making a considerable contribution to consolidating international securityэто вносит вклад в дело упрочения международной безопасности
this will pave the way to negotiationsэто откроет возможности для переговоров (bigmaxus)
time has shown this to be soсама жизнь диктует (bigmaxus)
time to shove offпора валить (ЖЖ-сообщество, перевод Economist ybelov)
to be a party to smthбыть причастным к чему-л. (ssn)
to each according to his labourкаждому по труду (snowleopard)
today I have the great honor toсегодня мне выпала большая честь (bigmaxus)
transition from military to civilian ruleпереход власти от военной хунты к гражданскому правительству (Alex_Odeychuk)
transition from military to civilian ruleпереход от правления военных к гражданскому правительству (ssn)
transition to a democratic regimeпереход к демократическому режиму (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
transition to communismпереход к коммунизму
transition to market economyпереход крыночной экономике
try to achieve a ban on nuclear weaponsдобиваться запрещения ядерного оружия (bigmaxus)
try to avoid shouldering the responsibilityуйти от ответственности (bigmaxus)
try to evade the answerпопытаться уклониться от ответа (Alex_Odeychuk)
try to outdo each other in spendingпытаться превзойти друг друга в расходах (англ. цитата - из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
try to turn back the course of historyстараться повернуть историю вспять (bigmaxus)
turn a blind eye to wink at...смотреть сквозь пальцы на... (bigmaxus)
turn an office over toпередавать должность (взято с сайта The Washington Post "... Putin has been in utter control since assuming the presidency from Boris Yeltsin in 2000, even as he turned the office over to Dmitry Medvedev in 2008 because of term limits and became the power behind the throne as prime minister. "; кому-л. d*o*zh)
uncompromising attitude to somethingнепримиримость
unswerving dedication toнеизменная преданность (bigmaxus)
up-to-date industryсовременная промышленность (ssn)
up-to-date methods of constructionсовременные методы строительства (ssn)
up-to-date techniquesсовременные методы (ssn)
use a steam-hammer to crack nutsстрелять по воробьям из пушек (bigmaxus)
use one's rank, to use one's official positionпользоваться служебным положением (Zukrynka)
use the courts to silence criticsиспользовать суды для принуждения критиков к молчанию (англ. цитата - из статьи в газете Guardian, Великобритания; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
use this happy occasion to express feelings of friendshipпользоваться случаем для выражения дружеских чувств
use this happy opportunity to express feelings of friendshipпользоваться случаем для выражения дружеских чувств
veer to the leftполеветь (Anglophile)
veer to the leftлеветь (Anglophile)
veer to the rightправеть (Anglophile)
violation of the right of a citizen to review voter lists нарушение права граждан на ознакомление со списком избирателей
vote according to the place of temporary residenceголосовать по месту пребывания (Alex Lilo)
voting according to the place of temporary residenceголосование по месту пребывания временного проживания (Alex Lilo)
waive one's right to speakотказываться от выступления
way to peaceпуть к миру (ssn)
what qualifies her to represent us?какие качества позволяют ей быть нашим представителем? (ssn)
when it comes toчто же касается (Игорь Миг)
when the fish strikes, you want to pull sharply to sink the hook, or the fish will get awayдля этого, после того как рыба захватила и заглотила приманку, её подсекают, резко дёрнув удилище, чтобы крючок хорошо вонзился
when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of bloodкогда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники
wish somebody to accept assurances of one's most sincere and profound respectпросить принять уверения в высоком уважении
with reference toв связи (rada)
with right to voteс правом решающего голоса
Показаны первые 500 фраз