СловариАнглийский Русский

Термины, содержащие To
ТематикаАнглийскийРусский
общ.A big sum was to be paid in taxes.Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. (Franka_LV)
общ.A country that lives up to its legacyстрана, которая выполняет взятые в прошлом обязательства роль (pivoine)
общ.A fine wine is a complement to a good meal.Тонкое вино дополняет хороший обед. (Grana)
общ.a model to emulateобразец для подражания (In terms of sheer quality of the shopping experience and integration with other company departments, experts agree that Amazon has long been the company to emulate bookworm; 4uzhoj)
общ.A person with a turned-up nose usually takes well to marriage.Курносые люди обычно хорошо относятся к браку. (Alexey Lebedev)
общ.A pimple on his skin has come to a head and is ready to eruptЧирей на его коже "созрел" и готов прорваться (Sailor123)
общ.A synchronous condenser is a synchronous machine running without mechanical load and supplying or absorbing reactive power to or from a power system. Also called a synchronous capacitor, synchronous compensator or rotating machinery.Синхронный компенсатор (kondorsky)
общ."A word to the Reader"'К читателю' (введение к книге)
общ.A word to the wiseумный совет (A word to the wise: don't walk alone here because these streets are not safe at night Maria Klavdieva)
общ.A word to the wiseполезный совет (If I can give you a word to the wise, I would suggest going to the courthouse about an hour before your trial. Maria Klavdieva)
общ.abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variationsабстрактное искусство доминирует в Европе с 1920 и продолжает порождать множество направлений
общ.abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variationsабстрактное искусство доминировало в Европе с 1920 и породило много направлений
общ.accomplish next to nothingпочти ничего не делать (Alexey_Yunoshev)
общ.addition to the staff of the schoolновый учитель школы
общ.adhered to his principlesсоблюдал свои принципы (AlexP73)
общ.adhered to his principlesтвёрдо держался своих принципов (AlexP73)
общ.adhered to his principlesследовал своим принципам (AlexP73)
общ.adhered to his principlesпридерживался своих принципов (AlexP73)
общ.agreement is effective from ... to ....договор действует с ... по ... (Игорь Миг)
общ.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
общ.agreement to arbitrateарбитражное соглашение (Roman_Kiba)
общ.agreements to prorogateпророгационные соглашения (Alexander Demidov)
общ.amenable to hypnosisгипнабельный (VLZ_58)
общ.annexe to a hotelфлигель гостиницы
общ.annexe to a treatyдополнение к договору
общ.annoy to deathнадоесть кому-л. до смерти
общ.Annual President's Message to the Federal Assembly of the Russian FederationЕжегодное послание президента Федеральному Собранию РФ (TanyS)
общ.antibody toантитело к (напр.: antibody to HIV - антитело к ВИЧ alex)
общ.As if I need to explain myself to youС чего бы это мне отчитываться перед вами (Excella_Gionne)
общ.As much as I'd like to ...как бы мне ни хотелось (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical. ART Vancouver)
общ.aspirations to fameстремление к славе (Anglophile)
общ.assent to a proposalсогласиться на предложение
общ.at least equal toпо крайней мере не уступающий (Dvoycin)
общ.at no additional charge toбез дополнительной оплаты со стороны (Alexander Demidov)
общ.at no expense toбез всяких расходов со стороны (elena.kazan)
общ.at no extra charge toбез осуществления каких-либо дополнительных платежей со стороны (Alexander Demidov)
общ.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
общ.bear a complete similarity toбыть во всем подобным (чему-л.)
общ.bear a relationship toсоотноситься; соответствовать (bookworm)
общ.bear malice toиметь зуб против (кого-л.)
общ.bear malice toзатаить злобу против (кого-л.)
общ.bear no resemblance toбыть совершенно не похожим (на кого-л.)
общ.bear not much relation toиметь весьма отдаленное отношение (к чему-л.)
общ.bear record toудостоверять истинность (фактов и т. п.)
общ.bear record toсвидетельствовать о
общ.bear record toудостоверять истинность
общ.bear resemblance to smbобнаруживать сходство с кем-л. (Her oldest /eldest son bears a strong resemblance to his father delta)
общ.bear similarity toиметь сходство с (ABelonogov)
общ.bear some semblance toиметь некое сходство с (Bullfinch)
общ.bear testimony toсвидетельствовать (о чем-л.)
общ.bear to sell a bearпродать то, чего не имеешь
общ.bear to sell a bearнадуть
общ.bear to sell a bearиграть на понижение
Gruzovikbear to the endдодерживаться (impf of додержаться)
общ.bear witness toсвидетельствовать
общ.bear witness to smth.являться подтверждением (чего-л.)
общ.bear witness to smth.быть свидетельством (чего-л.)
общ.bear witness toудостоверять
общ.bear witness to the factподтверждать факт (kOzerOg)
общ.belong toбыть членом (клуба, организации, группы ssn)
общ.belong toбыть частью (чего-л. ssn)
общ.belong toотноситься к (ssn)
общ.belong to smb.довлеть кому-л. (MichaelBurov; SirReal ; MichaelBurov ; wedjat)
общ.belong toнастигнуть (Андрей Шагин)
общ.belong toпринадлежать к (В.И.Макаров)
общ.belong toсостоять (где-л. Violet)
общ.belong to a boardбыть в правлении (ssn)
общ.belong to a certain income bracketпринадлежать к определенной группе населения по уровню доходов
общ.belong to a certain setпринадлежать к определенному кругу
общ.belong to a certain setпринадлежать к определённому кругу (общества)
общ.belong to a clubпринадлежать к клубу (В.И.Макаров)
общ.belong to a clubбыть членом клуба
общ.belong to a new school of journalismпринадлежать к новому направлению журналистики (ssn)
общ.belong to a partyпринадлежать к какой-л. партии
общ.belong to a partyбыть членом какой-л. партии
общ.belong to a Puritan stockпринадлежать к пуританам (ssn)
общ.belong to a secret societyбыть членом тайного общества (ssn)
общ.belong to an opposing schoolпринадлежать к противоположному направлению (ssn)
общ.belong to everyone when bornпринадлежать каждому от рождения (Natural Rights: Rights that belonged to everyone when born Alexander Demidov)
общ.belong to no schoolне принадлежать никакой школе (ssn)
общ.belong to no schoolне принадлежать никакому направлению (ssn)
общ.belong to ... on the basis of the right of ownershipпринадлежать на праве собственности (ABelonogov)
общ.belong to one and the same classпринадлежать к одному и тому же классу
общ.belong to one's dutiesвходить в обязанности (Anglophile)
общ.belong to the public domainявляться общественным достоянием (Alex_Odeychuk)
общ.belonging to a different nationинонациональный
общ.belonging to one's brotherбратский
общ.belonging to different social classesразночинный
общ.belonging to the same tribeсоплеменный
общ.boast to beвыдавать себя за (AlexandraM)
общ.brave till it comes to the scratchхрабрый, пока не дошло до дела
общ.brave till it comes to the scratchхрабрый на словах
общ.capitulate toкапитулировать перед
общ.capitulate to overwhelming numbersсдаться превосходящим силам
общ.capitulation to jealousyоказаться во власти ревности
общ.carrying coals to Newcastleмартышкин труд (Anglophile)
общ.centre to centreот оси до оси
общ.chess to exchange bishopsразменяться слонами
общ.chess to exchange bishopsразмениваться слонами
общ.chest-to-back accelerationперегрузка "спина-грудь"
общ.claims to be recovered by direct debitтребования, предъявленные к бесспорному/ безакцептному списанию (Игорь Миг)
общ.claims to propertyимущественные претензии
общ.claims to territorial sovereigntyпретензии на территориальный суверенитет
общ.clavis to ciphersключ к шифру
общ.clear-cut and easy-to-understandчеткие и понятные (Alexander Demidov)
общ.clothes suitable to the occasionодежда, соответствующая случаю
общ.clothes suitable to the occasionодежда, подходящая к случаю
общ.collusion of husband and wife to obtain a divorceсговор между мужем и женой для получения развода (путём дачи ложных показаний)
общ.Congress simmered with plans to reduce expenditureконгресс бурлил от планов сокращения расходов
общ.connected toсвязанный с (turnanog)
общ.connected toсоединённый с (turnanog)
общ.connected to the mainlinesотведено от магистрали
общ.connected to the mainsотведено от магистрали
общ.cook to a turnувариваться
общ.cook to a turnувариться
общ.cook to a turnуварить
общ.cook to a turnуваривать
общ.double check to be sureсемь раз отмерь, а один отрежь (Игорь Миг)
общ.double check to be sureсемь раз отмерь, а один раз отрежь (Игорь Миг)
общ.double check to be sureсемь раз отмерь, один отрежь (Игорь Миг)
общ.double check to be sureбереженого Бог бережёт (Игорь Миг)
общ.double check to be sure   семь раз примерь, один отрежь (Игорь Миг)
общ.double check to be sureсемь раз отмерь, один раз отрежь (Игорь Миг)
общ.double check to be sureсемь раз примерь, а один отрежь (Игорь Миг)
общ.double check to be sureсемь раз примерь, а один раз отрежь (Игорь Миг)
общ.double check to be sureдоверяй но проверяй (Andrew Goff)
общ.downgrade oneself to the level ofопускаться до уровня (VLZ_58)
общ.due regard being had to the other provisionsс должным учётом других положений (ABelonogov)
общ.due toпоскольку (MichaelBurov)
общ.due toчто объясняется (Emissions have undergone significant changes, partly due to international agreements and partly due to technical, economic and political developments.Радикально изменились также и объемы выбросов, что отчасти объясняется заключением международных договоров, а отчасти - техническими, экономическими и политическими тенденциями. Игорь Миг)
общ.due toпо основаниям, связанным с (по основаниям, связанным с совершением им виновных действий = due to his wrongdoing. It makes the wrongdoer's insurance go up - sure - and it should go up due to his wrongdoing, but it makes the injured victim's insurance stay down because they ... Alexander Demidov)
общ.due toиз-за
общ.due toс учётом (Alexander Matytsin)
общ.due toна почве (Anglophile)
общ.due toв результате
общ.due toв связи с (Damirules)
общ.due to a combination of circumstancesиз-за стечения обстоятельств (tlumach)
общ.due to a faultпо вине (Alexander Demidov)
общ.due to a misunderstandingпо недоразумению
общ.due to a technical problemпо техническим причинам (masizonenko)
общ.due to a transfer to another appointmentв связи с переходом на другую работу (если речь идет именно о последующем назначении Infoman)
общ.due to an oversightпо недосмотру (Игорь Миг)
общ.due to any causeв результате любых причин (Alexander Demidov)
общ.due to circumstancesв силу обстоятельств (Andrey Truhachev)
общ.due to circumstancesaccording to circumstances (Andrey Truhachev)
общ.due to circumstances beyond our controlпо независящим от нас обстоятельствам (Азери)
общ.due to circumstances beyond somebody's controlпо независящим от кого-либо обстоятельствам (maqig)
общ.due to external factorsпри наличии объективных реальностей (Alexander Demidov)
общ.due to external factorsпо объективным причинам (Alexander Demidov)
общ.due to family circumstancesпо семейным обстоятельствам (tlumach)
общ.due to force majeureв связи с обстоятельствами непреодолимой силы (Alexander Demidov)
общ.due to the gross negligence ofпо халатности кого-л. (WiseSnake)
общ.due to illnessпо болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to illnessпо причине заболевания (Andrey Truhachev)
общ.due to illnessиз-за болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to insufficient evidenceиз-за нехватки улик (dimock)
общ.due to insufficient evidenceиз-за нехватки доказательств (dimock)
общ.due to insufficient evidenceиз-за недостаточности улик (dimock)
общ.due to lack of ...из-за отсутствия (vbadalov)
общ.due to lack ofв связи с отсутствием ((встреч.в русском тексте) This letter is used to dismiss an employee due to lack of capability. OLGA P.)
общ.due to lack of informationиз-за отсутствия информации (vbadalov)
общ.due to lack of stockиз-за отсутствия на складе (Alexander Demidov)
общ.due to medical necessityпо медицинским показаниям (HarryWharton&Co)
общ.due to medical reasonsпо медицинским показаниям (HarryWharton&Co)
общ.due to neglectпо недосмотру (Игорь Миг)
общ.due to oversightпо недосмотру
общ.due to political concernsиз политических соображений (Stas-Soleil)
общ.due to political concernsпо политическим соображениям (Stas-Soleil)
общ.due to political considerationsиз политических соображений (Stas-Soleil)
общ.due to political considerationsпо политическим соображениям (Stas-Soleil)
общ.due to poor weather conditionsиз-за плохих погодных условий (Vladimir Shevchuk)
общ.due to popular demandв ответ на желания (в контексте IrinaPol)
общ.due to reasons other thanпо обстоятельствам, не связанным с (Absence due to reasons other than illness Alexander Demidov)
общ.due to some reasonsпо каким то причинам (Juliette13)
общ.due to technical issuesпо техническим условиям (Alexander Demidov)
общ.due to technicalitiesпо техническим причинам (His [Luke Harding's] troubles started just weeks earlier when the Foreign Ministry summoned him to a meeting. Officials told him that visas for him and his family, due to expire at the end of November, would not be renewed "due to technicalities." TMT Alexander Demidov)
общ.due to the aforementioned circumstancesв силу вышеуказанных обстоятельств (Alexander Demidov)
общ.due to the backlog of casesиз-за накопившихся дел (Due to the backlog of cases, there is a large remand prison population that contributes to overcrowding. Игорь Миг)
общ.due to the contractor's faultпо вине подрядчика (Alexander Demidov)
общ.due to the factв связи с (bigmaxus)
общ.due to the fact thatпо причине того, что (Alexander Demidov)
общ.due to the family commitmentsпо семейным обстоятельствам (Vereschagin Верещагин)
общ.due to the illnessпо причине заболевания (Andrey Truhachev)
общ.due to the illnessпо болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to the illnessиз-за болезни (Andrey Truhachev)
общ.due to the lackза неимением (Anglophile)
общ.due to the lack ofиз-за отсутствия (Alexander Demidov)
общ.due to the negligence ofпо недосмотру (Alexander Demidov)
общ.due to the passage of timeс течением времени (lop20)
общ.due to the pressure of workиз-за занятости (Верещагин Верещагин)
общ.due to the same reasonпо той же причине (Юрий Гомон)
общ.due to various reasonsв силу разных причин (bookworm)
общ.due to whatв связи с чем (tany)
общ.due to your kind involvementпри Вашем любезном посредничестве (SergeyL)
общ.due to your kind involvementпри Вашем посредничестве (SergeyL)
общ.due to your kind involvementпри Вашем участии (SergeyL)
общ.due to your kind involvementпри Вашем любезном участии (SergeyL)
общ.easily moved to tearsглаза на мокром месте (Anglophile)
общ.easily visible to the unaided eyeлегко видимый невооружённым глазом (ssn)
общ.educate ear to musicнаучиться разбираться в музыке
общ.educate ear to musicразвивать музыкальный слух
общ.educate ear to musicнаучить разбираться в музыке
общ.educate one's ear to musicнаучиться разбираться в музыке
общ.educate one's ear to musicразвивать музыкальный слух
общ.educate one's ear to musicнаучить разбираться в музыке
общ.eligible to retireимеющий право выйти в отставку или на пенсию
общ.entrance to a bear's lairчело
общ.exteriorly toснаружи ((от, чего-л.) The locking device safety mechanism is mounted exteriorly to the holster pocket I. Havkin)
общ.feats which attest to his strength of willподвиги, которые показывают силу его воли
общ.feats which attest to his strength of willподвиги, которые демонстрируют силу его воли
общ.feel an urge toтак и подмывает (Anglophile)
общ.feel free to contactсо всеми вопросами просьба обращаться по указанным телефонам, например (4uzhoj)
общ.Feel free to contactсмело обращайтесь (galino4_ka; Vasilisa1981)
общ.feel free to doне стесняться делать (что-л.)
общ.feel free to sayне стесняйтесь сказать (alex)
Gruzovikfill to overflowingнасыпать верхом (насыпать ве́рхом)
общ.flying is simple if you stick to the rulesпилотирование самолёта - дело простое, надо только соблюдать правила
общ.future belongs to ...будущее за (Самурай)
общ.grave and urgent threat to a person's physical integrityсерьезная и непосредственная угроза физической неприкосновенности личности (Игорь Миг)
общ.had left a door unlocked to he could get inоставил открытую дверь, чтобы он мог войти (Vad)
общ.had toне мог не (Tanya Gesse)
общ.hard-to-findтруднонаходимый (Artjaazz)
общ.have the guts toиметь смелость (Alex_Odeychuk)
общ.have to doиметь отношение
общ.holding of competitive tenders or auctions for the right to useпроведение конкурсов или аукционов на право пользования (ABelonogov)
общ.i regret to informдолжен вас огорчить (используется только в предложениях с явно выраженным отказом или неспособностью выполнить просьбу Andy)
общ.inhibit desire to doподавить в себе желание сделать (что-л.)
общ.inhibit one's desire to doподавить в себе желание сделать
общ.interiorly toвнутри (чего-л. The first part is the anterior floor located interiorly to the lingual frenulum. I. Havkin)
общ.itching makes one want to scratchзуд вызывает желание почесаться
общ.keep breath to cool porridgeне болтать лишнего (Игорь Миг)
общ.keep one's breath to cool one's porridgeне соваться с советами (Игорь Миг)
общ.keep one's breath to cool one's porridgeне лезть к кому-л. со своими советами (Игорь Миг)
общ.keep emotions close to one's chestне выпускать эмоции наружу (Alexey Lebedev)
общ.keep nose to the grindstoneне давать кому-л. передышки в работе
общ.keep one's nose to the grindstoneне давать себе ни отдыху ни сроку
общ.keep nose to the grindstoneзаставлять кого-л. работать без отдыха
общ.keep somebody's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
общ.keep someone else's nose to the grindstoneне давать кому-нибудь ни отдыху ни сроку (Interex)
общ.keep the pot boiling = to make the pot boilподдерживать быстрый темп (и т. п.)
общ.keep the pot boiling = to make the pot boilэнергично продолжать
общ.keep the pot boiling - = to make the pot boilон пописывал и этим кормился
общ.keep toограничиваться (чем-л.)
общ.keep toпридерживаться чего-л. не отклоняться (от темы и т.п.)
общ.keep toзаставлять кого-л. выполнить (что-л.)
общ.keep to his promiseзаставить кого-л. выполнить данное обещание
общ.keep to oneselfне делиться (чем-л.)
общ.keep to oneselfумолчать (о чем-л.)
общ.keep to oneselfмолчать (о чем-л.)
общ.keep to the point at issueне отступать от темы дискуссии
общ.keep to the recordдержаться сути дела
общ.keep to the rulesпридерживайтесь правил
общ.keep to the subjectдержаться темы
общ.keep to the subject of the discussionне отступать от темы дискуссии
общ.keep something to yourselfне распространяться (SirReal)
общ.keep something to yourselfне болтать (SirReal)
общ.keep up to dateне отставать от жизни
общ.keep up to dateпополнять последними данными
общ.keep up to the markдобиваться от кого-л. хороших показателей
общ.keep up to the markбыть в хорошем состоянии (в хорошей форме, в добром здравии)
Gruzovikkneel toстановиться на колени перед
общ.kowtow to smb.ходить перед кем-л. на полусогнутых (Игорь Миг)
общ.kowtow to smb.ходить на задних лапках перед кем-л. ("In his first encounter with King Abdullah at a London conference in April 2009, Obama was caught on camera appearing, to some eyes, to bow to the Arab leader. Conservatives taunted him for weeks for allegedly kowtowing to the monarch," Crowley noted in an article titled "Obama's royal pain." // Игорь Миг)
общ.kowtow toрассыпаться мелким бесом (smb. Taras)
общ.make a contribution toсделать вклад (внести свою лепту, во что-л.)
общ.make a donation toпожертвовать средства (в какой-л. фонд)
общ.make a libation to Jupiterсовершать возлияние Юпитеру
общ.make a mental note to doвзять что-л. на заметку
общ.make a property over toпереписать имущество не (кого-л.)
общ.make a property over toпередать имущество (кому-л.)
общ.make a suggestion I have a suggestion to makeу меня есть предложение
общ.make a suggestion I have no suggestion to offerя ничего не могу предложить
общ.make a to-doсуетиться
общ.make amends to forзагладить вину за что-л. перед (кем-л.)
общ.make an appeal toпривлекать кого-л. к себе
общ.make an appeal to the umpireапеллировать к судье (в случае нарушения правил)
общ.make an innuendo to the effect thatдать понять, что
общ.make an introduction to a bookнаписать введение к книге
общ.make approaches toподъезжать с просьбой, предложением
общ.make assignments to a budgetпроизвести отчисления в бюджет
общ.make courtesy to the queenбыть представленной ко двору
общ.make curtsey to the queenбыть представленной ко двору ( TFPearce)
общ.make good to make up for, to fill upa deficiencyпокрыть недостачу
общ.make it to the trainуспеть не опоздать к поезду
общ.make love toласкать
общ.make love toзаигрывать
общ.make love toухаживать за (кем-л.)
общ.make love toфлиртовать
общ.make love toиметь физическую близость (с кем-л.)
общ.make no reference toне упоминать о (чём-л.)
общ.make no reference toне упомянуть о (чем-либо)
общ.make no scruples to doне постесняться сделать (что-л.)
общ.make obeisance toвыражать почтение
общ.make oneself indispensable toстать необходимым для (кого-л.)
общ.make oneself liable toподвергать себя (чему-л.)
общ.make oneself liable toподвергать себя (чему-л., опасности и т. п.)
общ.make overtures toстараться подружиться с (кем-л.)
общ.make overtures toзаигрывать (с кем-л.)
общ.make overtures toделать попытки к примирению
общ.make reference to the guidebookсправиться в путеводителе
общ.make sure to take breaksне забывайте делать перерывы (Technical)
общ.make to measureсделать по мерке
общ.make transition toмодулировать
общ.make up defalcations to the extent of $ 10000покрыть недостачу в сумме 10000 долларов
общ.make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
общ.make way to make againstбыть неблагоприятным
общ.mean much toмного значить для
общ.nimble at smth., nimble to do smth.способный к чему-л. ловкий в (чем-л.)
общ.nimble in smth., nimble to do smth.способный к чему-л. ловкий в (чем-л.)
общ.nuts to you!ну и черт с тобой!
общ.nuts to you!шиш тебе!
общ.nuts to you!к чёрту!
общ.nuts to you!ещё чего захотел!
общ.obstruction of exercise of right to voteволнение осуществлению избирательного права ( Ying)
общ.own to the theftпризнаться в краже
общ.own to the theftпризнаваться в краже
общ.parachute to safetyспастись с парашютом
общ.permit the debate to proceedразрешать проведение прений
общ.permit to doразрешать кому-л. делать (что-л.)
общ.permit to driveводительские права ( 4uzhoj)
общ.Phaethon Asks to Drive the Chariot of Apollo'Фаэтон просит разрешения управлять колесницей Аполлона'
общ.plan is subject to modificationв план могут быть внесёны изменения
общ.plan is subject to modificationsв план могут быть внесёны изменения
общ.plan of action to implementпрограмма реализации (Alexander Demidov)
общ.plan to stimulateплан стимулирования (Yeldar Azanbayev)
общ.plan to this effectсоответствующий план (Alexander Demidov)
общ.plan to useсхема использования (Alexander Demidov)
общ.plans to reflate the economyпланы оживления экономики
общ.points to noteважные замечания (Teodorrrro)
общ.premiums and coupons offered to customersобязательства по премиям и купонам, предлагаемым покупателям
общ.refusal of or resistance toотказ или уклонение от (Patient or client refusal of or resistance to medical, psychological, or psychiatric treatment. Alexander Demidov)
общ.refusal or reluctance toотказ или уклонение от (Its possible to hypothesise that males may be more damaged by society's refusal or reluctance to accept their victimisation, and by their resultant belief that they ... Alexander Demidov)
общ.refusal to acceptсамоотвод (nomination, an office, etc)
общ.refusal to accept for considerationотказ в принятии к рассмотрению (ABelonogov)
общ.refusal to accept one's nominationсамоотвод (Anglophile)
общ.refusal to acknowledge detentionотказ в признании факта задержания (Игорь Миг)
общ.refusal to compromise, uncompromising stand/attitudeбескомпромиссность (Smartie)
общ.refusal to provide emergency medical assistanceотказ от оказания скорой/срочной медицинской помощи больному (Игорь Миг)
общ.refusal to provide information on the fate or whereabouts of the person detainedотказ от предоставления информации о судьбе или местонахождении задержанного (Игорь Миг)
общ.refusal to returnневозвращенство
общ.refusal to submit the issue foi judicial determinationотказ передать вопрос на судебное разрешение ( Anna-London)
общ.refuse something to somebodyотказывать кому-л. в чем-л. (andrew_egroups)
общ.refuse to accept a nominationбрать самоотвод (WiseSnake)
общ.refuse to accept performanceотказаться от принятия исполнения обязательств (ч.3 ст. 612 ГК Украины, п.2 ст.405 ГК РФ, ст. 477 ГК Польши 4uzhoj)
общ.refuse to acknowledgeотмежёвываться
общ.refuse to acknowledgeотмежеваться (Anglophile)
общ.refuse to acknowledge one's signatureотказаться от своей подписи (Пособие "По-русски мы говорим так... And what is the english for it?" Tayafenix)
общ.refuse to act uponотказаться выполнять (ART Vancouver)
общ.refuse to act uponотказать в исполнении (a resuest / command ART Vancouver)
общ.refuse to answer questionsотказаться отвечать на вопросы
общ.refuse to answer the questionsотказываться отвечать на вопросы (Soulbringer)
общ.refuse to apologize for anythingотказываться приносить извинения за что бы то ни было (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
общ.refuse to be rushedотказаться делать второпях
общ.refuse to be rushedотказываться делать второпях
общ.refuse to budgeупереться (Anglophile)
общ.refuse to budgeупираться (Anglophile)
общ.refuse to commentотказаться от комментариев (Alex Lilo)
общ.refuse to give testimonyотказаться от дачи показаний (Игорь Миг)
общ.refuse to helpотказывать в помощи
общ.refuse to helpотказать в помощи
общ.refuse to open lipsотказываться сказать (что-л.)
общ.refuse to open lipsотказываться отвечать (что-л.)
общ.refuse to open lipsотказываться говорить (что-л.)
общ.refuse to pay out the insurance moneyотказать в страховой выплате (Alexander Demidov)
Gruzovikrefuse to receiveотказать от дому
общ.refuse to receiveотказать от дома
общ.refuse to recognize signatureотказаться признать подпись своей
общ.refuse to seeотказаться принять (кого-л.)
общ.registered to be residing atпрописанный по адресу (в значении "проживающий по адресу" Igor Kondrashkin)
общ.regulate access of minors to porn on the Internetограничивать доступ несовершеннолетних к порносайтам в сети Интернет
общ.reinforcement to prevent bucklingпридание жесткости продольному изгибу
общ.remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме
общ.remember me kindly to themпожалуйста, передайте им привет от меня
общ.remember me toпередай
общ.remember me to...привет от меня... (дословно: <напомните обо мне...>)
общ.remember me toпередайте привет
общ.remember me to your fatherпередайте от меня привет вашему отцу
общ.remember me to your fatherпередайте привет вашему отцу
общ.remember me to your wifeкланяйтесь от меня вашей жене
общ.request access toистребование (triumfov)
общ.request advice as to further actionзапросите рекомендации о дальнейших мерах (резолюция на документе)
общ.request by shareholders to convene a meetingсозыв собрания по требованию акционеров
общ.request for access to corporate communications networkзаявка на подключение к служебной связи (Alexander Demidov)
общ.Request for Advance to Special AccountЗаявка на авансирование средств на Специальный счёт (Lavrov)
общ.request to be excused from workотпроситься с работы (VLZ_58)
общ.request smb. to do smth.поручить (кому-л., что-л.)
общ.request smb. to do smth.давать указание напр. подчинённому органу выполнить (что-л.)
общ.request to join the case asзаявление о вступлении в дело в качестве (The judge is still considering the Loudoun County School Board's request to join the case as interveners, as well as the request from Virginia ... Alexander Demidov)
общ.request to participate in the prevention of the bankruptcy of a bankпредложение об участии в предупреждении банкротства банка (ABelonogov)
общ.request to pay the fineтребование об уплате штрафа (The notice offers no means of denying or challenging the crime (or a phone number to ring, etc) just a request to pay the fine. | when you still receive a request to pay the fine, there are several ways to complain. | S/he will in due course receive a request to pay the fine. Alexander Demidov)
общ.responsibility to historyответственность перед историей (sankozh)
общ.responsibility to respect human rightsобязанность уважать права человека (Игорь Миг)
общ.responsibility to respect human rightsобязанность по соблюдению прав человека (Игорь Миг)
общ.responsibility to respect human rightsобязанность соблюдать права человека (Игорь Миг)
общ.Royal Society for the Prevention of Cruelty to AnimalsКоролевское общество защиты животных от жестокого обращения (Великобритания)
общ.run away to seaсбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках denghu)
общ.run contrary to the views ofидти вразрез со взглядами (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk)
общ.run counter to smth.идти вразрез
общ.run counter toидти вразрез с (чем-либо)
общ.run counter toидти против (чего-либо)
общ.run counter toнарушать (договоренность alia20)
общ.run counter to smb.'s interestsпротиворечить чьим-л. интересам
общ.run down to the countryсъездить в провинцию (обыкн. из Лондона)
общ.run down to the countryсъездить в деревню (обыкн. из Лондона)
общ.run over to Parisсъездить ненадолго в Париж
общ.run piping long enough to minimize 3/4" runs for gravity flow of viscous oilпроложить достаточно длинный трубопровод, чтобы уменьшить нитки трубопровода
общ.run toдостигать
общ.run to an extremeвпадать в крайность
общ.run to any anythingпойти на что угодно
общ.run to any lengthпойти на что угодно
общ.run to coverуйти избежать опасности
общ.run to coverуйти от опасности
общ.run to coverпринять меры предосторожности
общ.run to extremesвпадать в крайность
общ.run to extremesбросаться в крайности (Anglophile)
общ.run to extremesвпадать в крайности
общ.run to extremesдоходить до крайности
общ.Run-to-Failureработа кончая отказ (lbconova; Featus)
общ.run to for helpпобежать к кому-л. за помощью
общ.run to forgeryпойти на подделку (подписи, документов)
общ.run to intercept smb., smth.‎выбежать наперерез кому-л., чему-л. (WiseSnake)
общ.run to planидти по плану (Anglophile)
общ.run to run against smth.наталкиваться
общ.run to seedухудшиться (о состоянии driven)
общ.run to seedперестать заботиться о своей внешности и стать некрасивой (driven)
общ.run to the telegraph office and send him this telegramжарь на телеграф, посылай ему телеграмму
общ.run to wasteбыть потраченным попусту
общ.run to wasteидти коту под хвост
общ.run to wasteпойти коту под хвост (Anglophile)
общ.run to wasteпойти псу под хвост (Anglophile)
общ.run up toдоходить до
общ.run up toподбежать (Andrew Goff)
общ.run up toдобежать
общ.run up toдобегать
общ.run up to townсъездить в город (на день-два; обыкн. в Лондон)
общ.run up to townотвезти кого-л. в город (обыкн. в Лондон)
общ.sacred to the memoryсвященный для памяти
общ.Scheduled to graduate onориентировочная дата окончания учёбы (4uzhoj)
общ.school oneself to doприучать себя заставить себя привыкнуть делать (что-л.)
общ.school-to-work transitionпереход от учёбы к работе (термин МОТ Азери)
общ.sick to the back teethсыт по горло (Баян)
общ.some miles more to goосталось пройти ещё несколько миль
общ.some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
общ.some other solution will have to be foundпридётся найти другое решение
общ.some people love to find faultнекоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки
общ.some people love to find faultнекоторые люди любят придираться
общ.some specialize in particular markets and some are also less willing to customize their products for the frugal.дёшево (Snezhank; oVoD)
общ.some students stayed behind after the lecture to ask questionsнекоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору
общ.spark to somebodyвоспылать любовью к кому-л. (driven)
общ.spark to somebodyвлюбиться в кого-л. (driven)
общ.stainless steel tubing to instruments and pipesсистема труб из нержавеющей стали к приборам и трубопроводам (eternalduck)
общ.steel oneself to doприготовиться собраться с силами сделать (что-л.)
общ.struggle to make ends meetмыкаться (Игорь Миг)
общ.studies on the kinetics, metabolism and Re-utilisation after intra-articular administration of hyaluronan to rabbitsисследование кинетики, метаболизма и реутилизации гиалуронана у кроликов после внутрисуставного введения
общ.studies on the topology of the protein import channel in relation to the plant mitochondrial processing peptidase integrated into the cytochrome bc[1] complexизучение топологии каналов белкового импорта в связи с растительными митохондриальными процессинговыми пептидазами, внедрённых в комплекс цитохрома bc[1 1]
общ.stuff was ploughed to the sides of the roadразбросан (мусор был разбросан по краям дороги damir5)
общ.subscriber to the memorandumучредитель (Alexander Demidov)
общ.subscribers to the Memorandum of Associationподписавшие устав общества (Andy; Sergey.Cherednichenko)
общ.such a thought would never occur to enter my headтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
общ.such examples are to be found by the scoreможно найти десятки таких примеров
общ.such excuses represent nothing to meподобные оправдания ничего для меня не значат
общ.such losses were too high a price to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
общ.such losses were too hight a price to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
общ.such losses were too hight a prix to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
общ.such men are to be pitied rather than despisedтаких людей надо не презирать, а жалеть
общ.such sentiments are entirely honourable to youтакие чувства делают вам честь
общ.such talk isn't becoming to youвам никак не пристало так выражаться
общ.such things don't happen to meсо мной таких вещей не случается
общ.such things happen to herза ней это водится
общ.such things ought not to be allowed, ought they?этого ведь нельзя допускать?
общ.supervised exposure to the Internetконтролируемая со стороны родителей возможность ребёнка выйти в Интернет (bigmaxus)
общ.tantamount toпрактически означающий (equivalent in value, significance, or effect: a relationship tantamount to marriage. MWCD Alexander Demidov)
общ.ten minutes should be enough leeway to allow for delaysдля непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут
общ.ten to oneспорю на что хочешь (grigoriy_m)
общ.ten to oneдесять шансов против одного
общ.ten to one he will find it outдевять из десяти за то, что он это узнаёт
общ.ten to the ninthдесять в девятой степени (kreecher)
общ.ten votes to twentyдесять голосов против двадцати
общ.three days prior toза три дня до (Alex_Odeychuk)
общ.through face to faceс глазу на глаз (Valery Popenov)
общ.throwing caution to the windsочертя голову (Leonid Dzhepko)
общ.touch forelock toпочтительно приветствовать (особ. помещика, хозяина и т. п.; кого-л.)
общ.touch spurs to the horseслегка пришпорить коня
общ.tromp to deathзатоптать кого-л. насмерть
общ.turning toвозвращаясь к (RomanDM)
общ.unenlightened as to the lawsне знающий законов
общ.Very Easy Rodent-Oriented Netwide Index to Computerized Archivesочень простой сетевой указатель на компьютерные архивы
общ.Very few people seem to care.Это почти никого не волнует. (ART Vancouver)
общ.very harmful toочень вредные для (rechnik)
общ.very highty-tighty of me not to know that personageкрайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность
общ.very hoity-toity of me not to know that personageкрайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность
общ.very much to the pointочень кстати (Anglophile)
общ.whatever can you want to emigrate for?к чему вам покидать страну?
общ.Whatever is to be will beчему быть, того не миновать (Александр_10)
общ.whatever will the students get up to next?что ещё выкинут студенты?
общ.wire-to-wireмеждупроводной
общ.wish to do great thingsмечтать о больших делах
общ.wish to sink into the groundхотеть провалиться сквозь землю (Rust 71)
общ.within a period of up toв срок, не превышающий (thesis, being made to the satisfaction of the internal examiner, within a period of up to six months of receiving formal notification of the revisions to be made. Alexander Demidov)
общ.X gives some credence to YX не полностью отвергает Y (в некот. контекстах Vic_Ber)
Показаны первые 500 фраз