СловариАнглийский Русский

Термины, содержащие Talk
ТематикаАнглийскийРусский
общ.abort the talksсорвать переговоры
общ.admonitive talkнотация
общ.admonitive talkнаставительная беседа
общ.after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
общ.after-supper talkвечерняя беседа
общ.after-supper talkбеседа после ужина
общ.all talk and no actionговорильня (Anglophile)
общ.all talk and no trousersчеловек, который все делает только на словах (WiseSnake)
общ.all talk and no trousersпустозвон (WiseSnake)
общ.all talk and no trousersпустомеля (WiseSnake)
общ.all talk must stopвсе разговоры должны прекратиться
общ.all that talk is buncombeвсе эти разговоры - чепуха
общ.all that talk is bunkumвсе эти разговоры - чепуха
общ.an informative talkсодержательная беседа
общ.are you OK to talk?удобно ли говорить? (4uzhoj)
общ.ask him to stop by and talk things overпригласите его зайти к нам и обо всем переговорить
общ.baby talkдетский язык
общ.baby talkдетский лепет (также перен.)
общ.back-talkдерзкий ответ
общ.back talkнепочтительное возражение
общ.back talkогрызаться (Marina Lee)
общ.back-talk trafficсоздавать затор в движении (транспорта)
общ.backstage talksзакулисные переговоры
общ.balmy talkидиотский разговор
Gruzovikbe able to talkговорить (impf only)
общ.began to talkречь зашла о
общ.begin to talkзаговорить (linton)
Gruzovikbegin to talk in whispersзашептаться (pf only)
Gruzovikbegin to talk loudзагрохотать (pf only)
общ.being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
общ.big talkгромкие слова
общ.big talkхвастливое заявление
общ.big talkхвастовство
общ.bilateral talksдвухсторонние переговоры
общ.bring it up when you talk to himкогда будете говорить с ним, поднимите этот вопрос (Taras)
общ.by talkленивый разговор
общ.by-talkперебрасывание словами
общ.chalk and talkметод школярного обучения (обр. школярное обучение (метод преподавания, при котором ученики остаются относительно пассивными, а учитель полностью определяет ход и содержание урока при использовании незначительных учебных ресурсов, помимо собственных высказываний и классной доски) Yanafriend)
общ.child's talkгуление (Andrey Truhachev)
общ.child's talkдетский лепет (Andrey Truhachev)
общ.constant talkпостоянные слова (Shonda Rhimes: The constant talk about my race and gender “really pisses me off | constant talk of mass terror against SRs, White Guardists ... The Russian Revolution by Richard Pipes Alexander Demidov)
общ.containing idle talkпразднословный
общ.Cool talkСтёб (Lavrov)
общ.crazy talkбред сивой кобылы (Himera)
общ.crazy talkчушь (Himera)
общ.crazy talkерунда (Himera)
общ.crazy talkчепуха (Himera)
общ.crazy talkбред сумасшедшего (Himera)
общ.cross-talkсловесная перепалка
общ.cross-talkвзаимные помехи (свз.; между каналами)
общ.cross-talkпомеха
общ.cross talkвмешательство в телефонный разговор
общ.cross-talkвмешательство в телефонный разговор
общ.cross talkсловесная перепалка
общ.cross talkнепочтительное возражение
общ.cross talkдерзкий ответ
общ.cross-talk actпарная разговорная клоунада
общ.cross-talk comedianучастник парной разговорной клоунады
общ.did we talk!уж мы поговорили всласть
общ.did we talk!ох и поговорили же мы!
общ.dirty talkсальности
общ.distract with smooth talkзаговаривать зубы (Oxford Russian Dict, 2000 ekirillo)
общ.do not like to talk muchбыть немногословным (не любить много говорить Alex_Odeychuk)
общ.do not talk like thatне говорите так
общ.do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
общ.dolphins can talkдельфины умеют говорить, у дельфинов есть язык
общ.don't talk about yourself-it will be done when you leave heговори о себе сам-это сделают другие, когда ты уйдёшь
общ.don't talk all at onceне говорите все вместе
общ.don't talk bosh!не болтай глупостей!
общ.don't talk during mealsне разговаривайте во время еды
общ.don't talk during the mealsне разговаривайте во время еды
общ.don't talk nonsense!полно вздор молоть!
Gruzovikdon’t talk nonsense!полно вздор молоть!
общ.don't talk of it!не надо об этом! (linton)
общ.don't talk of it!лучше не вспоминай! (linton)
общ.don't talk rotне мелите вздора
общ.don't talk rot!брось чепуху молоть!
общ.don't talk rotне болтайте вздора
общ.don't talk so dumbне пори чушь (Anglophile)
общ.don't talk so dumbне говори ерунды (Anglophile)
общ.don't talk so loudне говорите так громко
общ.don't talk so toughсбавь тон
общ.Don't talk with your mouth fullКогда я ем, я глух и нем (Alexander Demidov)
общ.double talkдвусмысленный разговор
общ.double-talkлицемерие (Ruth)
общ.double-talkуклончивые речи (Дмитрий_Р)
общ.easy to talk toкоммуникабельный (Anglophile)
общ.Eat first, talk laterкогда я ем, я глух и нем (4uzhoj)
общ.empty talkпразднословие
общ.empty talkфраза ("пустые фразы")
общ.empty talkголословная болтовня (Artjaazz)
общ.empty talkпустые высказывания
общ.empty talkголословье (Artjaazz)
общ.empty talkфразёрство (MargeWebley)
общ.engage in empty talkразводить антимонии (Anglophile)
общ.engage in idle talkпразднословить
общ.engage in idle talkразводить антимонии (Anglophile)
общ.engage in pointless talkразводить антимонии (Anglophile)
общ.engage in talkпытаться завязать беседу
общ.engage in talkначинать разговор
общ.everybody who can talk scolds himего ругают все, кому не лень
общ.fall into talkразговориться
общ.fancy talkбахвальство (Not eloquent, mind you, but fancy talk has never been part of his shtick. Игорь Миг)
общ.fancy talkхвастовство (Игорь Миг)
общ.fancy talkфанфаронада (Игорь Миг)
общ.fancy talkфанфаронство (Игорь Миг)
общ.fancy talkпохвальба (Игорь Миг)
общ.fast talk'красивые слова' (с целью втянуть во что-л.)
общ.fast talkулещивание (покупателя)
общ.fast-talkуговорами втянуть во что-л.
общ.fast talkуговаривать
общ.fast-talkуговорить
общ.fast talkобхаживание
общ.fast-talkуговорами втянуть (во что-л.)
общ.find it easy to talk to someoneнайти общий язык (Tanya Gesse)
общ.for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
общ.for all the talk ofнесмотря на все разговоры о (For all the talk of reducing the country’s reliance on oil and gas exports, they accounted for 40 percent of budget revenue in 2017, up from 25 percent in 2000. // 19 Игорь Миг)
общ.forget one's time over talkзаболтаться (Anglophile)
общ.fruitful talkплодотворная беседа (Interex)
общ.full of big talkс самомнением
общ.full of big talkхвастливый
общ.full of big talkполный тщеславия
общ.get smb. to talkразговорить (bookworm)
общ.give a talkпрочитать лекцию (Andy)
общ.give a talk on disarmamentпрочитать лекцию о разоружении
общ.give talkвыступить (scherfas)
общ.green-room talkтеатральные сплетни
общ.green-room talkсплетни о театральных делах
общ.Hard talkБез протокола (телепередача Alexander Matytsin)
общ.hard talkнепростой разговор (semfromshire)
Gruzovikhave a heart-to-heart talkпо душам поговорить
общ.have a heart-to-heart talkпо душам говорить
общ.have a small talkвести светский разговор (Drozdova)
общ.have a talkпоговорить (they had a nice talk - они неплохо пообщались)
общ.he became the talk of the townо нем заговорил весь город
общ.he can talk your head offон вас заговорит
общ.he consented to give a talkон согласился провести беседу
общ.he didn't care to talkему не хотелось разговаривать
общ.he didn’t care to talkему не хотелось разговаривать
общ.he didn’t talk shop - that would have been uncoolон не говорил о служебных делах - у нас это было не принято
общ.he didn’t talk shop - that would have been uncoolон не говорил о делах - у нас это было не принято
общ.he gingered up the talk with a few jokesчтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов
общ.he had no one to talk toему не с кем было говорить
общ.he has been frank and free in his talkон говорил откровенно и свободно
общ.he has no one to talk toему не с кем поговорить
общ.he has to talk to youему необходимо поговорить с вами
общ.He high fived that guy and they stopped to talkОн поздоровался с парнем, и они остановились поговорить (Taras)
общ.he is too young to talk like thatон ещё слишком молод, чтобы так разговаривать
общ.he likes to hear himself talkон любит слушать самого себя
общ.he likes to hear himself talkон любит слушать себя
общ.he likes to hear himself talkон любит слушать самого себя
общ.he'll talk to each one individuallyон поговорит с каждым из них в отдельности
общ.he loved to talk of great sublimities of religionон любил говорить о величайших высотах религии
общ.he refused to talkон не хотел ничего рассказывать
общ.he's all talkон вечно болтает
общ.he’s all talkон вечно болтает
общ.he's not clever and he talks too much into the bargainон неумен и притом болтлив
общ.he stopped to talk to herон остановился, чтобы поговорить с ней
общ.he stopped to talk to meон остановился, чтобы поговорить со мной
общ.he talk that much!он столько говорит!
общ.he talks endlesslyон говорит без конца
общ.he talks more than necessaryон говорит больше, чем нужно
общ.he talks nonsenseон бредит
общ.he talks too loudон говорит слишком громко
общ.he walked the talkу него слова не расходились с делом
общ.he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slipон хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула
общ.he will give a talk onон сделает доклад о
общ.he would talk a lot of piffleон вечно несёт чепуху (галиматью, вздор)
общ.hear him talk you would imagine that he's somebodyпослушать его - так можно подумать, что он важная персона
общ.heart-to-heart talkзадушевный разговор
общ.high-flown talkгромкие слова
общ.his accomplices are afraid he'll talkего сообщники боятся, как бы он не заговорил (что он их выдаст)
общ.his accomplices are afraid he’ll talkего сообщники боятся, как бы он не заговорил
общ.his accomplices are afraid he’ll talkего сообщники боятся, что он их выдаст
общ.his accomplices are afraid he'll talkего сообщники боятся, что он их выдаст
общ.his irreligious talkего антирелигиозные высказывания
общ.his knowledge of Russian does not extend beyond small talkего знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу (говорить о пустяках)
общ.his knowledge of Russian does not extend beyond small talkего знания русского языка хватает только на то, чтобы говорить о пустяках
общ.his receiving Nobel Prize will make talkтеперь, когда он получил Нобелевскую премию, о нём будут много говорить
общ.his talk began to pall on us allнам стали надоедать его разговоры
общ.his talk browns people offего болтовня надоедает людям
общ.his talk is all superlativesего слова - сплошное преувеличение
общ.his talk prepossessed me still more in his favourего слова еще больше расположили меня к нему
общ.his talk was interspersed with anecdotesон пересыпал своё выступление анекдотами
общ.hollow talkголословье (Artjaazz)
общ.hollow talkголословная болтовня (Artjaazz)
общ.how can their aggressive actions be reconciled with their talk of peace?как совместить их агрессивные действия с их разговорами о мире?
общ.how can you talk such nonsense?как вы можете нести такую чепуху?
общ.how dare you talk to her in that manner!как ты смеешь с ней так разговаривать!
общ.how you talk!рассказывай!
общ.how you talk!ври больше!
общ.I abhor such talkтерпеть не могу таких разговоров
общ.I buttoned my mouth and refused to talkя наотрез отказался говорить
общ.I couldn't help overhearing the talkя невольно услышал этот разговор
общ.I didn't talk about anybodyя ни о ком не говорил
общ.I hate you to talk about itмне крайне неприятно, что вы об этом говорите
общ.I have a little matter to talk over with youу меня к вам маленькое дело
общ.I'll make you talkя заставлю тебя заговорить
общ.I'll make you talkты у меня заговоришь
общ.I was all set for the talkя готовился к этому разговору
общ.idle talkпразднословие
общ.idle talkвраньё
общ.idle talkпустая болтовня
общ.idle talkкривотолки (Anglophile)
общ.idle talkкривотолк
общ.idle talkдосужие толки
общ.idle talkпустословие (Anglophile)
общ.idle talkпустой разговор
общ.idle talkпустые высказывания
общ.idle talkболтовня
общ.if only I knew anyone to talk toесли бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить
общ.if you don't know, don't talkраз не знаешь, не говори
общ.if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык
общ.if you talk the talk, you'd better walk the walkне словом, а делом (http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/10/messages/513.html Tanya Gesse)
общ.if you talk the talk, you'd better walk the walkне словом, а делом (http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/10/messages/513.html Tanya Gesse)
общ.in our talk we glanced at contemporary politicsпотом мы стали говорить о современной политике
общ.insipid talkнеинтересная беседа
общ.insipid talkвялая беседа
общ.interesting to talk toинтересный собеседник (Anglophile)
общ.intimate talkразговор по душам
общ.it is easy to talk like thatлегко так говорить
общ.it is hopeless to try to talk her out of itнечего и пытаться отговорить её от этого
общ.it is time we had a straight talk about itнам пора поговорить об этом начистоту
общ.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
общ.it pleased him to talk to herему не нравилось говорить с нею
общ.it's a delight to hear him talkслушать его - одно наслаждение
общ.it's a shame to talk like thatгрешно так говорить
общ.it's all just big talkвсе это только фразы
общ.it's all very well for you to talk!тебе хорошо говорить!
общ.it’s all very well for you to talkвам хорошо говорить
общ.it's all very well to talkлегко сказать (Anglophile)
общ.it's easy for you to talk!тебе хорошо говорить!
общ.it's easy to talk about it, but another thing to do itна словах это легко, а попробуйте на деле
общ.it's heavy going getting him to talkрасшевелить его заставить его разговориться - дело нелегкое
общ.it's heavy going getting him to talkразговорить его заставить его разговориться - дело нелегкое
общ.it’s mostly talkэто просто слова (Игорь Миг)
общ.it’s mostly talkэто лишь видимость (Russia And China Only Look Like They Are Becoming Buddies. It’s Mostly Talk.  //19 Игорь Миг)
общ.it's painful for him to talk about thisему тяжело об этом говорить
общ.it's silly to talk about this at such a momentсмешно об этом говорить в такую минуту
общ.it was a real job to talk over that noiseразговаривать при таком шуме было очень нелегко
общ.it will end in talkэто дальше разговоров не пойдёт
общ.it would be worth your while to talk to the editorтебе стоит поговорить с редактором
общ.keep up the talkподдерживать беседу (Interex)
общ.large talkпохвальба
общ.learn to talkучиться говорить
общ.less talk, more actionменьше слов, больше дела (A phrase that is often used to get people to stop talking and lend a helping hand. 4uzhoj)
общ.let’s dispense with any talk thatоставим разговоры о … (Let’s dispense with any talk that U.S.-Russia relations are on the verge of any reset. /19 Игорь Миг)
общ.let's have a heart-to-heart talkдавайте поговорим по душам
общ.let's sit down and have a talkприсаживайтесь, поговорим
общ.let's talk for a while, and then we will workпоговорим немного, а потом будем работать
общ.lightning talkблиц-доклад (visitor)
общ.like to talk muchлюбить много поговорить (Alex_Odeychuk)
общ.loose-talkразговор ни к месту или не по делу (в неподходящем месте nicknicky777)
общ.loose talkбезответственная болтовня
общ.make a prisoner talkзаставить арестованного заговорить
общ.make a prisoner talk'расколоть' арестованного
общ.make a small talkговорить о пустяках
общ.make a small talkболтать
общ.make a talkпытаться завязать беседу
общ.make a talkначинать разговор
общ.make talkболтовня ради болтовни
общ.make talkпустая болтовня
общ.make-talkболтовня ради болтовни
общ.man-to-man talkразговор начистоту
общ.man-to-man talkразговор как мужчина с мужчиной (Andrey Truhachev)
общ.man-to-man talkоткровенный разговор
общ.man-to-man talkмужской разговор
общ.man-to-man talkразговор с глазу на глаз
общ.meaningful talkконструктивный разговор (Filusha)
общ.meaningful talkплодотворная беседа (Interex)
общ.meet for a good talkвстретиться и всласть поговорить
общ.mere talkпустозвонство (Anglophile)
общ.mike talkжаргон работников радио и телестудий
общ.namby-pamby talkприторные речи
общ.NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreamsпредмет мечтаний (Zukrynka)
общ.nonsense talkбессмыслица (Alex_Odeychuk)
общ.not much to talk aboutне о чем говорить (Realistically, what's to talk about? Not much. - О чем говорить-то? Не о чем. ART Vancouver)
общ.not walking-the-talkслова расходятся с делом (Georgy Moiseenko)
общ.one may talk ofможно говорить о том, что (Maria Klavdieva)
общ.one must be crazy to talk soнадо быть сумасшедшим, чтобы так говорить
общ.our journey was beguiled with pleasant talkза приятной беседой наше путешествие прошло незаметно
общ.our talk ran on recent eventsнаш разговор шел о недавних событиях
общ.our talk ran on recent eventsмы все время говорили о недавних событиях
общ.peace talksпереговоры о мире
общ.people are beginning to talkуже пошли толки
общ.people are beginning to talkуже пошли разговоры
общ.people who you trust, who you talk toлюди, которым доверяешь и с которыми общаешься (англ. термин взят из статьи в газете Daily Telegraph, Великобритания Alex_Odeychuk)
общ.pep talkмобилизирующая беседа (Leonid Dzhepko)
общ.pillow talkдоверительный разговор
общ.political talkполитбеседа
общ.press-to-talk keyкнопка включения микрофона (Svet-lanka)
общ.risk talkбыть выше молвы
общ.risk talkбыть выше сплетен не бояться сплетен
общ.risk talkне бояться сплетен
общ.sales talkлекция по проблемам реализации продукции
общ.sales talkвыступление в защиту своего предложения, своей позиции и т. п. настойчивая пропаганда своей идеи
общ.sales talkбеседа по проблемам реализации продукции
общ.sales talkнастойчивая пропаганда своей идеи
общ.self talkвнутренний диалог (терминология НЛП Viacheslav Volkov)
общ.she can talk down fifty menона может перекричать пятьдесят мужчин
общ.she found him pleasant to talk toона нашла в нем приятного собеседника
общ.she has found smb. to talk toона нашла себе собеседницу
общ.she has no small talkона не умеет поддерживать беседу
общ.she has no small talkона не умеет поддержать беседу
общ.she is not the kind to talk scandalона не из тех, кто злословит
общ.shop=профессия, to talk shopговорить о работе в нерабочее время (luciaf1)
общ.since our talkпосле нашего разговора
общ.skill in talkумение поддержать разговор
общ.small talkбессодержательный светский разговор
общ.small talkболтовня
общ.small talkпустой разговор
общ.small talkнепринуждённый разговор (Marina_Onishchenko)
общ.small-talkболтать о том о сём
общ.small-talkвести лёгкую светскую беседу
общ.small talk'разговор о погоде' (Anglophile)
общ.small-talkразговор на общие темы (Alexander Demidov)
общ.small talkпустая болтовня
общ.small-talkлёгкий
общ.small talkразговор о пустяках
общ.small talkсветская болтовня (В.И.Макаров)
общ.small talkвести лёгкую светскую беседу
общ.small talkразговор на бытовые темы (Tanya Gesse)
общ.small talkразговор ни о чём
общ.small talkболтать о том о сем
общ.small talkлёгкая светская беседа
общ.small talkсветский разговор
общ.small-talkбессодержательный разговор
общ.smart-aleck talkзаумный речи (I asked you to come here to give us advice, not smart-aleck talk Игорь Миг)
общ.smoking room talkмужской разговор
общ.speak/to talk for buncombeдемагогические разговоры во время предвыборной компании
общ.square talkоткровенный разговор
общ.start a talk off in a different directionперевести разговор на другую тему
общ.start to talkзаговаривать
общ.steady flow of talkнепрерывный поток слов
общ.straight talkоткровенный разговор
общ.straight-talkнелицеприятный (Belka Adams)
общ.straight-talkоткровенно высказываемый (Belka Adams)
общ.straight-talkначистоту (Belka Adams)
общ.straight talkразговор начистоту
общ.straight-talk critiquesнелицеприятная критика (Belka Adams)
общ.such talk isn't becoming to youвам никак не пристало так выражаться
общ.summit talksпереговоры на высшем уровне
общ.sweet-talkподлизываться
общ.sweet talkумасливание
общ.sweet talkльстить
общ.sweet talkподлизываться
общ.sweet talkсахарные речи (Alexander Demidov)
общ.sweet-talkумасливать
общ.switch to a new line of talkпереключиться на другую тему
общ.table talkпредмет застольной беседы
общ.table-talkзастольная беседа
общ.table-talkпредмет застольной беседы
общ.table talkзастольный разговор
Gruzoviktable talkзастольная беседа (casual conversation around a table, as during mealtime or a card game; in certain card games, table talk is communication by a player with another player with the cards in their hand, contrary to the rules of the game; such communication may be through explicitly naming cards, but it is far more common to try to give hints which the opposing players will think innocent, but which will be understood by the playerТs partner)
общ.table-talkзастольный разговор
общ.take action and not just talk about itне словом, а делом (triumfov)
общ.talk a mile a minuteязык без костей (Kydex)
общ.talk against timeв большой спешке
общ.talk against timeчтобы занять время (об ораторе)
общ.talk as much as you want to, but keep your hands to yourselfязыком болтай, а рукам воли не давай
общ.talk away away timeне замечать за разговорами времени
общ.talk away timeне замечать за разговорами времени
общ.talk backне повиноваться
общ.talk backне соглашаться
общ.talk backприёмопередающая радиостанция
общ.Talk Between Shipsрадиотелефон для коммуникации между судами на близком расстоянии
общ.talk, but sensiblyговори, да не заговаривайся (Anglophile)
общ.talk cross-purposeне понимать друг друга (напр. в споре)
общ.talk downсловами успокоить (кого-л.)
общ.talk idlyлясы точить (ORD Alexander Demidov)
общ.talk inдемонстрация с выступлениями ораторов
общ.talk inлекция в неофициальной обстановке
общ.talk-inлекция или беседа в неофициальной обстановке
общ.talk inбеседа в неофициальной обстановке
общ.talk-inдемонстрация с выступлениями ораторов
общ.talk is cheapслово не деньги (примерная попытка перевода Стелла)
общ.talk is cheapслово не воробей, вылетит-не поймаешь
общ.talk is cheapслова дёшево стоят
общ.talk like a Dutch uncleотечески наставлять
общ.talk like the bookбыть прекрасно знакомым (с чем-л.)
общ.talk of the devilявился-не запылился (Anglophile)
общ.talk of the devil!лёгок на помине
общ.talk of the devil and his horns will appearлёгок на помине, как сноп на овине (Kehlen)
общ.talk of the devil and his horns will appearлёгок на помине
общ.talk of the townлюдские пересуды
общ.talk overвести словесную перепалку (Игорь Миг)
общ.talk overне давать договорить (Игорь Миг)
общ.talk over each otherне давать договорить (Игорь Миг)
общ.talk past each otherне слышать друг друга (Ремедиос_П)
общ.talk showтеле-беседы (patetlao)
общ.talk showтеле-ток-шоу (Andrey Truhachev)
общ.talk showинтервью со знаменитостью (видным деятелем и т. п.)
общ.talk showпередача в форме беседы (В.И.Макаров)
общ.talk-show hostessведущая (в телепередаче)
общ.talk slangботать по фене (ABelonogov)
общ.talk smallвести салонную беседу
общ.talk smallвести светский разговор
общ.talk smallвести пустой разговор
общ.talk the talk~ произносить красивые слова (Дмитрий_Р)
общ.talk to buncombeвести демагогические разговоры во время предвыборной кампании
общ.talk treasonвести преступные разговоры
общ.talk upне скрывать своё мнение (Taras)
общ.talky talkразговор о пустяках
общ.talky talkпустая болтовня
общ.tall talkпреувеличение
общ.tall talkхвастовство
общ.tall talkвыпендрёж (Anglophile)
общ.tall talkтрёп (Agasphere)
общ.tea-table talkфривольный разговор
общ.tea-table talkпустой разговор
общ.that's all talkэто всё пустые разговоры (Taras)
общ.that's all talkэто только болтовня (Taras)
общ.that's no way to talk!так не разговаривают!
общ.that's the talk!вот это я понимаю!
общ.that’s the talk!вот это я понимаю!
общ.that's the talk!вот это дело!
общ.the case gave people something to talk aboutэто дело дало обильную пищу для толков
общ.the coach gave the team a talk about the need for more team spiritтренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма
общ.the investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talkследователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатов (допрос не разговорил их)
общ.the neighbours are sure to talkсоседи уж почешут языки
общ.the talk rounded into a planбеседа завершилась выработкой плана
общ.the talk turned to economicsразговор перешёл на экономику
общ.the talk turned to more general topicsразговор перешёл на более общие темы
общ.the talk was reminiscentбеседа была посвящена воспоминаниям
общ.the waiter came to paragraph their talkпришёл официант и прервал их разговор
общ.there can't be any talk about itоб этом не может быть речи (Charikova)
общ.There has been talk ofГоворят о ч-л (Халеев)
общ.there is nobody to talk toне с кем поговорить
общ.there is talk of...ходят слухи, что...
общ.there is talk of...говорят, что...
общ.there is talk of a new inventionходят слухи о новом изобретении
общ.there is talk of his returningходят слухи о его возвращении
общ.There is talk thatГоворят, что (bookworm)
общ.there is talk thatходят разговоры (bookworm)
общ.there’s not a soul to talk toсловечко не с кем перемолвить
общ.there was a talk aboutречь шла о (Taras)
общ.there was a talk aboutречь шла (Taras)
общ.there was little talk at the tableза столом почти не разговаривали
общ.there was much talk about a new roadбыло много толков о новой дороге
общ.there was nothing to talk aboutне о чем было говорить (В.И.Макаров)
общ.there was talk ofречь шла (tfennell)
общ.there will be a repeat of this talk on Fridayэта беседа повторяется в пятницу
общ.they do least who talk mostтот, кто много говорит, мало делает
общ.thieves's talkворовской жаргон
общ.thieves's talkблатной жаргон
общ.thieves' talkворовской жаргон
общ.thieves' talkблатной жаргон
общ.this talk is all frothэто все пустая болтовня
общ.this talk is hurting his reputationэти разговоры вредят его репутации
общ.tire with one's talkзаговаривать
общ.to be too busy to talkне иметь времени, чтобы поговорить
общ.to sweet-talk smb. into smth.втянуть кого-л., во что-л. с помощью лести
общ.to sweet-talk smb. into smth.ловко уговорить (кого-л.)
общ.tool box talkцелевой инструктаж перед началом работ (Dude67)
общ.toolbox talkдискуссия с сотрудниками (platon)
общ.toolbox talkсовещание с сотрудниками (platon)
общ.toolbox talkрабочее совещание (platon)
общ.toolbox talkдискуссия с персоналом (platon)
общ.toolbox talkпроизводственное совещание (platon)
общ.tough talkжёсткий разговор (Дмитрий_Р)
общ.trash-talkсловесная перепалка (например, перед матчем, когда команды бахвалятся друг перед другом, стараясь демотивировать противника Silentio)
общ.trash talkспорить кто лучше (In the course of a competitive situation putting down your opponent verbally or saying how good you think you are. Artjaazz)
общ.trifling talkнесерьёзный разговор
общ.type talk serviceуслуга текстовой передачи сообщения (http://www.disabilityhelp-scotland.co.uk/sensory-links3.html Berta)
общ.Type Talk service prefix numberпрефикс Единой диспетчерской службы для глухонемых и слабослышащих
общ.up-talkвосходящая интонация (usually US and Australia: a speech trend/habit where declarative sentences are uttered with rising intonation / speaking with rising inflection, usually tacked on at the end of a sentence; манера речи "up-talk" Artjaazz)
общ.walk the talkпоступать в соответствии с провозглашаемыми принципами (Syn: practise what you preach ssn)
общ.walk the talkпоступать в соответствии со своими убеждениями (bigmaxus)
общ.walk the talkподкреплять делом (bigmaxus)
общ.walk the talkвыполнять то, что ты проповедуешь (Andrey Truhachev)
общ.walk the talkжить согласно убеждениям (Andrey Truhachev)
общ.walk the talkподкреплять слова делом (Ася Кудрявцева)
общ.walk the talkперейти от слов к делу (The next step was to walk the talk. delta)
общ.walk the talkслово не расходится с делом (Georgy Moiseenko)
общ.walk the talkсказано - сделано (Ramzess)
общ.walk the talkпоступать в соответствии с убеждениями (Syn: practise what you preach ssn)
общ.walk the talkподтверждение слов делом (Georgy Moiseenko)
общ.walk the talkслово связано с делом (Стелла)
общ.walk the walk and talk the talkПодкреплять слова действиями (Olga Arapova)
общ.walk the walk and talk the talkПодкреплять слова действиями (Olga Arapova)
общ.we'll talk about it laterмы об этом поговорим после
общ.we want actions, not talkнам нужны не слова, а дела
общ.wear out with talkзаговаривать (Anglophile)
общ.wear out with talkзаговорить (smb. Anglophile)
общ.well really, why should I talk to himвот ещё, стану я с ним разговаривать!
общ.what did you talk to, with about?о чем вы разговаривали?
общ.When this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine!Когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras)
общ.whenever I call, he does his number about being too busy to talkкогда бы я ни звонила, он твердит одно
общ.whenever I call, he does his number about being too busy to talkбудто он занят и ему некогда поговорить
общ.why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a changeдался же вам этот автомобиль
общ.why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a changeдавайте поговорим о чем-л. другом
общ.why bother listening to such talk?зачем прислушиваться к этим разговорам?
общ.wit is the seasoning of good talkостроумие придаёт интересной беседе пикантность
общ.witty talkбалагурство (Anglophile)
общ.woman-to-woman talkженский разговор (Andrey Truhachev)
общ.you can talkчья бы корова мычала (Anglophile)
общ.you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
общ.you're a fine one to talkчья бы корова мычала (Anglophile)
общ.you're a fine one to talkкто бы говорил (Anglophile)
общ.your foolish talk makes me cringeменя тошнит от твоих дурацких разговоров
Показаны первые 500 фраз