СловариАнглийский Русский

Термины по тематике Макаров, содержащие %s
АнглийскийРусский
A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s. , and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2.Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 ...
A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции - обычно результат многих часов уединенной работы. Это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен ...
above smb.'s headчерез чью-л. голову
above smb.'s headвыше чьего-л. понимания
above smb.'s understandingвыше чьего-л. понимания
absorbed in one's own thoughtsпогруженный в размышления
absorbed in one's own thoughtsпогруженный в мысли
academics are a student's first priorityсамое главное для студентов - это учёба
accomplish one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
accord's goalsцели соглашения
accurate with one's statementsосторожный в своих заявлениях
Acid-house is a sub-genre of house with the instantly recognizable squelch of Roland's TB-303 bass-line generatorЭйсид-хауз является течением в хауз с характерным хлюпаньем генератора баса Roland's TBR-303
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.Активная лексика - это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка - около двух тысяч слов
Alentzev-Fock's methodметод Аленцева-Фока (разделения полос спектров)
All the doctors can't save him. He's called.Ни один врач не сможет спасти его. Он обречен.
all the enemy's guns were ranged against us from both sidesС обеих сторон на нас были нацелены выстроенные в ряд вражеские пушки
although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software productsхотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsхотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsна этой неделе занятий нет, но все студенты все равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей
American’s love affair with baseballлюбовь американцев к бейсболу
and that's thatзначит
and that's thatтак-то вот
and that's thatничего не поделаешь
and that's thatтак вот
another string to one's bowзапасной ход
another string to one's bowзапасной вариант
ant's feelersусики муравья
anticipate smth.'s argumentsпредупреждать чьи-л. аргументы
anticipate smth.'s argumentsпредвосхищать чьи-л. аргументы
anticipate smth.'s needsпредупреждать чьи-л. требования
anticipate smth.'s needsпредвосхищать чьи-л. требования
anticipate smth.'s wishesпредупреждать чьи-л. желания
anticipate smth.'s wishesпредвосхищать чьи-л. желания
are presenilins intramembrane-cleaving proteases? implications for the molecular mechanism of Alzheimer's diseaseявляются ли пресинилины протеазами, расщепляющими внутримембранные участки? значение для молекулярного механизма болезни Альцгеймера
are you satisfied with the car's performance?вы довольны своей машиной?
are you sure you won't catch a cold? it's very dampточно не простудишься? здесь очень сыро
Arnold's testпроба на двууксусную кислоту в моче
as drunk as David's sowв доску пьяный
as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few monthsподозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы
as long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look goodесли мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер
as you are ready, let's goраз ты готов, пойдём
ask the children to stop clattering about, Father's asleepпопроси детей быть потише, папа спит
assassin's knifeнож убийцы
astride his father's kneeна коленях у отца
at a second year's examination Tom was not classed at allпо итогам экзаменов на втором году обучения Том вообще не был аттестован
awake smb.'s interestвызвать чей-л. интерес
awake smb.'s interestпробудить чей-л. интерес
awake smb.'s interestвозбудить чей-л. интерес
be quiet, your father's asleep: don't wake him upтише, папа спит, не буди его
Beer's law см.закон Бэразакон Бера
beg amb.'s pardonпросить прощения у (кого-л.)
Best's diseaseжелточноформная дегенерация жёлтого пятна
Best's diseaseжелточная дегенерация жёлтого пятна
Best's diseaseврождённая дегенерация жёлтого пятна
bird's-eye coalуголь с "птичьим глазом"
bird's-eye limestoneизвестняк с "птичьим глазом"
bird's-eye marbleмрамор с "птичьим глазом"
bird's-eye oreруда с "птичьим глазом"
bird's-nestискать птичьи гнезда
boar's backгряда (Новая Англия)
bob down behind the wall, there's a policeman comingприсядь за стенку, полицейский идёт
breach the enemy's defencesпрорвать оборону противника
breach the enemy's frontпрорвать фронт противника
burke's mind was not easily set to these tunesум Берка нелегко было настроить на этот лад
carry the war into the enemy's campнаступать (включая и территорию противника)
carry the war into the enemy's campотвечать обвинением на обвинение
carry the war into the enemy's campпредъявлять встречное обвинение
carry the war into the enemy's campнаступать (в споре)
carry the war into the enemy's countryперенести войну на территорию неприятеля
celebrate New Year's Eveвстречать Новый год
champion the cause of women's rightsотстаивать права женщин
change a baby's nappyперепеленать ребёнка
Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shopsдогони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила
cling to a woman's apron stringsдержаться за бабью юбку
"confound him!" or some stronger expletive exploded from the earl's lips'будь он проклят!' - это или другие, более сильные выражения, постоянно срывались с уст графа
corpus of Shakespeare's worksвсе написанное Шекспиром
corrupt the enemy's armyдеморализовать армию противника
crow's-feetморщинки (особ. в уголках глаз)
crow will not pick out crow's eyesворон ворону глаз не выклюёт
cut child's hairподстричь ребёнка
cut child's hairподстригать ребёнка
cut off an enemy's retreatотрезать противнику путь к отступлению
cut off the enemy's line of retreatперерезать неприятелю путь к отступлению
cut off the enemy's suppliesпрервать снабжение противника
cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-squareрезать стекло на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины
deaden a ship's headwayзатруднять движение судна
deaden a ship's headwayзамедлять скорость судна
defeat shattered the country's powerэто поражение подорвало мощь страны
despair of the patient's lifeотчаяться спасти больного
display interest in the child's welfareпроявлять интерес к здоровью ребёнка
dot the i's and cross the t'sуточнять все детали
double-S slip jointреечное соединение воздуховодов с омега-образной рейкой
doubt of a picture's originalityсомневаться в подлинности картины
doubt of a picture's originalityсомневаться в подлинности картины
draw on the people's confidenceопираться на доверие народа
draw the enemy's fireвызывать огонь противника
draw the enemy's fire upon one selfвызывать на себя огонь противника
drink to one's heart's contentнапиться досыта
drink to one's heart's contentнапиться до отвала
drink to one's heart's contentнапиться вволю
drink to one's heart's desireнапиться до отвала
drink to one's heart's desireнапиться досыта
drink to one's heart's desireнапиться вволю
drink your medicine down, it's good for youвыпей лекарство, от него тебе станет лучше
drive to one's wit's endсводить с ума
drive to one's wit's endвыводить из терпения
drive to one's wit s' endвыводить из терпения
driver's seatместо водителя
drop one's h'sиметь простонародный выговор
during the '90s, house ceased to be a cutting-edge musicв 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой
education is not a matter of pumping facts into the children's headsобразование - это не вдалбливание фактов в головы детям
education should be geared to the children's needs and abilitiesобразование должно соотноситься с нуждами и способностями детей
Eliza's hands went up in horrorЭлиза в ужасе воздела руки
embrace a soldier's lifeизбрать военную карьеру
ensure the country's economic and social progressобеспечивать экономический и социальный подъём страны
everything is clear, there's nothing to addвсе ясно, добавить нечего
express interest in the child's welfareвыражать интерес к здоровью ребёнка
eye's aberrationsаберрация глаза
find a pin's headнайти иголку в стоге сена
fly's-eye lensфасеточный объектив типа "мушиный глаз"
fool's bolt is soon shotс дурака что возьмёшь
for a long lime, she's been panting for a chance to show her acting abilityона очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусство
For a moment a shadow seemed to pass across Roy's faceна мгновенье показалось, что по лицу Роя пробежала тень
for a start let's agree where we should meetдля начала давайте договоримся, где встретимся
for most part it's pretty routine stuffбольшей частью в этом нет ничего интересного
For S.'продаётся' (ярлык, объявление и т.п.)
for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это - политический капитал
gather life's rosesсрывать цветы удовольствий
gather life's rosesискать удовольствия
glutathione S-transferaseглутатион-S-трансфераза
God's bloodбудь она проклята!
God's bloodбудь ты проклят!
God's bloodбудь они прокляты!
God's bloodчерт возьми!
God's bloodбудь ты проклята!
God's bloodбудь вы прокляты!
Gram's methodметод окраски по Граму (микроорганизмов)
Green's functionфункция влияния
Green's in the High Street are selling outкомпанию Гринз на Хай Стрит продают
Hamlet revenged his father's death on his uncleГамлет отомстил дяде за смерть отца
Hamlet was avenged of his father's murderГамлет отомстил за смерть отца
harness the computer's potentialиспользовать потенциал компьютера
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interestвложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты
hear him talk you would imagine that he's somebodyпослушать его-так можно подумать, что он важная персона
hear the demurrer's reasonвыслушивать аргументы того, кто сомневается
hear the demurrer's reasonsвыслушивать аргументы того, кто сомневается
hell's bells!чёрт возьми!
hen'sкуриная
His Imperial Majesty’s EdictВысочайший именной указ
His Majesty’s aircraft carrierавианосец ВМС Великобритании
His Majesty’s Governmentправительство Его Величества (в Великобритании)
His Majesty’s gunboatканонерская лодка ВМС Великобритании
His Majesty’s Levee began at a quarter past twoдневной приём у Его Величества начинался в пятнадцать минут третьего
His Majesty's Levee began at a quarter past twoдневной приём у Его Величества начинался в пятнадцать минут третьего
His Majesty’s loving subjectsверноподданные его величества
His Majesty’s Oppositionглавная оппозиционная партия в английском парламенте
His Majesty’s Stationary Officeкоролевская государственная канцелярия (снабжает правительственные ведомства Англии писчебумажными принадлежностями и печатает и публикует документы, исходящие от правительства)
His Majesty's T.Лондонский Тауэр
His Majesty’s T.Лондонский Тауэр
His Majesty’s TowerЛондонский Тауэр
His Master’s Voice"Голос его хозяина" (товарный знак (рисунок и лозунг) звукозаписывающей компании "Ар-си-эй Виктор", "Хиз мастерз войс")
hit a man when he's downбить лежачего
hit the bull's-eyeпопадать в яблочко
hit the bull's-eyeпопадать прямо в цель
hold the important place in society's political systemзанимать важное место в политической системе общества
Howship's symptomпарестезия на внутренней поверхности бедра (при ущемлённой бедренной грыже)
Howship's symptomболь на внутренней поверхности бедра (при ущемлённой бедренной грыже)
humble the Church was the king's next stepследующим шагом короля было усмирить церковь
humble the Church was the king's next stepследующим шагом короля было смирить церковь
i'd like to hold office myself someday, but that's down the roadкогда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's aliveпока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключенных
i'm afraid he's wound upтеперь его не остановишь
i'm afraid he's wound upну, он теперь завёлся (на час)
i'm not lucky at this game, it's the third time I've crapped out tonightне везёт мне в этой игре, я сегодня уже третий раз проиграл
i'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they doдумаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают
IBM and Sun Microsystems spearheaded an alliance among six of the world's largest software companies for a coordinated attack on MicrosoftIBM и Sun Microsystems возглавили альянс из шести крупнейших в мире компаний в области программного обеспечения для скоординированной атаки на Microsoft
If Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after himесли Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazyесли он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться
If it's fine George will be taking them up to his cribесли будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря
if it's going to start an argument, let's drop the subjectесли дело доходит до спора, лучше оставим эту тему
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
If Mr. Morell has blown-has told the story of Taffany's, every boat will be watched.Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение
if she's in form, she can win the match easilyесли она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
if the chief magistrate's a man and not a dummyесли помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"
if the world's not coming to rackесли мир не погибнет
if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
if there's shooting going on, keep downесли услышишь стрельбу, ложись
if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalfесли у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
if you flunk, that's your funeralесли ты провалишься, тебе же хуже
imitate a poet's mannerподражать художественной манере какого-л. поэта
in a pig's eyeкогда рак на горе свистнет (амер.)
in Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was lickingв Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизать
in earth's wombв недрах земли
in less than a pig's whisperв два счета
in my opinion, this is Rembrandt's greatest workя думаю, это самое значительное произведение Рембрандта
in Noah's octonary family, one was a son of Belialодин из членов семьи Ноя, состоящей из восьми человек, был сыном дьявола
in the early 1970'sв начале 70-х годов
in the 80'sв 80-е годы
in the 90sв 90-х годах
in the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straightsпо-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ноги
in the state of Iowa, it's been a bumper year for cornв штате Айова этот год выделяется по невиданному урожаю зерна
in the wind's eyeнавеселе
in tonight's programme the focus is on vegetarian foodгвоздём вечерней программы будет вегетарианская пища, главное внимание в вечерней программе будет уделено вегетарианской пище
inside, she's really very shyв душе она очень застенчивый человек
insinuate oneself in a person's favourдобиться расположения какого-л. лица
insinuate oneself in into a person's favourдобиться расположения какого-л. лица
interfere in other country's internal affairsвмешиваться во внутренние дела другой страны
Irene's been up two nights hand runningИрена две ночи подряд не спит
Jane can't come, she's been bringing up all morningДжейн не может прийти, её все утро тошнило
Jane can't come, she's been chucking up all morningДжейн не может прийти, её все утро тошнит
Jane can't come, she's been fetching up all morningДжейн не может прийти, её все утро рвало
Jane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything sinceсегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и все, что ела до этого
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
Jane's last school report shocked her parents into actionпоследняя школьная ведомость Джейн с оценками заставила её родителей действовать
Jane's mother likes to hob-nob with the leading women of the cityмать Джейн на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городе
Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter singродители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь
Jane's school report sent father into a terrible temperотчёт об успеваемости Джейн ужасно рассердил отца
Jane's stomach trouble is nothing to joke aboutболь в желудке у Джейн - совсем не шуточная
Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months nowу Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у нее все очень хорошо
Jim competed with the world's best runners in the Games, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, и его третье место - отличный результат
Jim had to contend against with the world's best runners, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, так что его третье место - отличный результат
Jim had to contest against/with the world's best runners in the GamesДжим должен был состязаться с лучшими бегунами мира во время Игр
Jim's father disapproved of his marriage to Maryотцу Джима не понравилось, что тот женился на Мери
Jim's father got beyond running the business on his ownотцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому
Jim's father thought his firm would go underотец Джима думал, что его фирма потерпит крах
Jim's father tried to dissuade him from marrying Maryотец Джима пытался отговорить его от женитьбы на Мери
Jim's father was sold up because he owed so much moneyимущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долгов
Jim's girl friend brushed him off before he met Maryдевушка Джима, которая была у него до Мери, от него ушла
Jim's plan seemed hopeless, but he brought it offплан Джима казался безнадежным, но у него все получилось
Jim's sister conjured up a meal in minutesза какие-то минуты сестра Джима сотворила еду
Jim's uncle retired from the railway companyдядя Джима уволился из железнодорожной компании
Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it inДжим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки
John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the timeДжон и Йоко: стиль жизни, все более вызывающий
John gently disengaged himself from his sister's tearful embraceДжон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры
John's been in hospital since Paul did that job on himДжон в больнице с тех пор, как его изувечил Пол
John's feelings were too deep for wordsчувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словах
John's not in, ring back after sixДжона нет дома, перезвоните после шести
John was pushed out to make way for the director's sonДжона выгнали, чтобы освободить место для сына директора
John was shoved out to make way for the director's sonДжона незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
keep smb. at arm's lengthдержать кого-л. на расстоянии вытянутой руки
keep smb. at arm's lengthуказать кому-л. его место
keep smb. at arm's lengthне допускать фамильярностей
keep smb. at arm's lengthдержать дистанцию в отношениях с (кем-л.)
keep ore's composureсохранять хладнокровие
keep ore's composureсохранять спокойствие
keep out of smb..'s wayизбегать (кого-л.)
Lang's layодносторонняя свивка
Last, let's consider a philosophical aspect of this problemИ в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia thereЮридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада - совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма
lead a dog's lifeжить как собака
lean on a friend's adviceполагаться на совет друга
let his son's fate rest a dark and cruel mysteryчтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной
Littre's herniaгрыжа меккелева дивертикула
Littre's herniaгрыжа дивертикула подвздошной кишки
locate the enemy's campточно установить местонахождение лагеря противника
looks like he's going to haul off and kiss herтакое впечатление, будто он выждет нужного момента и поцелует её
losing that contract doesn't say much for the director's skill in businessпотеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора
make a cat's paw of smb.чужими руками жар загребать[букв.: делать кого-нибудь кошачьей лапкой]
make a cat's-paw of a personсделать своим орудием
make a cat's paw of someoneделать кого-нибудь кошачьей лапкой ср.: сделать кого-л. своим послушным орудием, или: чужими руками жар загребать
make a payment in favour of the beneficiary's accountсовершить платёж в пользу счета бенефициария
make a payment in favour of the beneficiary's accountосуществить платёж в пользу счета бенефициария
make a payment in favour of the beneficiary's accountделать платёж в пользу счета бенефициария
make a profit out of smb. else's work/наживаться на чужом труде
make a raid into the enemy's campсовершить набег на лагерь противника
make a silk purse out of a sow's earсшить из свиного уха шёлковый кошелёк
make a silk purse out of a sow's earсделать из чего-л. конфетку
make false entries in the company's booksсделать ложные записи в финансовых отчетах компании
make good at another's expenseпоживиться на счёт другого
make sheep's eyes at smb.смотреть влюбленными глазами на (кого-л.)
make sheep's eyes at smb.нежно посматривать на (кого-л.)
make sheep's eyes at smb.бросать на кого-л. влюбленные взгляды
make sheep's eyes at smb.бросать влюбленные взгляды на (кого-л.)
make the bull's-eyeпопадать в "десятку"
make the bull's-eyeпопадать в яблоко мишени
make the bull's-eyeпопадать в яблочко
make the bull's-eyeиметь успех
make the bull's-eyeдобиться поставленной цели
make the campaign was the dearest wish of Harry's lifeпобедить на выборах было заветной мечтой Гарри
make the campaign was the dearest wish of Harry's lifeвоевать было заветной мечтой Харри
make the most of what's left of the holidaysдогулять отпуск
one's man meat is another man's poisonчто русскому хорошо, то немцу смерть (Верещагин Верещагин)
mare's-tailsперистые облака
membership of the EC is not a panacea for Britain's economic problemsчленство в Совете Европы - не панацея от экономических проблем Великобритании
Mr. B. Finds the backing tedious and professes indifference to the singer's charmsМистер Б. Находит аккомпанирование скучным и выказывает полное безразличие к прелестям певицы
Mr. Gladstone's motion was carried by 337 to 38предложение г-на Гладстона прошло 337 голосами за при 38 голосах, поданных против
Mr. Gladstone's speeches may tend to damp down the agitationречи мистера Глэдстона могут уменьшить волнение
Mr. Stanley's answer was express and clearответ мистера Стэнли был ясным и чётким
Mr. Thornton's sketch goes down to the death of Jamesочерк мистера Торнтона доходит до смерти Якова II
Mr. Wallace praised the garden to the heart's content of its ownerмистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяина
my aunt's regular visits break into my weekendпостоянные визиты тетушки портят мне все выходные
my aunt's regular visits cut into my weekendsрегулярные визиты моей тётки ломают мне все выходные
my father's ghost still haunted our houseпризрак моего отца все ещё появлялся в нашем доме
my love's gone foreverмоя любимая ушла навсегда
my morning's work had fatigued meутренняя работа утомила меня
my mum's new boyfriend used to beat me up a lotновый приятель моей матери частенько меня поколачивал
my nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the time Mark Twain, Huck. Finnмой негр жутко бездельничал, а вот негр бака - почти все время вкалывал
my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
my wife's cheating on me gave people something to talk aboutизмены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов
my wife's multitudinous relativesмногочисленные родственники моей жены
not a pant escaped from her mare's deep chestни одного звука не доносилось из груди её лошади
nothing's the matter with meу меня всё в порядке
NT's market share was then vanishingly smallв то время рыночная доля системы NT была исчезающе мала
nuclear power's biggest problem is toxic muckсамая серьезная проблема ядерной энергии это токсичные отходы
obstruct the driver's viewзатруднять обзор водителю
obstruct the operator's viewухудшить видимость оператора
obstruct the operator's viewухудшать поле зрения оператора
obtain a customer's consentполучать согласие клиента
one of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacherодин из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сына
One passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print todayОдин отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем
one's duty to one's countryпатриотический долг
one's heart's contentвсласть
one's heart's contentсколько душе угодно
one's heart's contentвдоволь
one's heart's contentвволю
one's irreverent sonнепочтительный сын
one's own homeродной дом
partake of Her Majesty's hospitalityбыть на иждивении её величества (т. е. сидеть в тюрьме)
partake of His Majesty's hospitalityбыть на иждивении его величества (т. е. сидеть в тюрьме)
personality, that's what counts, that's what keeps a relationship going through the yearsличность - вот что имеет значение, вот что поддерживает отношения на протяжении многих лет
"phil was your first husband, was he?" "yes: he"s my ex," she said'фил был твоим первым мужем, не так ли?' "да, это мой бывший муж," - ответила она
plumb the book's complexitiesвникнуть в трудные места книги
professor Kipple's controversial claims so fluttered academic dovecotes that new studies were immediately launched to refute himспорные заявления профессора Киппла настолько взволновали академическую общественность, что немедленно были организованы новые исследования с целью опровергнуть его утверждения
r.h.s. right-handсвободный член
remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselvesне забудь, что все, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами
render to Caesar the things that are Caesar'sкесарю кесарево
Richter's herniaгрыжа Рихтера (кишечная)
robot's behaviourповедение робота
roll one's"r's"раскатисто произносить звук"р"
root out the survivals of capitalism from people's mindsискоренять пережитки капитализма
scare-heads three inches high announced that the champion athlete was at death's doorтрёхаршинные газетные заголовки кричали о том, что чемпион по лёгкой атлетике находится при смерти
scolding ran off him like water off a duck's backего ругают, а с него как с гуся вода
score the bull's-eyeпопадать в яблочко
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
see in the mind's eyeвидеть внутренним взором
see in the mind's eyeвидеть в воображении
she couldn’t give a monkey’s if everyone’s talking about herеё не волнует, что вокруг только о ней и говорят
she has long been the president’s most implacable enemyдолгое время она была самым непримиримым противником президента
she is being summoned to her dying grandfather’s bedsideеё требуют к умирающему деду
she may give the impression that she wears the pants but it’s father who makes the final decisionможет создаться впечатление, что она командует в доме, однако окончательное решение всегда остаётся за отцом
she’s a looker!какая красотка!
she’s been accused of acting dishonestlyеё обвинили в нечестности
she’s been dropping behind the rest of the class recentlyпоследнее время она отстаёт в учёбе от остальных учеников
she’s been off for a weekеё не было целую неделю
she’s been sacked out of handеё уволили без объяснения причин
she’s been sicking up all morningеё тошнит всё утро
she’s been throwing up all morningеё рвало всё утро
she’s being prepped for an emergency Caesarean nowеё сейчас готовят к экстренному кесареву сечению
she’s come down with the fluеё свалил грипп
she’s face shinesеё лицо сияет
she’s had a good feedеё хорошо накормили
she's hazy about the detailsона весьма смутно представляет себе детали
she’s no end of a doerеё энергии хватит на троих
she’s the freewheeling typeеё на всё наплевать
she’s very chuffed about her daughter’s successеё очень радуют успехи дочери
she was allowed out of prison to attend her sister’s funeralеё отпустили из тюрьмы на похороны сестры
she was taken as an artist’s modelеё взяли на работу в качестве натурщицы
since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last longС тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянёт
some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ackнекоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где - огонь нашей артиллерии
some of the clergy refused to acknowledge the new king's legitimacyчасть духовенства отказалась признать законность нового короля
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
someone's been fiddling with the accounts, there's some money missingкто-то мошенничает со счетами, пропала некоторая сумма денег
someone's been rifling through my drawers, there's some money missingкто-то копался в моих ящиках, пропали деньги
sometimes it is necessary to exploit your opponent's weaknessиногда просто необходимо воспользоваться слабостью оппонентов
sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some peopleиногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи
south Atlantic ocean, 190 Sюг Атлантического океана вдоль 190 южной широты
spectrometer "double cat's eye"спектрометр типа "двойной кошачий глаз"
sponge a child's faceобтирать ребёнку лицо губкой
sponge a child's faceобтереть ребёнку лицо губкой
strengthen the country's defencesкрепить оборону страны
strengthen the system of people's controlусилить систему народного контроля
swim like a tailor's gooseидти ко дну
that bird's beak was extravagantly aduncatedклюв этой птицы необычным образом загибался вовнутрь
that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен
that confounded dog robbed me of a good night's sleepэта проклятая собака не дала мне как следует выспаться
that's a dearвот умник
that's a different matterэто другое дело
that's a great weight off my mindу меня с души камень свалился
that's a hell of a long tripэто чертовски долгая поездка
that's a mercy!это прямо счастье!
that's a neat car!вот это потрясающая машина!
that's a rare good signэто очень хороший знак
that's a rattler!это потрясающе!
that's a real quality job you've doneты сделал работу очень качественно
that's a rich ideaэто же курам на смех
that's a sore point with himу него это больное место
that's a twister for you!это тебе не фунт изюму!
that's a very different matterэто совсем другое дело
that's about half the going price on world oil marketэто около половины действительной цены на мировом нефтяном рынке
that's about rightэто более или менее правильно
that's all gasэто все пустые слова
that's all gasэто все болтовня
that's all I am worthвот все моё состояние
that's all I have to say at presentэто все, что я имею сказать на данный момент
that's all nonsenseвсе это чепуха
that's all nonsenseвсе это вздор
that's all rubbishy stuffвсе это хлам
that's all the police had to go on to catch the killerвот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
that's an awkward propositionэто дело нелегкое, это трудная задачка
that's another matterэто другое дело
that's another matter altogetherэто совсем другое дело
that's five years' work down the drainтруд пяти лет - коту под хвост
that's just a lot of flannel, tell me the truthэто все пустое, скажите мне правду
that's just like his impudenceнахальство, типичное для него
that's just the luck of the drawэто как повезёт
that's just the luck of the drawв жеребьёвке все зависит от везенья
that's just the thingэто как раз то, что нужно
that's just where you are wrongв этом как раз и состоит ваша ошибка
that's like his impudenceнахальство, типичное для него
that's mighty good!это здорово!
that's mighty good!вот это здорово!
that's mighty rich!это здорово!
that's mighty rich!вот это здорово!
that's naught to crack onхвастаться-то нечем
that's news to meэто для меня новость
that's no nevermind of yoursэто не твоё дело
that's not bad as things goпри существующем положении вещей это не так уж плохо
that's not the gameэто не по правилам, я так не играю
that's not the half of the storyглавное ещё впереди
that's not the half of the storyэто ещё не все
that's not the pointсуть не в этом
that's not the pointдело не в этом
that's nothing!экая невидаль! (В.И.Макаров)
that's nothing!вот невидаль! (В.И.Макаров)
that's nothing to go byпо этому судить нельзя
that's on the houseфирма заплатит
that's our 'hidden' agenda, plain and simpleвот и все наши "скрытые" намерения, ясные и простые
that's rich!что за чушь!
that's sheэто она
that's sheвот она
that's simply preposterous!это чёрт знает что!
that's the goods!это как раз то, что требуется
that's the last time that you show me up in public!я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
that's the pointвот в чем суть
that's the pointвот в чем дело
that's the right spirit!вот молодец!
that's the second time I've had my car window smashed in the last two weeksза последние две недели уже второй раз мне вдребезги разбивают оконное стекло в машине
that's the stuff!вот это то, что надо!
that's the thingэто самое главное
that's the thingв этом все дело
that's the truth pure and simpleэто чистая правда
that's what the locals call the placeместные так называют это место
that's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeurв книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия
that's where he is at his strongestв этом он разбирается лучше всего
that's where he is at his strongestэто его самая сильная сторона
that's where he livesон живёт здесь
that's where he livesвот где он живёт
that's where he scoresэто его сильное место
that's where I shall have him!вот чем я его возьму!
that's where it isвот в чем дело
that's your headacheэто ваши трудности
that's your headacheвы об этом и беспокойтесь
that shutter flaps every time there's a windставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра
the date of smb.'s birthдата чьего-л. рождения
the poet's ability burned itself out before he was thirtyпоэт исчерпал свой талант к тридцати годам
the poet's ability burned out before he was thirtyпоэт исчерпал свой талант к тридцати годам
Thevenin's theoremтеорема об эквивалентном генераторе
to everybody's delightк общему удовольствию
to everybody's satisfactionк всеобщему удовлетворению
to everyone's amusementко всеобщему изумлению
to everyone's amusement the clown fell overко всеобщему удовольствию, клоун упал
to everyone's disappointmentко всеобщему разочарованию
to everyone's entertainmentко всеобщей радости
to everyone's entertainmentк общему увеселению
to everyone's surpriseк общему удивлению
to the chemist'sв аптеку
to the mortification of the show's organizersк величайшему разочарованию устроителей шоу
trade on one's father's nameспекулировать именем отца
trade on one's father's nameиспользовать имя отца
trade on one's father's reputationспекулировать репутацией отца
tradition sets Wiklif's birth in the year 1324традиция датирует рождение Уиклифа 1324 годом
tramp up the miner's rowsбродить по улицам, где жили шахтёры
tweak the baby's cheekпотрепать ребёнка по щеке
Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying hereвчера к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать
two's, ten's, one's etc. complementдополнение до двух, десяти, единицы (и т.п.)
walk on the razor's edgeходить по лезвию ножа
walk on the razor's edgeходить по лезвию бритвы
What I'm going to tell you is restricted information. That means it's only known to the Prime minister, and security top brassТо, что я собираюсь сказать вам, является конфиденциальной информацией. Это значит, что это знает только премьер-министр и руководящая верхушка органов безопасности
what's good for the filly, is good for the mareто, что хорошо для молодой кобылы, подойдёт и для взрослой
what's happened never referred to none of usто, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас
What would he be at?-At her, if she's at leisureну и чего он достигнет? - Будет рядом с ней, если ей захочется
when an increase was given in M.P.s' pay, it was backdatedувеличение жалованья членам парламента было проведено задним числом
when smb. else is talking, don't butt in to their conversation, it's rudeпока человек говорит, не врывайся в разговор, это невежливо
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouthкогда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"
when is this party going to liven up? It's very dullкогда на этой вечеринке будет весело? А то так скучно
when Jim's driving, we never know where we'll fetch upкогда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь
when the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean troubleну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасность
when the rain stops let's head for the picnic groundsкогда дождь прекратится, давай отправимся к месту пикника
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parentsкогда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной
with the advent in the 1970s and 1980s of supramolecular chemistry - a discipline which exploits fundamental concepts such as self-assembly, self-organization, and self-replication, that are central to nature's forms and functions - it is now in the 1990s becoming feasible to construct large and intricate, yet highly ordered, functioning molecular and supramolecular entities by recognizing the importance of mechanical as well as noncovalent and, of course, covalent bondsс появлением в 1970-1980-х гг. супрамолекулярной химии - дисциплины, которая использует такие фундаментальные концепции как самосборка, самоорганизация и самовоспроизведение, что является центральным ...
Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite schoolлогико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа
work in the president president's favourработать в интересах президента
work without a moment's restне знать отдыха
write in the train of NN's studyидти по пути, проложенному исследованием NN (в своей книге)
Показаны первые 500 фраз